Розмари Роджерс - Связанные любовью Страница 7
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Розмари Роджерс
- Год выпуска: 2011
- ISBN: 978-5-227-03150-1
- Издательство: Центрполиграф
- Страниц: 100
- Добавлено: 2018-07-30 08:40:13
Розмари Роджерс - Связанные любовью краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Розмари Роджерс - Связанные любовью» бесплатно полную версию:Софья, внебрачная дочь русского царя Александра Павловича и его фаворитки княгини Марии, приезжает в Англию, в поместье герцога Стефана Хантли, с секретным поручением. Она должна найти и выкрасть письма, которые в юности Мария отправляла своей подруге, ныне покойной матери Стефана. Те давние откровения могут теперь обернуться политическим скандалом. Девушке претит ее неблаговидная роль, но она должна выполнить задание. Очарованный безупречной красотой нежданной гостьи, заинтригованный окружающей ее атмосферой тайны, Стефан страстно влюблен, но понимает, что и он, и Софья увязли в паутине двуличия и лжи. И когда девушка при странных обстоятельствах исчезает, он оказался перед дилеммой — броситься на помощь или забыть. Сделать выбор поможет только любовь.
Розмари Роджерс - Связанные любовью читать онлайн бесплатно
Впрочем, если уж кто и заслужил счастье, так это Эдмонд.
— Мои книги вовсе не заплесневели. И я тоже.
Ощутив перемену в настроении брата, Эдмонд пристально посмотрел на него.
— Думаю, тебе не помешало бы освежить навыки светского общения.
— Ага, теперь я начинаю понимать твой хитроумный замысел. — Стефан попытался отвести разговор от себя. — Хочешь, чтобы я занимал нашу русскую гостью, пока ты будешь развлекаться с молодой супругой.
— Я забочусь исключительно о тебе.
Произнесено это было столь благочестивым тоном, что Стефан невольно рассмеялся и вдруг обнаружил, что они больше не одни. По спине пробежала дрожь, но уже в следующее мгновение он взял себя в руки и, улыбнувшись в удивленные зеленые глаза Брианны, с усилием перевел взгляд на стоявшую рядом с ней женщину.
Грудь как будто перехватило обручем — чистые, изумительно ясные голубые глаза смотрели на него с простодушной невинностью.
Боже. Прислав эту женщину, Александр Павлович как будто ответил на его невысказанную мольбу. Софья воплощала в себе все, о чем только мог мечтать мужчина. Незамутненная чистота сочеталась в ней с сияющей красотой, пробуждающей примитивное желание: подхватить на руки, утащить и… Кто бы не поддался этим чарам?
Увы, не устоял перед ними даже Стефан.
И лишь когда Брианна осторожно откашлялась, герцог поймал себя на том, что таращится на русскую гостью, как какой-нибудь деревенский дурачок. Мысленно обругав себя за непростительную слабость перед обольстительной сиреной, он решительно перевел взгляд на леди Саммервиль.
— Доброе утро, Стефан, — с лукавой улыбкой сказала она.
— Милая Брианна. — Он взял ее руку и поднес к губам — пусть братец поревнует. — Как всегда, ваша красота освещает мой день.
Эдмонд отреагировал предсказуемо и тут же хозяйским жестом обнял супругу и привлек к себе. Оба знали, что Стефан относится к Брианне как к младшей сестре, но в каждом мужчине живет собственник, и не все реакции можно контролировать.
Возможно, именно этим и объяснялся тот странный факт, что, даже не глядя на Софью, он ощущал на себе невинный взгляд синих глаз и волнующий аромат жасмина.
Что поделаешь — инстинкт.
К счастью, нехарактерное для брата замешательство осталось без внимания со стороны Эдмонда.
— Стефан, позволь представить мисс Софью. Это мой брат, герцог Хантли.
Сердце заспешило куда-то, но выбора не оставалось, и Стефан повернулся к гостье, элегантно исполнившей положенный реверанс.
— Ваша светлость… — Голос у нее оказался низкий, с легким, едва уловимым акцентом.
Его ответный кивок граничил с грубостью. Стефан не собирался отказываться от подозрений на том лишь основании, что Софья казалась ангелом во плоти.
— Надеюсь, вам нравится в Суррее?
Она ответила ослепительной улыбкой. В ней ослепляло все.
— Очень, спасибо. Лорд и леди Саммервиль самые радушные хозяева, какие только могут быть. И я уже открыла для себя красоту английского пейзажа.
— Английский пейзаж, должно быть, немного скучен в сравнении с Петербургом. Насколько мне помнится, этот город предлагает молодым и красивым женщинам куда больший выбор развлечений.
Она пожала плечами, чем привлекла его внимание к изящной шейке, перехваченной нитью превосходного жемчуга.
— Мне больше нравятся покой и тишина. — Она слегка прищурилась, словно отыскивая в его лице намек на недоверие. — И, честно говоря, я рада, что нахожусь в деревне, где можно насладиться теплом вашего лета.
Он растянул губы, изображая улыбку, и, взяв ее за руку, повел по мощеной тропинке. Нужно быть очень осторожным, не спугнуть ее, не оттолкнуть.
— Вам нравится нежиться на солнышке? Как кошечке?
Она напряглась, замешкалась, словно застигнутая врасплох его прикосновением, но тут же справилась с замешательством и, скопировав его фальшивую улыбку, прибавила шагу.
— Да, вы правы. Я и впрямь чувствую себя домашней кошкой. — Софья повернула лицо к солнцу. — В Петербурге я редко выхожу на улицу, не закутавшись в шаль.
— Какая жалость… скрывать такую чудесную кожу… — Взгляд его сам собой скользнул по тонким, нежным чертам. — Под лучами солнца она словно алебастр.
— Вы смущаете меня, ваша светлость.
— Почему это?
Она стрельнула в него взглядом.
— Мне говорили, что вы, в отличие от брата, предпочитаете практичность очарованию.
— Похоже, в последнее время меня изображают каким-то унылым занудой. А я и не догадывался, насколько скучен.
— Практичность не скучна. Стефан вскинул бровь, удивленный ее резким тоном.
— Нет?
— Совсем наоборот. — Она снова улыбнулась. — Леди Саммервиль говорила, что у вас лучшая библиотека во всем Суррее.
— Интересуетесь книгами?
— Мама считает, что даже слишком. Будь у меня такая возможность, я бы с большим удовольствием проводила вечера у теплого камина с хорошей книгой, чем посещала бесконечные балы, которые так обожает русский свет.
Сердце встрепенулось. Предпочитает книги развлечениям? Нет. Не может быть. Гостья из России разыгрывает какой-то спектакль, и интерес к книгам всего лишь часть ее роли.
— Весьма необычное увлечение для молодой леди.
— Не соглашусь с вами.
— Вот как?
— Скорее дело в том, что молодых леди редко спрашивают, чего они хотят на самом деле.
Он прищурился. Хмм, красива и умна. Следовательно, опасна.
— Туше.
— Простите. — Она смущенно потупилась. — Я слишком часто говорю то, что думаю.
— Мне не за что вас прощать. Я предпочитаю прямоту и искренность. — Он сделал ударение на последнем слове. — И в доказательство моей искренности предлагаю вам свободно пользоваться моей библиотекой в любое удобное для вас время.
Она сбилась с шага и даже немного покраснела.
— Спасибо, ваша светлость. Вы очень добры.
Довольно странная реакция на мало что значащее приглашение. Он ведь не сделал ничего особенного, кроме простого жеста гостеприимства.
— Дело не в доброте. Возможно, вам действительно приятны тишина и покой, но проводить все время в компании Брианны и моего брата не самое вдохновляющее занятие. Молодожены, бывая вместе, склонны забывать о присутствии третьего. Должен же у вас быть какой-то запасной вариант.
— Они так увлечены друг другом.
— Влюблены до безумия.
Стефан обернулся. Эдмонд и Брианна стояли возле пребывающего в плачевном состоянии фонтана, являя собой образчик счастливой семейной пары: Брианна склонила голову на плечо мужа, рука которого нежно поглаживала спину супруги. Тем не менее от Стефана не укрылось озабоченное выражение на лице брата.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.