Эйна Ли - Утро нашей любви Страница 67
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Эйна Ли
- Год выпуска: 2003
- ISBN: 5-17-018042-X
- Издательство: АСТ
- Страниц: 75
- Добавлено: 2018-07-30 11:43:53
Эйна Ли - Утро нашей любви краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Эйна Ли - Утро нашей любви» бесплатно полную версию:Как молодой и красивой вдове избавиться от навязчивой опеки родных? Может, попытаться содержать себя самостоятельно?
Таков был план Кэтлин Драммонд, нашедшей место гувернантки в семье Джареда Фрейзера. Уж конечно, суровый капитан, отец двух дочек-близнецов, не станет домогаться любви чопорной учительницы!
Но… очень скоро Кэтлин была вынуждена признать, что, возможно, ее предназначение — не только заменить мать осиротевшим детям, но и заставить их отца вновь поверить в целительную силу страсти, способной подарить новое счастье…
Эйна Ли - Утро нашей любви читать онлайн бесплатно
На следующее утро Китти в сопровождении Кинкейдов и Кэррингтонов отправилась в суд. При виде множества людей, собравшихся на улице и ступеньках здания, ее охватил трепет.
Когда Китти вышла из экипажа, засверкали вспышки камер и толпа с криками «Вон она», «Та самая гувернантка!» ринулась вперед.
Если бы не Джейк и Дэвид, ее бы просто затоптали. Мужчинам удалось протиснуться сквозь гущу репортеров, фотографов и зевак. Многие пришли из любопытства, но большинство выкрикивало насмешки и оскорбления.
Как ни странно, вместо того чтобы лишить ее остатков самообладания, агрессивный настрой толпы вызвал у Китти вспышку гнева. По какому праву они судят ее, даже не выслушав?! К тому времени, когда она оказалась под защитой стен суда, Китти, как никогда, чувствовала, что правда на ее стороне.
В вестибюле ее ждал поверенный Джареда, Мильтон Гамильтон, считавшийся одним из самых известных адвокатов в Техасе. Китти уже встречалась с ним, когда он приходил к Кинкейдам, чтобы побеседовать с ней. Удовлетворенный ее ответами, он отказался от дальнейших контактов, предпочитая, чтобы ее свидетельство звучало искренне и не казалось отрепетированным. После взаимных приветствий он попросил ее собраться с мыслями, отвечать на вопросы коротко и честно и, главное, не говорить того, о чем не спрашивают.
— Как я понял, вы очень привязаны к близнецам.
— Да, мистер Гамильтон, я их очень люблю.
— Тогда ради их блага постарайтесь сохранять спокойствие, Кэтлин. Адвокат истицы задаст вам много личных и неприятных вопросов, чтобы сбить с толку. Очень важно, чтобы вы не вышли из себя и не сказали что-нибудь, что нанесет вред нашему делу. Понимаете?
— Да.
Он похлопал ее по руке:
— Не волнуйтесь, я уверен, что вы отлично справитесь.
Зал суда был набит до отказа. При всей ее выдержке живот у Китти свело от страха, когда она принесла клятву и заняла свидетельское место.
Вопреки твердому решению не смотреть на Джареда Китти не смогла удержаться от искушения. Сердце ее сжалось при взгляде на него. Усталый и осунувшийся, он сидел с непроницаемым видом, глядя прямо перед собой. Ей было больно думать, что он ненавидит ее и считает предательницей.
Вся любовь, которую она испытывала к нему, нахлынула на нее, как приливная волна, и Китти с трудом удержалась, чтобы не броситься к нему через весь зал.
Опасаясь, как бы глаза не выдали ее чувств, она потупила взор, уставившись на свои колени.
Тем временем к свидетельскому месту подошел Мильтон Гамильтон.
Он задал ей несколько формальных вопросов о ее возрасте и происхождении и установил тот факт, что она овдовела за два года до приезда в Даллас.
Затем он спросил, как долго она прослужила гувернанткой в доме Фрейзеров, и установил, что она согласилась занять это место временно, пока не будет найдена постоянная гувернантка, после чего собиралась направиться в Нью-Йорк.
— Кто нанял вас в качестве гувернантки близнецов, миссис Драммонд?
— Мистер Джонатан Фрейзер, дедушка близнецов.
— Расскажите суду, что произошло между Джаредом и Дианой Фрейзер вечером двенадцатого августа.
— Фрейзеры устроили вечеринку, чтобы отметить завершение ремонта их дома, пострадавшего при пожаре. К тому моменту, когда появилась миссис Фрейзер, большинство гостей уже разошлись. Джаред… мистер Фрейзер был потрясен, когда она сообщила ему, что они все еще женаты.
— Почему же, миссис Драммонд?
— Он сказал, что подписал бумаги о разводе несколько лет назад, когда служил в Индии.
— Миссис Фрейзер отрицала это?
— Нет. Она заявила, что, поскольку она не подписывала никаких бумаг, они по-прежнему женаты. Эзра Пайк, адвокат Дианы, поднялся:
— Протестую, ваша честь. Это свидетельство с чужих слов.
— Это заявление одной из сторон, способствующее выяснению правды, ваша честь, — возразил Гамильтон.
— Протест отклонен, — объявил судья.
— Продолжайте, миссис Драммонд, — сказал Гамильтон.
— Ну, миссис Фрейзер сказала, что, увидев фотографию мистера Фрейзера с детьми в газете, она поняла, что скучает по своей семье, и предложила возобновить брак.
— Что ответил на это мистер Фрейзер?
— Он потребовал, чтобы она ушла, и тогда она пригрозила, что, если он не позволит ей вернуться в семью, она обратится в суд с требованием опекунства над одной из девочек.
В голосе Гамильтона прозвучало негодование:
— Вы хотите сказать, что миссис Фрейзер пригрозила разлучить восьмилетних близнецов только для того, чтобы свести счеты с их отцом?
По залу прокатился возмущенный ропот, и судья стукнул молотком, требуя тишины.
Пайк вскочил:
— Протестую, ваша честь. Свидетель не может знать, какими побуждениями руководствовалась миссис Фрейзер.
— Я отзываю свой вопрос, ваша честь. — Довольный достигнутым эффектом, Мильтон выглядел как кот, слопавший горшочек сливок.
— Какова была реакция мистера Фрейзера на угрозу передать дело в суд? — спросил он.
— Он сказал, что, поскольку она бросила близнецов четыре года назад, суд никогда не доверит ей опекунства над ними. Я не хотела далее присутствовать при этом разговоре и вернулась в свою комнату.
— Вы по-прежнему работаете у Фрейзеров?
— Нет, я ушла на следующее утро.
— Благодарю вас, миссис Драммонд. У меня больше нет вопросов, ваша честь. — Гамильтон вернулся за стол и сел рядом с Джаредом.
— Полагаю, это подходящий момент, чтобы прерваться на ленч, — объявил судья Говард. — Заседание продолжится через полтора часа.
Выйдя из зала, Китти присоединилась к Кэррингтонам и Кинкейдам, и вся компания направилась в ближайший ресторан. К этому времени толпа перед зданием суда поредела до нескольких наиболее стойких зевак.
— Как ты себя чувствуешь, дорогая? — спросила Синтия, когда они расселись за столом.
— Хочу, чтобы все было позади.
— Ты прекрасно держалась, Китти, и говорила очень убедительно, — заверила ее Бет.
— Но худшее еще впереди, — предупредил Джейк. — У Пайка репутация скользкого и неразборчивого в средствах типа, так что будь начеку.
— Уверяю вас, я не жду ничего хорошего от перекрестного допроса, — сказала Китти.
За одним из столиков она заметила Джареда, Джонатана и Сета, погруженных в беседу с Мильтоном Гамильтоном. Китти старалась не смотреть на них, но ее взгляд то и дело устремлялся в их сторону.
К ее ужасу, закончив еду, все четверо подошли к их столику.
Джонатан и Сет тепло приветствовали ее, а Джаред представил Мильтона Гамильтона родственникам Кити. Затем взглянул на нее:
— Здравствуй, Кэтлин. Как поживаешь?
— Спасибо, хорошо. А как близнецы?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.