Ошибка Лорда Эшвуда - Тесса Дэр Страница 7
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Тесса Дэр
- Страниц: 24
- Добавлено: 2023-12-25 16:14:08
Ошибка Лорда Эшвуда - Тесса Дэр краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ошибка Лорда Эшвуда - Тесса Дэр» бесплатно полную версию:Снежная буря не бушует с такой яростью, как старая дева, которую игнорируют!
Мисс Элинора Браунинг выросла тоскуя по красивому, умному лорду - соседу… Но он покинул Англию, даже не попрощавшись. Однажды вечером, вдохновленная от воздействием шерри, Нора изложила свое горе на бумаге. "Ошибка Лорда Дэшвуда"- любовное послание каждой молодой леди, на которых не обращали внимание джентльмены, и оно мгновенно стало бестселлером. Теперь она едет в Спиндл-Коув, когда ее почтовая карета попадает в снежную бурю. Она вынуждена переждать бурю с худшим из возможных компаньонов - самим лордом Дэшвудом.
Джордж Треверс, лорд Дэшвуд, объездил весь земной шар в качестве картографа. Он вернулся в Англию с целью жениться и произвести на свет наследника, и обнаружил, что его репутация уничтожена дерзкой, и к несчастью, привлекательной старой девой и ее ядовитым пером. "Ошибка Лорда Эшвуда" - его персона. Поскольку Нора Браунинг, похоже считает, что он упустил любовь всей своей жизни, Дэш бросает ей вызов, чтобы доказать это
Ошибка Лорда Эшвуда - Тесса Дэр читать онлайн бесплатно
***
Нора взяла саквояж.
-Мой чемодан?
-Останется здесь, если ты конечно сама не потащишь его, - ответил Дэш.
-Но…
Он уже отвернулся и пошел по заснеженному полю, широкими шагами преодолевая землю.
Нора поспешила за ним. У нее не было выбора. Из-за кружащегося снега она понятия не имела, куда они направляются и что она будет делать, если окажется одна.
Вместе они шли по грязи и снегу. Она наткнулась на борозду, скрытую тонкой коркой льда и присыпанную свежевыпавшим снегом. Ледяная мутная вода доходила ей до колен.
К тому времени, когда они добрались до коттеджа, ее нижние юбки промокли, а пальцы ног почти заледенели.
Когда Дэш нажал на дверь и обнаружил, что она заперта, сердце Норы превратилось в глыбу льда. Но он нашел тонкую веточку с сучком, чтобы поднять защелку, и толкнул дверь.
Он иронично поклонился.
-Дамы вперед.
-Как ты думаешь, сколько потребуется времени кучеру, чтобы вернуться? - спросила она, проходя в дверной проем.
-Он не вернется до утра.
-Утро?
Она осмотрела крошечную хижину, в которой они сейчас находились. Она была такой маленькой, не больше шкафа. В ней была только дровяная печь, одна табуретка и деревянный стол. Было одно маленькое под потолком окно - грубый проем без стекла, в настоящее время закрытое ставней.
И одна узкая кровать.
Ей негде было спрятаться. Не от его гнева, и не от ее собственных чувств.
-Дэш, мы не можем оставаться здесь всю ночь только вдвоем. Вместе.
-Если не хочешь оставаться, - сказал он, - вот дверь.
Когда она не сдвинулась, он закрыл дверь и задвинул засов.
Нора проверила узкую кровать рукой. Она скрипнула, но, по крайней мере, она не почувствовала, как набитый соломой матрас шевелиться от паразитов.
Она подняла свернутое одеяло с изножья кровати и развернула его стряхивая - как раз в тот момент, когда он повернулся к ней лицом. Появившиеся облако пыли, мгновенно покрыло его брови и волосы серой пудрой.
Он смотрел на нее, задыхаясь от пыли. Или, возможно, задыхаясь от своей ярости.
Нора закусила губу.
-Извини.
-Если, - сказал он напряженно, стоя неподвижно, как статуя, - ты думаешь, что я рад такому повороту событий… Уверяю тебя, это не так.
-Я вижу.
Нора изо всех сил пыталась не рассмеяться. С бровями покрытыми пылью, словно инеем, и суровым выражением лица он был похож на сварливого старого отшельника. Она вытащила из кармана носовой платок и протянула его в знак мира.
Он взял его и сердито вытер лицо.
-Я бы предпочел, чтобы мы не попали в такую ситуацию. Однажды, когда мы плыли вокруг мыса Доброй Надежды во время экспедиции сэра Бертрама, налетел шквал. И нам просто пришлось привязать себя к мачтам и цепляться за жизнь, пока огромные волны захлестывали наш корабль. Это была самая ужасная, мучительная ночь, которую я когда-либо переживал.
-Ты хочешь сказать, что предпочел бы быть там, чем здесь?
-Нет. Я говорю, что лучше бы ты была там, чем здесь.
-Действительно. Не нужно быть жестоким.
Он усмехнулся.
-Возможно, в этом нет необходимости. Но есть сильное желание.
Он окинул взглядом ее фигуру.
-Тебе нужно раздеться.
-Что? Я не буду.
Он проигнорировал ее протест. Его руки потянулись к ряду пуговиц на ее дорожном платье, расстегивая их одну за другой.
-Эти юбки и ботинки промокли насквозь. Думаю, и чулки тоже. Я могу уже сейчас представить название "Из-за лорда Дэшвуда, я получила лихорадку".
-Я сделаю это сама, спасибо.
Она положила свои руки на него, чтобы остановить его действия. Его пальцы замерли. Инстинктивно она провела ладонями вверх и вниз по его замерзшей коже.
-О, Дэш. Твои руки, как лед. Тебе тоже нужно согреться.
Их взгляды встретились и задержались на мгновение.
Нора молча проклинала себя. Вот корень всех ее проблем. Как бы он плохо не обращался с ней, как бы слабо ни отвечал на ее чувства, - ее глупое сердце все равно требовало заботиться о нем.
Он отпустил ее.
-Я разведу огонь.
Она отвернулась, стараясь не нарушая приличий снять мокрое платье, нижние юбки и чулки. Дэш был прав, ее ноги насквозь промокли. Только когда ее ноги начали согреваться, она поняла насколько они замерзли. В пальцы ее ног, как будто втыкали тысячи иголок. Надев корсет и относительно сухую сорочку, она накинула пыльное одеяло на плечи и села на кровать, поджав ноги под бедра.
Дэш снял пальто, жилет и галстук, повесив их на крючок возле двери. Пока она смотрела, он яростно по-мужски метался по комнате. Забрасывал дрова, разгребал золу в печи, открывал и закрывал дровяной ящик. Мускулистый. Сильный. Его широкие плечи натягивали влажную, почти прозрачную ткань рубашки.
Нора откашлялась.
-Можешь ли ты…?
-Что я могу, Нора? Перестать разводить огонь? Позволить тебе здесь одной замерзнуть? Не искушай меня.
Она вздернула подбородок.
-Не можешь ли ты сказать мне, чем я могу тебе помочь? Что ты ищешь?
-Трут. - Он осмотрел крошечную комнату, и его взгляд остановился на ее саквояже. - Я допускаю, что ты путешествуешь с копиями этой жалкой брошюры?
Нора проигнорировала его язвительные слова. Она достала из саквояжа плоскую деревянную коробку и положила на стол.
-У меня есть чистая бумага. Я нарежу немного, пока ты будешь складывать дрова.
Она открыла бюро для путешествий и осмотрела содержимое: бумага, чернила, перочинный нож. Взяв лист бумаги, она складывала его вперед и назад, снова и снова, пока он не стал похож на бумажный веер. Потом она взяла свой нож и начала нарезать из него стружку.
Сложив дрова в печку, Дэш взял результаты ее маленького труда и аккуратно сложил под дровами. Он ударил по кремню, послав искры в печку. Бумага легко загорелась, и веселое пламя вселило в Нору надежду, но потом оно ослабло и угасло. Дерево не загорелось.
-Еще, - сказал Дэш.
Нора достала еще один лист и снова повторила свои действия. Дэш ударил по кремню, и ему удалось высечь искру. Но пламя опять погасло, как и в первый раз.
-Еще раз, - потребовал он.
На этот раз, пока он дул на крошечное пламя, питаемое бумагой, Нора закусила губу. Если они не разведут огонь до наступления темноты…
Это будет долгая темная ночь, но не одинокая. Им придется прижаться друг к другу, чтобы согреться.
Нора предпочла бы, чтобы ее привязали у мачты у мыса Доброй Надежды.
Она встала с кровати и подошла к нему, присела рядом с ним,
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.