Маргарет Пембертон - Далекий берег Страница 7
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Маргарет Пембертон
- Год выпуска: 1999
- ISBN: 5-237-04144-2
- Издательство: АСТ
- Страниц: 103
- Добавлено: 2018-07-26 18:31:47
Маргарет Пембертон - Далекий берег краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Маргарет Пембертон - Далекий берег» бесплатно полную версию:Кристина. Прекрасная цыганка. Нищая, униженная сирота. Она дала себе клятву, что однажды получит все: роскошь, богатство, благородное имя. Она прошла через многой – и не выбирала средств, чтобы добиться исполнения своей мечты. Но все эти годы продолжала любить одного-единственного человека – мужественного капитана Девлина О'Коннора. Судьба то сводила влюбленных, то разлучала вновь – однако вдали мерцал далекий берег надежды и счастья…
Маргарет Пембертон - Далекий берег читать онлайн бесплатно
– Что здесь смешного, Джош Лукас? Да ты просто не будешь знать, что это леди, если с ней столкнешься!
– Может, это так и есть, никогда не видел леди. Только я твердо знаю одну вещь: чтобы быть леди, нужно ею родиться. – Он вытер слезы, которые появились от смеха, и торжествующе уставился на Кристину.
Кристина вскинула голову.
– Вот тут ты ошибаешься, Джош Лукас! Леди может стать любая женщина, если она выйдет замуж за человека, у которого достаточно денег.
– А где, черт возьми, ты найдешь в Ливерпуле мужчину, у которого много денег, а? – не сдавался Джош.
Кристина упрямо скрестила на груди руки.
– Свет клином не сошелся на Ливерпуле! Бекки Шарп не была леди по рождению, но потом стала ею!
– Кто такая эта Бекки Шарп? – продолжал ухмыляться Джош. – У нас в школе такой нет.
– Ой, Джош, ты иногда бываешь такой глупый!
Кристина опустилась на колени рядом с Джошем и как можно более терпеливо, хотя терпение ее было уже на исходе, объяснила:
– Бекки Шарп – это из книги «Ярмарка тщеславия». Подруга Бекки Шарп, которую звали Эмилия, была леди, а Бекки как бы тянулась за ней. Вроде того, как делает твой младший брат.
– Значит, она была страшной занудой, – убежденно сказал Джош.
– Вовсе нет! Они были друзья. Хотя я и не могу понять, почему Бекки Шарп мирилась с таким бесцветным существом, как Эмилия. Она вроде меня…
– Ты не бесцветная! – перебил ее Джош.
– Я хочу сказать, что я как Бекки.
Кристина бросила в Джоша комок земли, Джош ответил, и после нескольких шутливых бросков Кристина вернулась к Бекки.
– Знаешь, отец Бекки был великим артистом, только никто не признавал, что он гений. Он вышел из очень знатной семьи, только никто ему не верил. А когда он умер, ее послали учиться французскому языку в шикарную школу.
– Ну и чем она тебе нравится? – озадаченно спросил Джош. – Твой отец не умер, и ты по-французски болтать не можешь, как бы ни хотела.
– Да, конечно, но моя мать была испанка! – торжествующе сказала Кристина. – И если бы она была жива, я могла бы говорить по-испански. Она была известной, как отец Бекки Шарп, хотя и непризнанной. Моя мать была знаменитой танцовщицей. Она исполняла фламенко лучше всех в Испании!
– Тогда почему она уехала из Испании?
– Потому что она страстно влюбилась в папу, какой ты все-таки бестолковый!
Джош испытал замешательство. Как можно говорить о том, что матери и отцы влюблены друг в друга? Если бы Кристина присмотрелась к тому, что творится на Горман-стрит, это открыло бы ей глаза.
– Бекки Шарп никогда не была такой леди, как это ты себе представляешь. Но она добилась того, что ее стали называть леди, она носила красивые платья и наслаждалась жизнью. Я тоже собираюсь этого добиться.
Джош положил руку на плечо Кристины.
– Нет, девочка. Так только в книгах бывает – балы, бриллианты, кареты и дорогие платья. Это не для таких, как мы с тобой. Ты выйдешь замуж здесь, и у тебя будут дети, как у тети Миллер и моей матери…
Кристина оттолкнула его с такой силой, что Джош от неожиданности остался с открытым ртом.
– Ты глупый! Глупый! Глупый! – повторяла она, и черные пряди волос падали ей на глаза, когда она топала ногой. – Я никогда не буду такой, как тетя Миллер! Никогда! Слышишь? Да я скорее умру!
Она отвергла все попытки Джоша успокоить ее и бросилась бежать вниз по булыжной мостовой. Слезы ручьями текли по ее лицу.
Джош долго смотрел ей вслед, затем пожал плечами. Лежащий в кармане браслет звякнул о рыболовный крючок. Сейчас Джимми Мердок был в море, и Джош несколько раз ловил на себе взгляды Кейт Кеннеди. Он отметил про себя, что у нее волосы очень красивого, слегка золотистого цвета. Вчера Кейт вплела в волосы небольшую ленточку. Когда она несколько раз посмотрела на Джоша, ему вдруг стало жарко и душно.
Было начало двенадцатого. Если Джош покрутится возле школьных ворот, он сможет увидеть ее, когда прозвенит звонок. Джош внезапно почувствовал прилив храбрости и решительно сжал пальцами браслет. Через секунду он уже шагал в направлении крытого шифером школьного здания.
Когда Кристина достигла причала, слезы у нее высохли, но гнев еще не прошел. На борту «Счастливой звезды» она увидела незнакомца, что вызвало в ней еще большее раздражение. Незнакомец стоял на корме, на вид ему было лет около двадцати. Он был крепкого телосложения, с ярко-рыжими волосами.
– Проклятие! – раздраженно пробормотала Кристина. – Я так хотела побыть наедине с папой, а он, похоже, нанял нового помощника.
Она быстро поднялась по трапу и, не поздоровавшись, прошмыгнула мимо незнакомца.
Увидев ее, Джон Хаворт слегка приподнял брови. Он заметил сердитый блеск в глазах и румянец на щеках дочери, что напомнило ему Карлотту в те моменты, когда она бывала не в духе.
– Моя дочь Кристина, – проговорил он, представляя ее незнакомцу.
Кристина обернулась, дерзко посмотрела на незнакомца, намереваясь продолжить свой путь. Но что-то заставило ее вдруг остановиться.
Удивительной голубизны глаза незнакомца резко контрастировали с загорелым лицом. Прямой нос, волевая челюсть и красиво очерченный рот делали его похожим на одного из греческих богов из книги, которую ей читал отец. Вот только волосы у того бога не были цвета заходящего солнца. Если незнакомец и заметил, что девочка его разглядывает, он не подал виду, лишь коротко кивнул ей и продолжил разговор с отцом. Их беседу прервал Нед, который позвал капитана Хаворта. Извинившись, капитан направился к Неду, потому что кричать было бесполезно – Нед был совершенно глух. Греческий бог обратил внимание на все еще восхищенно разглядывающую его Кристину.
– Стало быть, ты ребенок капитана? – спросил он, небрежно опершись спиной о грот-мачту с таким видом, словно корабль принадлежал ему.
Восхищение Кристины мгновенно сменилось гневом.
– Я не ребенок! – прошипела она. – Я принцесса! Цыганская принцесса! – И стремглав бросилась в каюту. До нее долетел его смех.
Когда через несколько часов к Кристине пришел отец, чтобы начать чтение, она лежала с отрешенным взглядом и сжатыми кулаками. Она была принцесса. Она это знала. Это было в ее крови и в ее плоти. Ее мать была испанская принцесса, которая бросила все ради отца, и, как это было с Бекки Шарп, никто не признавал за ней право по рождению.
– Ты поссорилась с Джошем? – мягко спросил отец.
– Нет. – Из-за нового помощника она совсем забыла про ссору с Джошем. – Когда новый помощник приступит к работе?
– Какой новый помощник?
– Тот, с которым ты разговаривал, когда я поднялась на борт.
Джон Хаворт взъерошил Кристине волосы.
– Он никакой не помощник, любовь моя. Он собирается плыть к Золотому Берегу. Кто-то сказал ему, что я часто плавал туда в юности.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.