Констанс О`Бэньон - Пират и русалка Страница 63
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Констанс О`Бэньон
- Год выпуска: 1997
- ISBN: 5-251-00376-5
- Издательство: Эксмо
- Страниц: 77
- Добавлено: 2018-07-27 14:50:09
Констанс О`Бэньон - Пират и русалка краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Констанс О`Бэньон - Пират и русалка» бесплатно полную версию:Не в добрый час свела судьба красавицу Доминик и грозного пирата Джуда Гэлланта на его корабле, бороздящем волны Карибского моря. Он не знал, кто она и что нужно ей на его корабле, но не мог устоять перед ее обаянием.
Они встретились как враги, но внезапно вспыхнувшая страсть помогла им пройти через все испытания и смертельные опасности и победить в борьбе со смертью.
Констанс О`Бэньон - Пират и русалка читать онлайн бесплатно
Они оба не заметили, как из хижины вышел Джуд и направился к ним с заряженным пистолетом наготове. Его разбудил незнакомый голос, и капитан не знал, принадлежит ли он другу или врагу.
Филипп шагнул к Доминик и, взяв ее руку, поднес к губам.
– Я знал, что, если буду часто наведываться на плантацию Уиндворд, рано или поздно вас здесь застану. Я чуть не сошел с ума от беспокойства за вас. Я слышал о пожаре в вашем доме и о том, как вы бросились в огонь спасать своего дедушку и получили ожоги.
Теперь Джуд понял, откуда на руках у Доминик эти шрамы. Она побывала в огне, и это как-то связано с трагедией, разыгравшейся на этой плантации. Это, должно быть, ее дом. Но почему же она не сказала ему об этом?
Пошел дождь, и Доминик стал жаль Филиппа. В конце концов, он был ее старым другом и его пригнала сюда забота о ней.
– К счастью, со мной не произошло ничего страшного. Теперь вы сами можете убедиться в этом.
– Мне очень жаль, что так случилось с вашим дедушкой, – сказал Филипп, притягивая ее к себе.
Доминик положила голову на плечо молодого человека, благодарная ему за сочувствие.
– Я так по нему тоскую, – со слезами произнесла девушка, и руки Филиппа обняли ее еще крепче.
Джуд оказался в положении подслушивающего, и он собирался было уйти, но его словно пригвоздило к месту. Наконец-то завеса тайны над прошлым Доминик слегка приподнялась. Он решил, что человек, державший Доминик в объятиях, и есть тот самый Валькур, которого она, по ее словам, любила. Эта мысль пронзила его сердце, словно острый нож.
– С вашей стороны было очень неосмотрительно возвращаться сюда. Полковник Марсо повсюду разослал своих людей. Он рассчитывает, что вы вернетесь в Уиндворд.
– Я знаю. Поэтому я пробиралась сюда болотами.
– Вы сошли с ума, Доминик! Вы же знаете, как эти болота опасны!
– Как видите, я сумела выбраться из них живой и невредимой. – Она положила ладонь на его руку. – Теперь вам надо идти. У меня еще много дел.
Филипп схватил ее за руку и снова притянул к себе.
– Нет. Вы поедете со мной, и я о вас позабочусь, хотя мне даже трудно вообразить, как отнесется моя матушка к вашему возмутительному поведению.
Разозленная его глупой напыщенностью, она вырвалась из его объятий.
– Я хочу, чтобы вы уехали. Немедленно!
Он сжал челюсти, и в его глазах сверкнул гнев.
– Без вас я не уеду.
И тут Филипп увидел Джуда. Тот стоял совсем близко, скрестив на груди руки и буравя соперника взглядом. Капитан заговорил на безупречном французском:
– Леди просила вас уехать. На вашем месте я бы ее послушался.
– А вы кто такой, черт побери? – осведомился Филипп.
Джуд с презрением смотрел на этого человека, все еще принимая его за того мужчину, о котором Доминик говорила с такой любовью. Джуд не мог понять, что привлекательного она нашла в этом типе.
– Считайте, что я действую от имени леди Доминик.
Филипп почувствовал неукротимый гнев, когда, посмотрев на незнакомца и Доминик, а затем на хижину, вдруг все понял.
– Вы провели вместе ночь. – Это был не вопрос, а сердитая констатация факта.
Щеки Доминик залил предательский румянец. Но она подняла голову и с вызовом встретила взгляд Филиппа.
– То, что я делаю, вас не касается.
Филипп сделал шаг ей навстречу, в его глазах была неподдельная любовь.
– Но вы сильно пострадали. Бертран говорил мне, что вы и сейчас еще не совсем здоровы. Вам следует находиться в постели, под присмотром врача.
Джуд повернул голову и пристально посмотрел на Доминик. Если она была больна, то сумела скрыть это от него.
– Поедемте со мной, – почти взмолился Филипп.
– Нет. Я не могу подвергать опасности вас и вашу семью. Вы же знаете – у меня могущественные враги, и если вы поможете мне, они станут и вашими врагами.
– Вас никто не найдет. Я вас надежно спрячу.
Она покачала головой, желая, чтобы он поскорей уехал.
– Уезжайте немедленно, если не ради себя, то ради меня. Из-за вас мне может грозить еще большая опасность. За вами мог проследить кто угодно.
– Что вы станете делать? – смирившись с поражением, спросил Филипп.
– Вам лучше этого не знать. Тогда, если вас станут допрашивать о моем местонахождении, вы с чистой совестью ответите, что ничего не знаете.
Он прижал ее руку к губам.
– Я буду ждать вашего возвращения. – В его глазах читался вопрос. – Вы ведь вернетесь?
Доминик почувствовала к нему прилив нежности. В конце концов, он просто хотел помочь ей.
– Да, конечно, вернусь. – Она мягко поцеловала его в губы.
Филипп дотронулся до ее лица, освещенного утренним солнцем.
– Боже милосердный, что случилось с вашим лицом?
Доминик пригнула голову, стыдясь своего вида.
– Я его обожгла, разве вы забыли?
Филипп покачал головой.
– Вы думаете, для меня имеет значение, как вы выглядите?
– Прошу вас, уезжайте. Теперь не время об этом говорить, – умоляющим тоном сказала Доминик.
Он угрюмо кивнул и направился к привязанной неподалеку лошади. Напоследок он обернулся и мягко спросил:
– С этим человеком вы в безопасности?
– Да.
Филипп вскочил на лошадь и долго смотрел на Доминик.
– Я уеду, но между нами ничего не кончено.
Девушка следила, как он поскакал прочь, и едва сдержалась, чтобы не позвать его обратно. С ним обрывалась последняя ниточка, связывавшая ее с прежней жизнью. Филипп был частью ее прошлого, к которому нет возврата. Она чувствовала, что он и сам это понимал.
Доминик вздрогнула от неожиданности, когда Джуд развернул ее к себе и пристально вгляделся в ее лицо. Капли дождя стекали по ее щекам, и Джуд явственно увидел свежие шрамы. Он с горечью покачал головой.
– Почему ты не сказала мне, что с тобой случилась такая беда?
– Это не столь уж важно.
Он нежно провел пальцами по шраму, пересекавшему ее лоб, и поцеловал его.
– Что здесь произошло?
– Я не могу говорить об этом. Прошу тебя, не задавай мне больше никаких вопросов.
– А вот Валькур знает, что с тобой случилось.
Она в недоумении подняла на него глаза.
– Валькур?
– Человек, который только что уехал.
Доминик рассмеялась.
– Джуд, это вовсе не Валькур. Это Филипп Лоран.
– Он любит тебя.
– Это у него пройдет. – Доминик направилась к хижине. – Уже поздно. Нам давно пора уходить.
Джуд поравнялся с ней.
– Я никуда не двинусь, пока ты не скажешь мне, что случилось с твоим лицом.
Девушка пожала плечами.
– Я играла с огнем и обожглась.
В этот момент раздался стук копыт, и Джуд толкнул Доминик в щель между стеной дома и рядом цветущих кустов. Они напряженно смотрели на дорогу, пока с облегчением не узнали Бертрана, ведущего двух лошадей. Он быстро спешился и бегом бросился к хижине.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.