Барбара Картленд - Сладкая месть Страница 69
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Барбара Картленд
- Год выпуска: 2013
- ISBN: 978-5-389-05310-6
- Издательство: Азбука-Аттикус, Иностранка
- Страниц: 92
- Добавлено: 2018-07-26 06:34:20
Барбара Картленд - Сладкая месть краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Барбара Картленд - Сладкая месть» бесплатно полную версию:Скромная машинистка Джин Маклейд в одночасье становится невестой героя войны, блестящего лорда Толли Брори. Теперь она окружена роскошью, к ее услугам — лучшие наряды, светские рауты, горнолыжный курорт. Вот только все это понарошку. На самом деле Толли любит светскую красавицу Мелию Мелчестер и мечтает о ней, а помолвку с Джин он придумал, чтобы отомстить своей коварной возлюбленной, собравшейся выйти замуж за будущего премьер-министра. Настоящее во всем этом лишь одно: любовь Джин к лорду Брори, большая любовь, какая приходит только раз в жизни…
Впервые на русском языке.
Барбара Картленд - Сладкая месть читать онлайн бесплатно
Времени понадобилось ровно четверть часа. И эти последние пятнадцать минут ожидания показались женщинам вечностью. Наконец спасатели внесли в холл Джеральда, следом шел Толли. Джин едва удержалась, чтобы не броситься к нему на шею с радостным воплем, и отступила за спину миссис Мелтон.
— Добрый вечер, мама! — виновато улыбнулся Толли. — Прости, что заставил тебя поволноваться.
— Все в порядке, сынок! Бедный Джеральд! — обратилась Маргарет к раненому. — Очень больно?
— Вначале боль была просто адской, но Толли, как мог, облегчал мои страдания, — вымученно улыбнулся Фэрфакс.
На помощь к спасателям поспешили несколько работников гостиницы. Мужчины осторожно понесли Джеральда к лифту. Он выдавил из себя некое подобие прощальной улыбки, и Джин бросилась в глаза его бледность.
— Мама, врача вызвали? — спросил Толли, как только Джеральда увезли.
— Да. Врач должен появиться с минуты на минуту.
— Ну и прогулочка у нас сегодня вышла! Такую нескоро забудешь! — невесело пошутил Толли. — Хорошо хоть, что несчастье случилось уже под самый занавес. На последнем переходе, когда мы поднялись на гору, чтобы начать спуск. А там — зверский холод, и от ветра нигде не спрятаться. Бросить Джеральда одного, а самому идти на базу за врачом я не рискнул. Мало ли что! Вот и старался, как мог, облегчить ему боль. Бедняга! Боюсь, что ко всему прочему он сильно простудился. Все же лежал на снегу, пока мы дождались спасателей. Но, слава богу, все позади и мы дома! Как говорится, все хорошо, что хорошо кончается!
— Слава богу! — повторила Маргарет вслед за сыном.
— Бедная моя, вся извелась! — воскликнул Толли, глядя на мать с нежностью.
— Конечно, я волновалась! — призналась Маргарет. — Но, надеюсь, держалась достойно.
— А ты за мамой приглядывала? — обратился Толли к Джин, впервые взглянув на девушку.
— Старалась изо всех сил! — ответила она, покривив душой. Ведь это миссис Мелтон заботилась о ней.
— Молодец! — похвалил ее Толли. — Признаюсь вам, дамы, я совсем не против принять сейчас стаканчик чего-нибудь крепкого. Я ведь и сам порядком замерз! Но вначале дождусь врача.
— Пожалуй, лучше всего чистый виски! — посоветовала сыну Маргарет. — Выпей и немедленно прими горячую ванну.
К ним подошел Фриц с телеграммой в руке:
— Только что пришла телеграмма на имя капитана Фэрфакса.
— Дайте ее мне! — решительно сказал Толли. — Не стоит тревожить Джеральда лишний раз.
Он вскрыл телеграмму, прочитал ее и присвистнул.
— Час от часу не легче! Вот уж правду говорят — беда не приходит одна.
— Что случилось? — спросила Маргарет встревоженно.
Толли прочитал вслух:
— «Лиззи больна. Возвращайся немедленно помоги с Джимом.
Бетти».
Повисла долгая пауза, а потом Джин твердо сказала:
— Я поеду в Лондон и помогу Бетти.
Глава четырнадцатая
— Пойдем же, Джимми! Поторопись! — уже, наверное, в сотый раз повторила Джин.
Но как можно поторапливаться, когда в Гайдпарке столько всего интересного! Утки, птицы, собаки! И полно ребят! Словом, Джин, искренне верившая в то, что прогулки на свежем воздухе исключительно полезны детям, сейчас проявляла непреклонную решимость, настаивая на возвращении домой. В противном случае Джимми часами рассматривал бы птиц или любовался очередным попавшимся им навстречу псом. Впрочем, и самой Джин их прогулки доставляли удовольствие. Домой они оба возвращались разрумянившиеся от мороза, усталые, но довольные прожитым днем.
Джин сама удивлялась тому, как быстро она вошла во вкус и практически стала хозяйкой маленького дома. Уборка, стирка, глажка, готовка, все то, что еще совсем недавно у тети казалось ей каторгой, теперь вызывало лишь положительные эмоции. Ей нравилось и убираться, и готовить, и стирать. Сверкающий чистотой дом радовал ее, а протянутая за добавкой тарелка Джима доставляла удовольствие.
Бетти встретила ее с распростертыми объятиями.
— Ты мой ангел! Спасибо, что приехала! — не уставала повторять она. — Я просто в отчаянном положении. Лиззи забрали в больницу, так она всех там на уши поставила. Требует, чтобы я постоянно была рядом. А я не могу найти никого, кто присматривал бы за Джимом. Есть, правда, одна пожилая женщина, к услугам которой я иногда прибегаю, когда делаю в доме генеральную уборку, но доверить ей сына я не решусь.
Последнюю фразу Бетти произнесла уже со слезами в голосе: нервы ее были взвинчены до предела.
— Не переживай! — бросилась успокаивать ее Джин. — Я пригляжу за Джимми. А ты оставайся с Лиззи столько, сколько нужно.
— Ах, как же я тебе благодарна! — воскликнула растроганная Бетти. — Знаешь, получив телеграмму от Толли, я вздохнула с облегчением. «Слава богу! — подумала я. — Вот теперь все будет хорошо!» Ведь, если честно, от Джеральда проку было бы немного. Я ему-то и телеграфировала потому, что больше мне не к кому обратиться за помощью. А ты… Ты — совсем другое дело! Как здорово, что ты приехала!
Конечно, такой теплый прием растрогал Джин, но времени на разговоры не было. Бетти ввела ее в курс дела и умчалась в больницу. У Лиззи случился гнойный аппендицит, и два дня назад ее прооперировали. И теперь важно было не допустить послеоперационных осложнений. Постоянное присутствие матери рядом с малышкой в этой ситуации только приветствовалось.
Джимми никак не относился к тем детям, которых можно предоставить самим себе. Уже через пять минут после того, как Бетти покинула дом, Джин обнаружила мальчишку в ванной комнате, где он пускал кораблики, открыв оба крана на полную мощь. Разумеется, он уже успел вымокнуть до нитки, и Джин пришлось переодевать его, чему ребенок поначалу отчаянно воспротивился.
— Я в полном порядке! — заявил он уверенно.
— Конечно, в полном! — не стала спорить с ним Джин. — Но подумай сам — ты можешь простудиться, а потом и меня заразишь. Разве тебе будет приятно смотреть, как я стану непрерывно чихать и кашлять?
— И нос у тебя станет красным? — разволновался мальчишка.
— Еще каким красным!
— Какая досада! — совсем как взрослый воскликнул Джимми, и девушка невольно рассмеялась. Он ей сочувствует!
Джин понадобилась всего лишь пара дней, чтобы полностью освоиться. Джимми оказался неплохим помощником. Сообразительный не по годам мальчуган помнил и знал многое. Вплоть до того, в каких магазинах обычно закупает продукты Бетти.
По утрам они вместе отправлялись за покупками, а после обеда шли в парк на прогулку. Они отлично поладили, и на третий день после приезда Джин Бетти даже заявила шутливо, что ревнует к ней сына. Саму Бетти они видели очень мало. Домой она возвращалась поздно вечером, обессилевшая, бледная, с запавшими от усталости глазами. А вскоре она и вовсе перешла на круглосуточное дежурство у постели дочери.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.