Николь Фосселер - По ту сторону Нила Страница 7

Тут можно читать бесплатно Николь Фосселер - По ту сторону Нила. Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы, год 2013. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Николь Фосселер - По ту сторону Нила

Николь Фосселер - По ту сторону Нила краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Николь Фосселер - По ту сторону Нила» бесплатно полную версию:
Несколько поколений мужчин английского семейства Норбери были военными. И дочерей они воспитывали как будущих офицерских жен, чьи главные достоинства – преданность и терпение. «Дождись меня» – с этими словами кадет Джереми Данверс покинул свою возлюбленную Грейс Норбери, отправившись в Египет. Он пропал без вести в пустыне. Кто знает, может быть, он оказался в плену? Потерявшая голову от любви Грейс не может сидеть сложа руки. Она отправляется вслед за возлюбленным на ту сторону Нила…

Николь Фосселер - По ту сторону Нила читать онлайн бесплатно

Николь Фосселер - По ту сторону Нила - читать книгу онлайн бесплатно, автор Николь Фосселер

С левой стороны дороги по-прежнему тянулся лес, в то время как справа открылось большое озеро, посредине которого проходила граница между графствами Суррей и Беркшир. Сейчас на его водах покачивался плот, связанный из бревен и досок, на котором группа кадетов под руководством двух тренеров упражнялась в гребле. Другая группа сооружала импровизированный мост из балок, досок и прочего подручного материала.

Заметив лавирующий меж траншей и земляных насыпей тюльбери, несколько курсантов опустили лопаты и вытянули шеи. Один из них восхищенно присвистнул. За это наставник отвесил ему легкий подзатыльник, от которого кепка кадета съехала на лоб. Поправив головной убор, юноша улыбнулся.

Впереди показалось Королевское военное училище, величественное трехэтажное строение с двумя флигелями в кремово-белых тонах, украшенное множеством государственных флагов. Грейс свернула на мощеную строевую площадку и остановилась у портика. Тотчас между каннелированными колоннами показалась фигура офицера, который сбежал по ступенькам навстречу гостьям и, щелкнув каблуками, отдал честь.

– Добрый день, дамы, – кивнул молодой человек и протянул руку в белой перчатке, опираясь на которую девушки по очереди вышли из повозки. – Мисс Пекхам. Мисс Ада, рад вас снова видеть. Мисс Норбери.

– Благодарю, лейтенант Меллоу, – ответила Грейс, передавая ему вожжи. – Могу я доверить вам Джека?

– Разумеется, мисс Норбери, – кивнул Меллоу. – Я прослежу, чтобы на конюшне позаботились и о лошади, и о повозке.

– Большое спасибо!

В улыбке Грейс Ада не заметила и намека на кокетство и все же не могла избавиться от мысли, что лейтенант Меллоу, несмотря на свое безупречное поведение, был готов истолковать эту улыбку как приглашение к флирту.

Грейс достала вещи из багажника. Пока она надевала шляпку, фиксируя ее булавками, Бекки старательно пялилась в закрепленный на повозке крошечный фонарик, пытаясь разглядеть в нем свое отражение. Глядя, как она поправляет волосы, как пытается придать форму бровям, приглаживая их смоченными языком пальцами, Грейс не смогла удержаться от смеха:

– Пойдем же, ты и так хороша!

Притянув недовольную подругу за локоть, Грейс подала руку Аде, и все трое поспешили через плац в сторону игрового поля.

Вскоре послышался шум. Молодые люди в узких штанах чуть ниже колен, грязных футболках в красно-белую полоску и такого же цвета гольфах бегали по полю, отнимая друг у друга яйцевидный мяч.

– Сюда! – кричал Леонард.

Трое кадетов с синими повязками на руках кинулись в его сторону. Теснимый противником, Леонард отбросил мяч в сторону. Фредди Хаймор помчался за мячом, но путь ему преградил Джереми, в прыжке поймавший кожаное яйцо. Фредди наседал, а потом ударил Джереми по ноге каблуком зашнурованного кожаного ботинка. Джереми споткнулся, но, проглотив проклятья, удержал мяч и отбежал в сторону.

– Пас! Пас! – кричал Стивен, преграждая путь наступавшему на Джереми противнику.

Другому игроку с синей повязкой Ройстон умело подставил подножку.

– Жри землю, крыса! – заверещал Фредди, кидаясь Джереми на спину.

Джереми рухнул, но в падении успел отбросить мяч в сторону. Он просвистел мимо Ройстона и двух защитников команды противника и упал прямо в руки Саймону, который тут же сорвался с места.

Саймон устремился через поле с проворством ласки, однако, получив удар в коленную чашечку, рухнул лицом в траву и остался лежать, сжимая в руках мяч, оказавшийся в двух дюймах за линией ворот противника.

Судья засвистел, выставив два пальца.

– Матч окончен, господа. Два – один в пользу красных.

Пока победители ликовали, побежденные с насупленными лицами ковыряли носками ботинок землю.

Тяжело дыша, Саймон в изнеможении рухнул на спину. Ройстон, Леонард, Джереми и Стивен навалились на него. Они колотили друг друга по плечам, пожимали руки и громко кричали от радости.

– Смотрите! – закричал вдруг Леонард, указывая пальцем на трибуны.

Только сейчас четверо его приятелей заметили на краю поля девушек, которые тоже прыгали и отчаянно махали руками.

– О-о-о! – протянул Саймон. Он все еще тяжело пыхтел, вглядываясь в даль с высоко поднятой головой. – Три благородные дамы прибыли издалека, чтобы почтить своих непобедимых рыцарей.

– Болтун, – оборвал его Леонард и хлопнул по лбу.

Саймон так и рухнул навзничь с театрально воздетыми к небу глазами.

– Но этого не может быть! – Глаза Стивена расширились от удивления, лицо просветлело. – Вы видите, кто там?

Стивен подпрыгнул и побежал в сторону девушек. Тем временем Ройстон с Джереми занялись охающим Саймоном. Леонард поднял с земли яйцевидный мяч, который Саймон немедленно выхватил у него из рук. Смеясь и толкаясь, друзья поспешили через поле за Стивеном.

Они были в нескольких шагах от девушек, когда Саймон неожиданно остановился. Краем глаза он видел, как Стивен обнял Грейс и смущенно приветствовал Бекки, та стояла перед ним, склонив голову набок и играя сумочкой. Однако внимание Саймона привлекла другая девушка, та, что первой бросилась к Стивену и повисла у него на шее, так что с головы друга слетела кепка, которая сейчас валялась в траве.

– Подожди!

Саймон схватил Ройстона за рукав.

Ройстон учился со Стивеном и Леонардом в школе в Челтенхеме, поэтому знал их дольше, чем Джереми и Саймона, с которыми сдружился только прошлой осенью в Сандхёрсте.

– Кто эта малышка с Грейс и Бекки?

– Ада, – ответил Ройстон.

– Так это младшая сестра Стива? – Саймон запнулся. Язык будто парализовало.

– Да, та самая пугливая лань, что шугалась людей и краснела, когда с ней заговаривали, – подтвердил Ройстон, словно прочитав его мысли. – Только теперь, похоже, она это переросла.

Саймон так и застыл, не в силах оторвать от нее глаз. Она была самой маленькой в группе, к которой только что присоединились Ройстон и Леонард, еще ниже Саймона. При этом ее отличала какая-то эльфийская хрупкость. Круглолицая, с изящным вздернутым носиком, она выглядела почти ребенком. Действительно, было что-то детское в ее манере держать шляпку и поправлять упавшие на лицо волосы. Несколько волосинок прилипло к ее губам. Только эти губы, чувственные и пухлые, и выдавали в ней будущую женщину, точно почки, набухшие в преддверии появления первых цветов. Когда она улыбнулась, Саймон разглядел знакомую щелочку между передними зубами, при виде которой у него подкосились колени.

Но улыбка слетела с лица Ады, лишь только она заметила Саймона. В блестящих темных глазах, похожих на две черные вишни, отразилось сначала удивление, потом вопрос, затем Ада пугливо отвернулась и снова взглянула на него, уже с любопытством.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.