Джулия Гарвуд - Дар Страница 7
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Джулия Гарвуд
- Год выпуска: 1999
- ISBN: 5-237-03043-2
- Издательство: АСТ
- Страниц: 103
- Добавлено: 2018-07-26 05:39:09
Джулия Гарвуд - Дар краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джулия Гарвуд - Дар» бесплатно полную версию:Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….
Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Джулия Гарвуд - Дар читать онлайн бесплатно
– Да, – проговорил он. – Тем не менее, Колин, я не собираюсь отказываться от этого дела, так же, как ты не собираешься принять деньги от своего брата. Это вопрос чести. Плевать, что нас это раньше не касалось. Я уже принял решение.
Он прислонился к оконной раме и тяжело вздохнул.
– Итак, ты не собираешься отменить свой выезд, если я не соглашусь ехать?
– Нет, – решительно ответил Колин. – Кроме того, потребуется сосчитать для тебя и количество дядюшек, с которыми тебе вечером придется иметь дело.
Это был весьма слабый аргумент, и оба они знали об этом.
– Никто не посмеет встать на моем пути, Колин.
Это заявление было сделано тихим, ледяным голосом. В ответ Колин усмехнулся.
– Я очень хорошо знаю твои особые способности, приятель. Надеюсь, что сегодня ночью Бог не допустит кровопролития.
– Почему?
– Мне бы не хотелось пропустить этой славной потасовки.
– Пошли вместе,
– Не могу, – ответил Колин. – Я не в силах пренебречь благосклонностью герцогини, она достойная женщина. Я обещал прибыть на литературный прием, который она устраивает в честь своей дочери. Да, кстати, они могут найти возможность привезти туда леди Сару.
– Ее там не будет, – уверенно сказал Натан. – Ее негодяй-отец не позволяет вывозить девушку ни на какие приемы.
– Нет, Сара там будет, – уверенно сказал Колин. – Граф Уинчестер не осмелится обидеть герцогиню. Она специально просила его разрешить леди Саре присоединиться к веселью.
– Какие же доводы она привела?
– Не имею ни малейшего представления, – ответил Колин. – Мы теряем время, Натан.
– Проклятие! – Пробормотав ругательство, Натан отошел от оконной рамы. – Что ж, пусть будет по-твоему.
Колин поспешил воспользоваться преимуществами одержанной временной победы. Он выскочил за дверь, прежде чем его друг успел изменить решение.
Пока они пробирались по запруженному людьми городу, Колин спросил у Натана:
– Ты не представляешь, как мы узнаем, которая из дам Сара?
– Убежден, что ты уже все это продумал, – сухо заметил Натан.
– Ты прав. – Колин был доволен. В голосе его чувствовался смешок. – Моя сестра Ребекка обещала, что будет находиться возле леди Сары весь день. Но я еще и подстраховался. – Он немного выждал, надеясь, что Натан спросит, как он это сделал, потом продолжил:
– Если Ребекку отвлекут от ее обязанностей, я просил трех остальных сестер заменить ее. Знаешь, старик, ты мог бы проявить к этому немного больше интереса.
– Эта прогулка – пустая трата времени. Колин не был согласен, но оставил свое мнение при себе.
Мужчины больше не разговаривали, пока не достигли небольшого холма, возвышавшегося над парком, где и осадили лошадей. Кроны деревьев служили им хорошим укрытием, в то же время они отлично видели гостей, прогуливавшихся в парке поместья герцогини.
– Дьявол, Колин, я чувствую себя школяром.
– Смотри-ка, герцогиня наняла целый оркестр, – сказал Колин, любуясь на целую толпу музыкантов, высыпавших на низкую террасу.
– Колин, еще десять минут, и я уезжаю.
– Решено, – умиротворенно произнес Колин и повернулся, чтобы взглянуть на приятеля. Натан хмурился. – А знаешь, Натан, она могла бы пожелать уехать с тобой, если бы ты…
– Ты что, предлагаешь мне написать ей еще одно письмо? – взорвался Натан. Его брови от возмущения полезли вверх, когда он представил себе эту абсурдную ситуацию. – Ты наверняка помнишь, что произошло предыдущий раз, когда я последовал твоему совету, не правда ли?
– Конечно, помню, – ответил Колин. – Но ситуация могла выйти из-под нашего контроля. Могло просто произойти недоразумение. Ее отец мог…
– Недоразумение? – Голос Натана был недоверчивым. – Я отправил записку в четверг. Я был чертовски точен, Колин.
– Я знаю, – ответил Колин. – Ты писал, что собираешься забрать свою невесту в ближайший понедельник.
– Ты полагаешь, что я должен был дать ей больше времени для подготовки к отъезду?
Колин усмехнулся:
– Да, представь себе, я так и думал. Чтобы оправдать свое джентльменское поведение, я должен сказать, что никогда не представлял себе, что она может попытаться убежать. Она оказалась очень предприимчивой, не так ли?
– Да, в самом деле, – ответил Натан, и по голосу его чувствовалось, что он улыбается.
– Ты мог бы тогда же отправиться за ней.
– Зачем? Мои люди не спускали с нее глаз. Я знал о ней все. И просто решил оставить ее в покое.
– Приостановление исполнения решения, но случайно ли?
Натан не выдержал и рассмеялся.
– Колин, она всего лишь женщина, и я решил позабавиться этой маленькой отсрочкой своего желания, а не выполнять ее желания.
– Но, согласись, дело оказалось не таким простым, как казалось на первый взгляд. Ты же знал, что, как только предъявишь свои права на нее, она тут же окажется в опасности. Ты, возможно, имеешь по этому поводу другое мнение, но ты по-своему защищал Сару, оставив ее в покое. Разве я не прав?
– Ты только что сказал, что я не откажусь от прав на нее. Зачем же спрашивать?
– Да поможет вам обоим Бог. Следующий год, похоже, может превратиться в ад. Целый мир ополчится против вас.
Натан пожал плечами.
– Я сумею защитить ее.
– Совершенно не сомневаюсь в этом.
Сент-Джеймс покачал головой.
– Безумная женщина, она, убегая от меня, заказала билет на один из наших кораблей. Это меня бесит больше всего. Издевка судьбы, не так ли?
– Не совсем, – возразил Колин. – Откуда она могла знать, что ты – хозяин корабля? Если помнишь, ты ведь сам настаивал на том, чтобы оставаться в компании незаметной фигурой.
– Иначе мы потеряли бы клиентуру. Ты чертовски хорошо знаешь, что Сент-Джеймсы не самые уважаемые члены светского общества. Они все еще кажутся слишком толстокожими и неотесанными для него.
Улыбка на лице Натана показала его другу, что он находит эту черту если не привлекательной, то хотя бы забавной.
– Я все же считаю странным, – сказал Колин, возвращаясь к теме, – что твои люди следовали за леди Сарой, наблюдали за ней, а ты так никогда и не поинтересовался, как же она выглядит.
– Но ты ведь тоже не спрашивал об этом, – парировал Натан.
Колин передернул плечами. Он снова стал наблюдать за людьми, прогуливавшимися в парке.
– Да, – наконец продолжил он, – я, вероятно, тогда подумал так же, как и ты, что этот контракт не стоит подобного жертвоприношения. В конце концов она…
Он совершенно потерял нить рассуждений, когда увидел идущую в их сторону свою сестру. Рядом с ней шла и другая женщина.
– Это Бекка, – проговорил он. – Если эта глупая болтушка отодвинется немного левее…
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.