Сьюзен Виггз - Клятва над кубком Страница 63
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Сьюзен Виггз
- Год выпуска: 1999
- ISBN: 5-04-003021-5
- Издательство: Эксмо-Пресс
- Страниц: 63
- Добавлено: 2018-07-31 05:08:55
Сьюзен Виггз - Клятва над кубком краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сьюзен Виггз - Клятва над кубком» бесплатно полную версию:У блестящего красавца Оливера де Лэйси не было времени для серьезных чувств. Он гонялся за наслаждениями, зная, что ему суждено умереть молодым. Но однажды он встретил женщину, которая не только спасла его от виселицы, но полностью изменила всю его безалаберную жизнь. Ларк заглянула в его душу и нашла там бесценные сокровища, достойные спасения. А Оливер почувствовал в ее сердце боль, которую он один мог излечить. В смутное время последних дней царствования Марии Кровавой любовь стала для них самым сложным испытанием и самой драгоценной наградой.
Сьюзен Виггз - Клятва над кубком читать онлайн бесплатно
– Арестуйте этого человека, – решительно приказала она, и взвод солдат поспешил выполнить ее повеление.
Оливер облегченно вздохнул и убрал шпагу в ножны. Ларк подошла к мужу и устало прислонилась к нему.
Лицо Винтера, покрытое грязными струйками пота, перекосилось от злобы.
– Будь проклято твое правление, Елизавета Тюдор! Будь так же несчастна и бесплодна, как твоя сестра!
С этими проклятиями он бросился к окну. Со звоном разлетелись цветные осколки стекла. Взмахнув черными рукавами, словно сломанными крыльями, Винтер полетел вниз.
Ларк вскрикнула и уткнулась лицом в плечо Оливера.
Елизавета побледнела еще больше, но отказалась опереться на руку, которую протянул ей Уильям Сесил. Подхватив юбку, она решительно направилась к Оливеру и Ларк.
– Мадам, – сказал Оливер, – его проклятия ничего не значат! Бред сумасшедшего, мадам, и только.
–Я уже забыла. Сегодня радостный день. – Она улыбнулась.
–Наверное, мне нужно искать вашей благосклонности, но, видит бог, все, что мне хотелось, у меня уже есть, – сказал Оливер.
–Да будет так. – Щеки молодой королевы порозовели, голос стал громче и тверже. – Милорд, этот ребенок нуждается в моем благословении, потому что его отец – неисправимый шельмец.
ЭПИЛОГ
– Мы назвали ее Филиппа, потому что так хотела королева Мария, – сказал Оливер своей младшей внучке, рыжеволосому херувиму, которая устроилась у него на коленях.
– Это я настояла, – с улыбкой сказала Ларк. Они сидели на длинном диване возле каминав главном холле Блэкроуз-Прайори. У их ног дремали борзые собаки. Маленькая девочка с обожанием смотрела на красивого деда.
Оливер поймал взгляд Ларк и подмигнул ей. Они воспитали детей и внуков, но до сих пор его подмигивание вызывало у нее знакомое волнение.
Бесс подняла сияющие глаза и сказала:
– Дед, ты рассказал мне про тебя и бабушку. А про моих маму и папу?
Ларк машинально потрогала брошку, подаренную ей Джулианой. Сейчас ее украшали новые драгоценные камни вместо тех, которые Филиппа один за другим была вынуждена продать.
Оливер, видимо, почувствовал настроение Ларк и обнял ее. Любовь и доверие царило между ними.
– Ну? – напомнила Бесс и нетерпеливо тряхнула рыжей головкой.
Оливер хмыкнул, поставил ребенка на пол и ласково хлопнул по попе:
– Иди играй. Расскажу в другой раз.
Когда Бесс ушла, Оливер крепко поцеловал жену и прижал к себе.
– Ну что ты за дедушка, – сказала Ларк. – Обнимаешься с бабушкой, вместо того чтобы рассказывать Бесс историю прожитой жизни.
– Успею, дорогая. Самые прекрасные истории у нас еще впереди.
1
Перевод Т. Щепкиной-Куперник.
2
Ларк – жаворонок (англ.).
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.