Барбара Картленд - От ненависти до любви Страница 7
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Барбара Картленд
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 35
- Добавлено: 2018-07-26 07:57:15
Барбара Картленд - От ненависти до любви краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Барбара Картленд - От ненависти до любви» бесплатно полную версию:Волею судьбы юная Атейла оказалась одна в далеком чужом краю. Чтобы вернуться домой, ей пришлось сопровождать маленькую девочку в Англию к ее отцу, графу Рокуаллу. Могла ли Атейла представить, что встреча с мужественным и красивым графом изменит всю ее жизнь и подарит ей счастье чистой и нежной любви…
Барбара Картленд - От ненависти до любви читать онлайн бесплатно
— Да.
— Я думаю, она боится того, что может случиться, если девочка останется здесь. Поэтому и хочет отправить ее, пока не вернулся граф.
— Да, и она хочет, чтобы сегодня мы забрали леди Фелисити с собой, в миссию.
Отец Игнатий кивнул, как будто ожидал это услышать, и Атейле показалось, что он знает гораздо больше того, что рассказывал.
— А еще, — смущенно продолжала девушка, — мадам была настолько добра, что подарила мне много разных вещей, когда узнала, что всю мою одежду украли разбойники.
— Это было очень щедро с ее стороны и намного упростило жизнь тебе, не так ли? — улыбнулся отец Игнатий. — Конечно, то платье, что на тебе сейчас, совсем не подходит для путешествия в Англию. В пути ты будешь со многими встречаться.
Атейла с удивлением заметила веселые искорки в его глазах и подумала, что отец Игнатий хорошо разбирается не только в духовных, но и в мирских делах.
— Я подумала… служанки упаковывают багаж. Но у меня ведь не будет времени распаковать его и выбрать то, что потребуется во время путешествия. Может, мне попросить упаковать эти вещи в отдельный чемодан?
— Разумно — одобрил отец Игнатий, Атейла поднялась по лестнице, надеясь встретить Малу. Тревожить графиню ей не хотелось.
Она нашла Малу в гардеробной. Вместе с другими служанками она вытаскивала из шкафов платья и складывала их в большие чемоданы. Мала заметила Атейлу и спросила:
— Вы что-нибудь хотели, сеньорита?
— Я пришла попросить вас, если это, конечно, не сложно, отложить платье и накидку для путешествия в отдельный чемодан. Я боюсь, что позже у меня не будет времени на то, чтобы распаковать багаж и отобрать вещи.
— Si Si, сеньорита, мне надо было самой догадаться об этом, — извиняющимся тоном проговорила Мала.
Потом она быстро что-то сказала по-испански другим служанкам.
— Не волнуйтесь, сеньорита, я знаю, что у вас ничего нет. Мы позаботимся о том, чтобы во время путешествия вы ни в чем не нуждались.
— Большое спасибо, это очень мило с вашей стороны.
Атейла повернулась к выходу, но служанка окликнула ее:
— Подождите, сеньорита, подождите! Примерьте, пожалуйста, подойдут ли вам туфли сеньоры?
Мала щелкнула пальцами, и в ту же секунду одна из девушек достала из шкафа пару элегантных туфелек.
Атейла сняла кожаные черные ботинки без каблука, которые носили в миссии, и примерила туфли.
Пройдясь по комнате, она решила, что обувь ей подходит.
Мала захлопала в ладоши:
— Я-то боялась, что сеньорите придется ходить в красивых платьях и босиком. У нашей сеньоры очень маленькая ножка.
— Туфли очень красивые, — улыбнулась Атейла. — Еще раз спасибо за все, что вы делаете для меня.
Она заметила, как смутилась от похвалы служанка, и от этого смутилась сама. Неловко повернувшись, она поспешила вниз к отцу Игнатию.
— Я сейчас подумал, — сказал он, как только увидел ее, — что, раз графиня хочет, чтобы вы уехали прямо завтра, вам надо будет сесть на пароход через Гибралтар. Он отплывает очень рано, а весь путь займет около четырех часов.
— Но графиня хочет, чтобы ее дочь путешествовала первым классом и чтобы каюты для нее заказывались заранее.
— Посмотрим, что можно сделать. Надеюсь, она дала тебе достаточно денег на такие излишества.
— Да, она была очень щедра.
— Это все, действительно, стоит очень дорого. К тому же я уверен, что вам придется ненадолго остановиться в Лондоне, ожидая поезда на север.
Атейла обеспокоенно взглянула на священника.
— Когда я последний раз была в Лондоне, — сказала она, — я была там вместе с родителями у наших родственников. Я понятия не имею, в каком отеле мне следует остановиться с Фелисити.
— Об этом я позабочусь, — сказал священник. — У меня есть друг, который работает с туристами. И не только в Танжере, но и в Европе.
Атейла вздохнула с облегчением:
— Я так много путешествовала с отцом, что не должна была бы бояться. Но вы знаете, отец, я больше привыкла к верблюдам, чем к поездам и пароходам.
Отец Игнатий рассмеялся:
— Да, действительно. Но ты умница, и я уверен, что скоро ты забудешь все страхи.
— Надеюсь, — улыбнулась Атейла.
Конечно, раньше отец руководил путешествием. Он нанимал караванщиков и охранников, договаривался о ночлеге в гостиницах в маленьких городках…
Когда шикарная коляска графини катила по дороге в миссию, Атейла почувствовала, насколько она устала за этот день.
Душераздирающая сцена прощания графини с дочкой до сих пор стояла у нее перед глазами, и Атейла с трудом сдерживала слезы. Женщина прижимала девочку к себе и, рыдая, целовала ее. Фелисити тоже расплакалась.
— Ты же не забудешь меня, мое сокровище, пообещай, что никогда не забудешь меня, — умоляла графиня.
Даже в горе, когда слезы ручьем текли по ее щекам, эта женщина оставалась необыкновенно красивой, а ее синие глаза светились.
Наконец Атейла взяла девочку за руку и повела к выходу. Около двери она оглянулась и увидела, что несчастная мать, бессильно откинувшись на подушки, тяжело, с трудом дышала.
— Я не хочу уезжать от мамы, — кричала со слезами Фелисити. — Я хочу остаться здесь… с моим пони.
— У тебя обязательно будет пони в Англии, — пообещала Атейла, слегка подталкивая девочку к выходу. — А завтра мы с тобой поплывем по морю на большом корабле!
Фелисити, не слушая ее, проплакала всю дорогу от виллы до миссии, умоляя отвезти ее обратно к маме.
Атейла с ужасом думала, что им еще предстоит встреча с миссис Мансер, которая вряд ли обрадуется появлению в доме плачущего ребенка. К ее удивлению, миссис Мансер, узнав об отъезде Атейлы, стала на редкость спокойной и приветливой. Она быстро приготовила постель для Фелисити, и, впервые за то время, что девушка провела в миссии, состряпала съедобный ужин.
Они прибыли в миссию без багажа. Мала сказала, что его пакуют. Коляска все не появлялась, и Атейла подумала, что Фелисити придется эту ночь спать в жалкой ночной рубашке, которую прислали дамы-благотворительницы. Но тут в дверь постучали.
Миссис Мансер пошла открывать, и через несколько секунд они услышали, как она пронзительно вскрикнула от удивления. Атейла С улыбкой взглянула на отца Игнатия:
— Надо полагать, прибыл багаж. Священник тоже слегка улыбнулся:
— Иди укладывай девочку, а я возьму на себя миссис Мансер.
Атейла послушалась и, когда они поднимались, заметила, как в холл вносят множество кожаных чемоданов и коробок.
На следующее утро, проведя бессонную ночь, девушка спустилась вниз и увидела, что весь коридор завален багажом.
Вещи заполнили не только прихожую, но часть комнаты, где обычно прихожане ожидали беседы с отцом Игнатием. Все чемоданы были кожаные, дорогие, некоторые — с массивными металлическими замками, другие — просто перевязаны кожаными ремнями. Особенно привлекли внимание Атейлы картонные коробки для шляп. Потом она решила поискать чемодан, который Мала должна была приготовить для путешествия.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.