Нора Робертс - Мятеж Страница 63
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Нора Робертс
- Год выпуска: 2010
- ISBN: 978-5-227-02247-9
- Издательство: Издательство «Центрполиграф»;
- Страниц: 68
- Добавлено: 2018-07-27 08:05:33
Нора Робертс - Мятеж краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Нора Робертс - Мятеж» бесплатно полную версию:Шотландия, 1745 год.
Желая вернуть власть отцу, отнятую ненавистными англичанами, принц Чарлз Красивый заявляет права своей династии на корону. Шотландская знать и простолюдины под его предводительством поднимают мятеж…
Красавица Сирина Мак-Грегор с детства ненавидит всех англичан. Граф Бригем Лэнгстон — не исключение, несмотря на дружбу с ее братом, преданность делу шотландцев и… красоту. Однако Бригем полон решимости доказать ей свою любовь и верность идеалам ее клана.
Нора Робертс - Мятеж читать онлайн бесплатно
Оставшиеся мили до Гленроу Колл прошел в основном ночью, поддерживая Бригема, когда тот был в сознании, и неся его, когда он впадал в беспамятство.
— Мы боялись за вас, — добавил Колл. — Боялись, что англичане придут, прежде чем мы успеем вас предупредить.
— Пулю нужно немедленно извлечь. — Гвен раскраснелась, когда глаза всех устремились на нее. — Мы должны найти врача.
— Здесь нет врача. — Сирина с трудом сдерживала охватывающую ее истерию. Неужели Бригема вернули ей только для того, чтобы она могла наблюдать, как он умирает? — Если мы будем искать его, то только навлечем на себя англичан.
— Я понимаю риск… — начала Гвен.
— Они убьют его, — прервала Сирина. — А так как он английский аристократ, они будут жестоки вдвойне. Они вылечат его рану, только чтобы сохранить его живым для казни. Ты должна извлечь пулю сама.
— Я никогда не делала ничего подобного, — протестовала Гвен. — У меня нет опыта и знаний. Я могу навредить ему, пытаясь спасти.
Под руками Гвен Бригем застонал и переменил позу.
— Лучше он умрет здесь, с нами. — Сирина со слезами в глазах смотрела на Бригема. — Если ты не попытаешься, я сделаю это сама.
— Миледи. — Голос Паркинса звучал, как всегда, бесстрастно, когда он шагнул вперед. — Я извлеку пулю с помощью мисс Мак-Грегор.
— Вы можете это сделать? — Сирина коротко усмехнулась. — Мы же собираемся не крахмалить кружева.
— Я уже делал это однажды, миледи. Это на один раз больше, чем довелось вам. И лорд Эшберн — мой хозяин, — чопорно добавил он. — Я позабочусь о нем. Но его нужно будет подержать. — Паркинс посмотрел на Колла.
— Я подержу его. — Сирина склонилась над телом Бригема, словно защищая его. — И помоги вам Бог, если нож соскользнет.
Они развели огонь и грели на нем лезвие, пока кончик не покраснел. Когда Бригем пришел в сознание, Гвен поднесла к его губам чашку с лекарством, сильно начиненным маком. Пот струился по его лицу, хотя Сирина все время протирала его кожу влажной тканью.
— Сядь с Мэгги и мамой, Рина, — спокойно сказал Колл. — Позволь мне подержать его.
— Нет. Это моя забота. — Сирина сжала предплечья Бригема и обернулась к Паркинсу. — Я знаю, что вам придется причинить ему боль, но, ради бога, сделайте это побыстрей.
Лакей скинул сюртук и засучил рукава, обнажив тощие длинные руки. Сирина закрыла глаза. Она вручала свою любовь, свою жизнь человеку, который выглядел способным не более чем на чистку сапог. Открыв их снова, она внимательно изучила лицо Паркинса. Надежный — Сирина сама назвала его так. Более чем преданный. Безусловно, любит Бригема. Молясь про себя, она кивком подала ему знак начинать и через минуту наблюдала, как нож входит в плоть ее мужа.
Даже полуусыпленный лекарством, Бригем напрягся. Сирина использовала всю силу, чтобы удержать его, шепча слова утешения. Игнорируя подступающую тошноту, она всматривалась, как нож входит глубже и глубже.
Когда боль от ножа преодолела действие лекарства, Бригем застонал и непроизвольно двинул рукой. Колл попытался занять место Сирины, но она огрызнулась на него.
В пещере не было никаких звуков, кроме тяжелого дыхания Бригема и тихого потрескивания огня. Однако воздух был наполнен молитвами, произносимыми безмолвно, но с удивительным единством. Сирина видела, как кровь ее мужа капает на пол пещеры, а лицо его приобретает пепельный оттенок. Она просила Бога перенести на нее хоть часть испытываемой им боли.
— Я нашел ее. — Пот катился по лицу Паркинса, когда он нащупывал пулю. В душе он молился, чтобы его хозяин потерял сознание и избавился от боли. Но его тощая рука оставалась твердой. Медленно, боясь сделать неверное движение, он начал извлекать пулю. — Держите его крепче, миледи.
— Вытаскивайте же чертову штуку! — Сирина бросила свирепый взгляд на Паркинса, когда Бригем вскрикнул и дернулся в ее руках. — Он так мучается!
Ее дыхание было резким и неровным, когда Паркинс извлек маленький металлический шарик из тела Бригема. Прежде чем лакей успел перевести дух, Гвен взяла инициативу на себя.
— Мы должны остановить кровотечение. Он не выживет, если потеряет еще больше крови. — Она уверенно начала вводить в рану тампон. — Мама, осмотри его руку и плечо. Они не так пострадали, но выглядят скверно. Миссис Драммонд, мои лекарства.
Когда Бригем снова обмяк, Сирина откинулась назад. Ее руки и спина дрожали от напряжения. Вспомнив о ребенке, она медленно расслабилась.
— Чем я могу помочь?
Гвен на секунду оторвала взгляд от своей работы. Лицо Сирины было таким же бледным, как у Бригема.
— Выйди подыши воздухом. Остальное, пожалуйста, предоставь мне.
Кивнув, Сирина поднялась и медленно двинулась к выходу из пещеры. Уже снова наступали сумерки. Как быстро летит время! И как странно! Год назад Бригем нес раненого Колла. А теперь Бригем лежит на волоске от смерти. Время между этими событиями казалось сном, полным любви и страсти, смеха и рыданий.
Сирина видела, как в меркнущем свете холмы становятся пурпурными. Земля, подумала она. Неужели они потеряют даже ее? Они сражались и умирали. Колл рассказал ей, что последними словами их отца были: «Это было не напрасно». Но человек, которого она любит, лежит весь израненый, а земля, за которую они сражались, больше им не принадлежит…
— Леди Эшберн.
Вздрогнув, Сирина отогнала эти мысли. Она — леди Эшберн. Она — Мак-Грегор. Сирина положила руку на живот, где шевелился ребенок. Новая жизнь. Новая надежда. Нет, подумала Сирина, она бы не сказала, что это было напрасно.
— Да?
— Думаю, вам бы не помешало горячее питье.
Сирина с улыбкой обернулась, удивляясь официальному тону Паркинса. Он снова был в сюртуке — потного, напряженного человека, извлекшего пулю, словно не существовало.
— Благодарю вас, Паркинс. — Она взяла чашку и глотнула горячую жидкость, смягчая пересохшее горло. — Я бы хотела извиниться за то, что наговорила вам.
— Пожалуйста, не думайте об этом, миледи. Вы были расстроены.
Сирина поднесла руку к лицу, не зная, смеяться ей или плакать.
— Да. Расстроена. У вас твердая рука, Паркинс. И верное сердце.
— Я всегда стремился к этому, миледи.
Она глубоко вздохнула, вытирая рукой слезы:
— У вас есть носовой платок?
— Конечно, леди Эшберн. — С легким поклоном Паркинс протянул чистый платок.
— Сегодня, Паркинс, вы послужили лорду Эшберну и мне. Может наступить время, когда вам понадобится моя услуга. Вам стоит только попросить.
— Мои услуги были оказаны без всяких условий, миледи.
— Да. — Сирина взяла его за руку, заставив слегка покраснеть. — Я знаю это. Но преимущество все равно за вами. — Она вернула ему мокрый носовой платок. — Теперь я пойду посидеть с моим мужем.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.