Барбара Картленд - Встречи и разлуки Страница 7
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Барбара Картленд
- Год выпуска: 1999
- ISBN: 5-04-001363-9
- Издательство: Эксмо-Пресс
- Страниц: 50
- Добавлено: 2018-07-27 16:47:04
Барбара Картленд - Встречи и разлуки краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Барбара Картленд - Встречи и разлуки» бесплатно полную версию:Юная манекенщица Линда с самых ранних лет сама пробивала себе дорогу в жизни. Искренняя и честная, она принимает жизнь такой, какая она есть, но внутренняя чистота помогает ей избежать соблазнов и легких, но неправедных путей. Она жаждет любви, но находит ее там, где меньше всего ожидает, — в доме миллионера Синди, равнодушного ко всему, кроме денег.
Барбара Картленд - Встречи и разлуки читать онлайн бесплатно
На ужин подавали все необыкновенно вкусное, но я была так взволнована, что с трудом могла что-нибудь проглотить — хотя и знала, что завтра пожалею об этом.
Я не хотела уходить, но Бесси все время суетилась вокруг Тедди и твердила, что пора домой.
Мне показалось, что он тоже предпочел бы остаться, но она настояла, и когда мы все вышли в вестибюль, моя подруга обратилась к Тони:
— Вы проводите Линду? Я поеду с Тедди.
Мы уселись в такси. Некоторое время мы молчали, потом Тони взял меня за руку и спросил:
— Вам понравилось?
— Очень. Просто не верится, что все это было на самом деле.
Тони какое-то время смотрел на меня, как мне показалось, грустно. А потом сказал:
— Оставайтесь подольше такой, какая вы сейчас. Неизбалованная.
Я не знала, что на это ответить, и, помолчав немного, проговорила неуверенно:
— Не думаю, что у меня появятся для этого возможности.
— Найдутся, я не сомневаюсь, — суховато заметил он, как будто чем-то недовольный. И совершенно неожиданно добавил: — Хотел бы я, чтобы этого вечера никогда не было.
— Но почему? — Я удивилась и ужасно огорчилась.
— Долгая история, — сказал он, — и теперь не время ее рассказывать… Не согласились бы вы поужинать со мной завтра вечером в каком-нибудь тихом местечке, где мы могли бы поговорить? — вдруг спросил он.
Я, разумеется, согласилась.
— В таком случае, — сказал Тони, — я заеду за вами после представления.
— А Тедди и Бесси тоже поедут с нами?
Он снова как-то странно взглянул на меня, прежде чем ответить.
— Бесси ваша подруга?
— Моя лучшая подруга. Я не могу передать вам, как она была ко мне добра.
— В таком случае, если вы не желаете ей ничего плохого, — сказал Тони, — постарайтесь не встречаться слишком часто с ее другом.
— С Тедди? — спросила я.
— Вот именно.
В этот момент мы подъехали к дому. Тони помог мне выйти и снова сел в машину.
— Спокойной ночи, Линда! Увидимся завтра.
И он уехал, прежде чем я успела поблагодарить его за приятный вечер. Все это меня очень смутило и озадачило. Хотела бы я знать, что он имел в виду, говоря о Тедди.
Не хотел же он сказать, что я очень приглянулась Тедди. Ерунда, ведь он любит Бесси и делает ей такие чудесные подарки. Только на прошлой неделе он подарил ей чернобурую лису.
Они давно знакомы, хотя до начала прошлого месяца не так часто встречались.
В любом случае Тедди мне неприятен, а вот Тони очень нравится, хотя вряд ли бы я в него влюбилась. Но, если он станет приглашать меня в рестораны и вообще развлекать, это будет замечательно.
Я рада, что Тони не пытался поцеловать меня, как я того опасалась. Кстати, надо обязательно спросить его, что он имел в виду, говоря, что желал бы, чтобы сегодняшнего вечера никогда не было…
Мне кажется, я слышу на лестнице шаги Бесси. Что-то она рано вернулась, но я решила притвориться спящей, хотя мне и хотелось бы с ней поговорить.
Она в последнее время так часто возвращается сердитой, в плохом настроении после встреч с Тедди, что лучше воздержаться от разговоров…
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
Случилось нечто ужасное. Я просто поверить не могу в происшедшее.
Когда я проснулась, Бесси еще спала. Я встала и приготовила завтрак, как обычно это делала, и, когда Бесси проснулась, принесла ей чашку чая.
Мне показалось, что она немножко не в себе. Но по утрам Бесси никогда не бывает особенно разговорчивой, так что поначалу я особого внимания не обратила на ее состояние.
Около одиннадцати часов раздался стук в дверь и явился посыльный с цветами и запиской.
— Мисс Линда Снелл? — осведомился он.
— Да, — ответила я, с восторгом глядя на цветы.
И повернулась к Бесси.
— Взгляни на этот прелестный букет, Бесси. Наверно, его прислал Тони.
Но тут, к моему ужасу, увидела карточку. Их прислал вовсе не Тони, а Тедди. На карточке было написано:
«С добрым утром! Не согласитесь ли вы позавтракать со мной сегодня? «Савой», гриль-бар, в час. Приходите. Передайте ответ с посыльным, но имейте в виду, что это должно быть только «да».
Ваш Тедди»
Прочитав эти строки, я сказала:
— Должно быть, тебе, Бесси. — И протянула ей карточку. Произошло какое-то недоразумение.
Она пробежала ее глазами и взяла конверт. Там четко значилось: «Мисс Линде Снелл».
Не сказав ни слова, Бесси бросила письмо на постель и, подойдя к зеркалу, молча начала причесываться, с ожесточением проводя щеткой по волосам.
— Бесси! Объясни, что происходит, — воскликнула я. — Я ничего не понимаю!
— Зато я понимаю, — бросила она.
— Бесси, но это глупость какая-то — он что, нас обеих приглашает?
Она в бешенстве повернулась ко мне.
— Нет, конечно, Линда, и ты это отлично знаешь. Уж могла бы моего-то мальчика оставить в покое.
— Бесси, но как ты не понимаешь… — пыталась возразить я.
— Пошла ты к черту! — только и сказала она и поспешно отвернулась.
Я не видела ее лица, но чувствовала, что она близка к истерике.
Я взяла букет с постели, куда положила его, и подошла к посыльному, дожидавшемуся у двери.
— Отдайте, пожалуйста, цветы пославшему их джентльмену и скажите, что они мне не нужны и что мой ответ «нет».
Он посмотрел на меня с удивлением, но ничего не сказал и вышел, насвистывая.
Когда я вернулась в комнату, Бесси, все слышавшая, обняла меня и сказала:
— Не обязательно возвращать цветы и отказываться от приглашения, Линда. Это не имеет никакого значения. Мне он вообще-то не нужен, но просто обидно, когда твой поклонник от тебя отворачивается.
— Бесси, но я же не хотела, — взмолилась я. — Честное слово, не хотела!
— Да знаю. Просто… так бывает. Ты очень хорошенькая, и в этом все дело.
Потом мы долго сидели и разговаривали, я рассказала ей о Тони. Бесси слушала, казалось, внимательно, но я видела, что она погружена в свои мысли.
В час мы вместе пошли завтракать и в баре за углом съели по бутерброду с ветчиной и выпили по чашке кофе.
Бесси несколько приободрилась, и мы пошли пройтись.
— Не понимаю, — сказала я. — Если Тедди любит тебя, как он мог ни с того, ни с сего послать мне цветы?
— Милочка, — ответила Бесси, — за свои деньги он хочет что-нибудь получше, а ты моложе и красивее. Что до любви, так Тедди в меня вовсе не влюблен; он просто из той породы, что любят хвастаться любовницами перед своими приятелями в Сити. Есть мужчины, которые предпочитают помалкивать о таких делах, а другие, наоборот, любят поболтать. Так вот Тедди из числа болтунов.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.