Майя Родейл - Сила соблазна Страница 66

Тут можно читать бесплатно Майя Родейл - Сила соблазна. Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы, год 2014. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Майя Родейл - Сила соблазна

Майя Родейл - Сила соблазна краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Майя Родейл - Сила соблазна» бесплатно полную версию:
Дерек Найтли сумел сделать свою газету самой популярной в Лондоне, взяв на работу — о ужас! — четырех дам-журналисток. Ушедший с головой в заботы, мистер Найтли и не подозревает, что Аннабел Свифт, ведущая колонки полезных советов, в него влюблена…

Наконец Аннабел решается на отчаянный шаг: она просит совета у собственных читателей.

Декольте поглубже? Шляпка помоднее? Упасть в обморок любимому на руки? Почему бы и нет?

Советов все больше — один лучше другого! Очень скоро Дерек вспоминает, что он не только преуспевающий издатель, но и мужчина, способный желать женщину до безумия, сгорать от страсти, ревновать и страдать…

Майя Родейл - Сила соблазна читать онлайн бесплатно

Майя Родейл - Сила соблазна - читать книгу онлайн бесплатно, автор Майя Родейл

— Я пойду пешком, — сообщила Аннабел с таким видом, словно речь шла об увеселительной прогулке. Словно Блумсбери не находился на другом конце Лондона. Но как еще она могла сдержаться, находясь наедине с ним, притом что выглядит он положительно греховно. Обольстительно. И она уже знала, что готова целовать его так, словно спасение ее души зависит от этого.

Аннабел вдруг поняла, что отчаянно нуждается в спасении.

По небу снова прокатился грохот. Ветер ударил в окна, на город спустилась тьма, и по стеклам забарабанил дождь.

— В самом деле? Пойдешь пешком от Флит-стрит до Блумсбери под проливным дождем? — спросил Найтли скептически.

— В такую погоду лучше нанять кеб, — решила она. — И это будет вполне благоразумно.

— Да, во время дождя полно кебов, — усмехнулся он, что, разумеется, было полнейшей чушью.

Аннабел вдруг подумала, что ему стоило бы подхватить ее, перекинуть через плечо и отнести к экипажу. Ее протесты будут довольно неискренни. В лучшем случае.

Похоже, она обречена.

— Думаю, удастся найти один, — заверила она, поскольку именно это делала лучше всего. Ей удавалось проскользнуть незамеченной. Удавалось быть вежливой, когда хотелось вести себя возмутительно неприлично. Удавалось, удавалось… она была просто мастером в умении избегать конфликтов.

— Пойдем со мной, Аннабел, — тихо попросил он, улыбаясь ей. Протянул руку, сжал ее ладонь…

Гром гремел, дождь лил как из ведра, и как она могла сказать «нет»?

Глава 45

Любовь. Сдерживаемая. Увы

Городские слухи

Похоже, мистер Дерек Найтли — самый востребованный в Лондоне человек.

Востребованный, как Дорогой Аннабел, так и расследованием лорда Марсдена.

«Морнинг пост»

Поездка в экипаже Найтли проходила в точности, как ожидала Аннабел, и была медленной чувственной пыткой, жестоко испытывавшей ее решимость. Бархатная обивка казалась такой мягкой под ее пальцами… Дождь тихо стучал в окна, ставшие матовыми из-за испарений, поскольку внутри было тепло. Колеса стучали по булыжникам мостовой, и экипаж мерно, ритмично покачивался.

«Любовь, порожденная недостойными приемами, — вовсе не любовь», — твердила себе Аннабел.

Даже на коротком отрезке пути от двери издательства до экипажа Найтли успел промокнуть до нитки, и белая рубашка липла к коже, обрисовывая каждую линию и выпуклость мышц.

Аннабел бросила на него украдкой несколько взглядов, которые, как она надеялась, он не заметил в полумраке.

Неужели и другие женщины испытывают подобное желание в отношении мужчин? Правда, это не тема для бесед в приличном обществе. Возможно, в ее колонке стоит это обсудить… если она настолько бесстыдна.

В данный момент она чувствовала себя абсолютно бесстыдной.

Но была полна решимости оставаться паинькой.

Она не хотела Найтли любой ценой.

«Почаще повторяй себе это, Аннабел», — издевался внутренний голос.

Дождевые капли повисли на его черных ресницах, а потом скатились по невозможно высоким скулам. Ее одолело странное желание слизнуть их… прежде чем она поцелует его и ощутит губами вкус теплых капель.

О Господи, о чем она только думает!

Аннабел чинно сложила руки на коленях, переплела пальцы, лишь бы не поддаться соблазну коснуться чего-то. Она будет паинькой. Заведет вежливую беседу, чтобы отвлечься от сладострастных мыслей о том, как хорошо бы сидеть на его коленях, а не на противоположном от него диванчике.

— Как развивается скандал с «Уикли»? — учтиво спросила она.

— Мы говорили об этом на совещании, Аннабел, — язвительно ухмыльнулся Найтли, словно зная, что ничего из сказанного она не слышала.

— Прошу прощения, я, должно быть, в это время задумалась, — чинно ответила она.

— Я заметил, — вкрадчиво откликнулся он, и ее сердце пропустило удар. — О чем вы сейчас думаете, Аннабел?

«Хочу слизать капли с твоих скул. Целовать тебя. Безумно желаю ощутить прикосновение твоих рук. Снова пережить ту ночь, которую мы провели вместе».

— О поручениях Бланш, — бессовестно солгала Аннабел.

Некоторые вещи просто не говорятся вслух. Даже Дерзкой Аннабел.

— Почему ты остаешься в этом доме? — поинтересовался Найтли. Аннабел не удивилась. Этот вопрос вечно вертелся на языке у ее друзей и тех, кто знал, как с ней обращаются в семье.

— Мне больше некуда идти, — пожала она плечами.

Это не совсем правда. Но Аннабел не знала, как объяснить истинную причину. Ее, застенчивую, неуклюжую тринадцатилетнюю девочку едва не отослали в работный дом, или в прислуги, где она ни за что бы не выжила. И теперь, прислуживая всей семейке, она была благодарна за то, что ее избавили от худшей судьбы.

— Неправда, — тихо возразил Найтли. Аннабел съежилась, вспомнив его предложение забрать ее к себе. Но в качестве любовницы… или домашней собачки… или игрушки. Даже Старая Аннабел не продала бы себя так дешево.

— Уверен, что одна из твоих подруг может и захочет принять тебя.

— Мне было бы неприятно затруднять их. Кроме того, я нужна дома. Это позволяет мне чувствовать себя полезной. И это мои родственники. Женщине пристало посвящать себя семье.

— Достаточно веские причины, — кивнул он и, подавшись вперед, заглянул ей в глаза. — Они не ценят тебя, Аннабел.

— Знаю, — вздохнула она. О, как хорошо она это знала!

Но потеряв семью, она цеплялась за тех, кто остался. Даже если это Томас, самый невнимательный брат во всей Англии, и его ведьма-жена. Аннабел не могла произнести это вслух, и как жаль, что она не может во всем признаться Найтли. Он видел. Он знал.

— Разве вы не ощущаете того же по отношению к своему единокровному брату? — неожиданно спросила она. — Как бы он ни ненавидел вас, все же он — ваш родственник. А люди стараются держаться родни, в беде или радости.

— Он не держится родни, — сухо ответил Найтли, и на этом разговор закончился. Аннабел отказывалась каяться в том, что затронула скользкую тему. Потому что все равно потеряла его.

Но и молчать тоже неприлично.

— Итак, что со скандалом?

— Ходят слухи, что меня арестуют, — пояснил Найтли. Так беспечно, как другие говорят, что завтра будет облачный день.

Экипаж остановился перед ее домом. До чего же не вовремя!

Аннабел протерла стекло и выглянула. В окне гостиной дернулась занавеска. Скорее всего это Бланш следит за ними.

— О, да мы приехали! — заметил Найтли так весело, словно не произносил перед этим ужасных слов. — Пойдем, я провожу тебя до двери.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.