Элизабет Торнтон - Шотландские тайны Страница 64
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Элизабет Торнтон
- Год выпуска: 2000
- ISBN: 5-04-004552-2
- Издательство: Эксмо
- Страниц: 106
- Добавлено: 2018-07-28 06:52:21
Элизабет Торнтон - Шотландские тайны краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Элизабет Торнтон - Шотландские тайны» бесплатно полную версию:Герой Ватерлоо лорд Рендал возвращается в свое шотландское поместье — он разыскивает прекрасную незнакомку, поцелуй которой не может забыть. Но чтобы найти ее, гордому английскому аристократу предстоит разгадать немало тайн тайну контрабандистов, тайну острой на язычок дурнушки-соседки — и выяснить, кто стоит за загадочными покушениями на его жизнь и жизнь юной Кейтлин…
Элизабет Торнтон - Шотландские тайны читать онлайн бесплатно
Ренд решил попытать счастья и произнес задумчиво:
— Как странно… Жена мне об этом не рассказывала.
— И немудрено. Ведь когда мисс Рендал приезжала ко мне, она была… как бы это сказать, немного не в себе.
Ренду удалось скрыть свое изумление.
— Ах да, конечно, — протянул он. — А я и забыл, что она навещала вас. Это было… это было… — И он, задумчиво наморщив лоб, посмотрел за окно.
— Совершенно верно, — пришел ему на помощь старик. — Это было сразу после смерти ее матери. И я рассказал ей то же, что несколько позже рассказал вашему брату. Сразу после дуэли Ивен Грант как сквозь землю провалился.
Ренд заглянул в проницательные глаза старого Гордона и понял, что провести его не удалось.
— Значит, — без обиняков спросил он, — моя жена полагает, что ее отец — это Ивен Грант?
— Да, сэр, мне показалось, что именно так она и полагает. Ее душа растревожена, и очень жаль, что ее мать ушла в мир иной, не открыв своей девочке всей правды. Теперь она обречена постоянно строить всяческие предположения.
Но Ренду вовсе не было жалко Кейтлин. Напротив, он рассердился на нее. Подумать только — знать об этом Ивене Гранте и все же нахально пачкать доброе имя его отца! А ведь старик Гордон сказал ей, что лорд Рендал-старший не появлялся в Дисайде по крайней мере весь тот год, что предшествовал ее рождению! Как видно, Кейтлин и Дэвида пыталась убедить в том, что он — ее единокровный брат. Интересно, сколько еще мужчин попалось на эту удочку? Ну, да бог с ними. Но он-то — ее законный супруг! Он заслуживает иного отношения!
Выяснив все, что хотел, Рендал ловко перевел разговор на балладу, которую согласился сложить старик, и попросил, чтобы она была готова к тому дню, когда его семья приедет в Страткерн, чтобы познакомиться с Кейтлин. После этого Ренд откланялся.
Едва за ним закрылась дверь, как в комнату вошла дочь Гордона.
— Что было нужно лорду Рендалу? — угрюмо спросила она.
Гордон внимательно, как будто в первый раз, посмотрел на свою дочь. Мрачная, вечно всем недовольная, хмурая… Неужели это создание — плоть от его плоти? И Гордон тяжело вздохнул. Нет, он слишком хорошо знал свою дорогую покойницу-жену, чтобы подозревать ее в неверности.
— Отец, почему вы не отвечаете?
— Что бы это ни было, — нехотя пробормотал Гордон, — лорд Рендал получил куда больше, чем рассчитывал. Так мне, во всяком случае, показалось…
16.
Как ни странно, Кейтлин нравилась супружеская жизнь, и узы брака отнюдь не стесняли ее порывов. Да, говорила она себе, Ренд умел быть жестким и даже — иногда — жестоким, но он отнюдь не был тираном. Тут Кейтлин улыбнулась краешком губ. Ей казалось, она уже поняла, как смягчить нрав Ренда и заставить его поступать в соответствии с ее желаниями. Ни один мужчина не потерпит, чтобы им помыкали, и поэтому поистине мудрая женщина должна быть тактичной и обходительной. Кейтлин полагала, что отыскала тропинку к сердцу мужа и что сумеет не дать ей зарасти.
Поплотнее запахнув на себе шерстяную накидку цветов дома Рендалов, она осторожно двинулась по склону холма вниз, туда, где виднелся в долине Страткерн. О зиме напоминали уже только отдельные кучки почерневшего снега, и Кейтлин знала, что через две-три недели лесные поляны и окрестные луга покроет ковер из первых гиацинтов и колокольчиков, а ледовые шапки останутся лишь на горных вершинах. Скоро ласточки вернутся из теплых краев, и кукушки раскричатся, и скворцы отыщут свои старые гнезда и поселятся там…
Замедлив шаги, Кейтлин подставила лицо теплым лучам весеннего солнца и против воли засмеялась — от радости, что природа пробуждается после спячки, оттого, что Ренд оказался совсем не таким страшным, оттого, что… Но тут солнце закрыла туча, и Кейтлин вздрогнула и с тревогой огляделась.
Ее собака куда-то подевалась, а она этого даже не заметила. Девушка громко свистнула, и спустя несколько мгновений Бокейн была уже рядом с хозяйкой.
— Что-то ты нынче такая беспокойная, девочка моя? — побранила собаку Кейтлин. — Зачем тебе понадобилось убегать? А я думала, прогулки по болотам вполне достаточно — и для тебя, и для меня.
Прищелкнув пальцами, Кейтлин велела Бокейн сесть. Собака нехотя повиновалась, но было видно, что она не понимает, почему ей нельзя сломя голову носиться по склонам. Кейтлин, однако, решила проявить строгость, потому что Ренд был бы наверняка недоволен тем, что Бокейн не взята на поводок и чувствует себя привольно в такой опасной близости от Страткерна. Егеря несколько раз жаловались хозяину на борзую, уверяя, что она может распугать всю дичь или даже покусать коров и овец. Вдобавок муж строго-настрого запретил Кейтлин отправляться на прогулки в одиночестве, без лакея или хотя бы конюха, и потому сейчас она чувствовала себя виноватой. Впрочем, стоило ей вспомнить, что Ренд говорил о поездках верхом, а не о пеших прогулках, как настроение ее улучшилось. Страткерн совсем рядом. Так что же плохого может тут с ней приключиться?
Она с радостью окинула взглядом помещичий дом и стоявшие в некотором отдалении от него домики арендаторов. Страткерн был возведен в правление короля Георга и, хотя и отвечал всем требованиям английской усадьбы, совершенно не раздражал местных жителей. Он прекрасно вписался в окружающий ландшафт, и шотландцы не без удовольствия смотрели на это величественное в своей простоте здание из серого гранита. Кейтлин привычно пересчитала глазами поднимавшиеся из печных труб дымки и в который уже раз с гордостью подумала, что воскресшие жилища арендаторов — это ее заслуга.
Предложив ей однажды преобразить господский дом и сделать его более удобным и современным, Ренд не забыл о своих словах и предоставил жене полную свободу действий. И вот теперь почти все бывшие арендаторы вернулись в свои крохотные усадебки, потому что Кейтлин нашла для них работу или в большом доме, или в парке. Она много раз говорила внимательно слушавшему ее мужу, что Страткерн на удивление запущен и что использование его только в качестве охотничьего домика отнюдь не пошло ему на пользу.
— Вы согласны? — горячо спрашивала она, и Ренд с серьезным видом кивал, радуясь тому, что Кейтлин нашла себе занятие по душе. — Штукатурка падает на голову, стены такие грязные и обшарпанные, что к ним неприятно прикасаться, на чердаке прогнило множество балок, крыша протекает… — Тут Кейтлин задохнулась, отдышалась и тихо закончила: — А уж про уборные и говорить нечего. Сами знаете, каковы они…
В общем, Кейтлин без особых усилий убедила мужа в том, что для восстановления Страткерна понадобится целая армия маляров, плотников, штукатуров и каменщиков. А чтобы Ренд окончательно уверовал в ее правоту, она привела неопровержимый довод:
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.