Дебра Маллинс - Сладкий грех Страница 7
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Дебра Маллинс
- Год выпуска: 2012
- ISBN: 978-5-9910-1842-5
- Издательство: «Клуб Семейного Досуга»
- Страниц: 75
- Добавлено: 2018-07-28 08:14:09
Дебра Маллинс - Сладкий грех краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Дебра Маллинс - Сладкий грех» бесплатно полную версию:Разум говорит очаровательной Миранде, что герцог Вайльдхевен — распутник и скандалист, но сердцу не прикажешь… Станет ли волшебная ночь, когда девушка поймет, как глубоко заблуждалась, первой и последней для влюбленных? Ведь пока они погружаются в мир неземных наслаждений, коварный двойник герцога, уже запятнавший его репутацию, затевает дуэль…
Дебра Маллинс - Сладкий грех читать онлайн бесплатно
— Бедняжка Летти, — лицо стареющего актера страдальчески сморщилось. — Она была такой милой, такой талантливой. С моей помощью она бы стала самой яркой звездой на лондонском небосклоне.
— Я знаю. — Миранда повесила капор на вешалку у двери. — Именно поэтому мама и прислала ее к тебе.
— О, это другая великолепная актриса. — Он грустно улыбнулся. — Знаешь, а ведь ты на нее очень похожа.
— Ничего подобного. Моя мама была ослепительной красавицей, а я просто недурна собой. — Она посмотрела на ребенка. — Хочешь, я его возьму?
— Пока не надо. — Тадеуш бережно подложил руку малышу под спинку. — Мне это только в радость.
— Как бы я хотела, чтобы и его отец был того же мнения.
— О, дорогая! — Он взял ее под локоток свободной рукой и повел в гостиную, где их уже ждал поднос с чаем и бисквитами. — Пойдем, расскажешь, как все прошло.
Миранда уселась на диван и наблюдала за тем, как он устраивается поудобнее у незажженного камина в своем любимом кресле.
— А ты уже здорово наловчился делать несколько дел сразу, — улыбнувшись, заметила она.
— Мне не раз приходилось на сцене носить костюмы весом и поболее, чем этот кроха. — Он указал жестом на поднос. — Налей-ка, пожалуйста, чаю. Мне не терпится узнать, что же сказал герцог.
Она подняла чайничек и наполнила чашку горячим ароматным напитком.
— Он сказал, что это не его ребенок. — Она поставила чайник обратно на поднос и положила в чашку два кусочка сахара, как любил Тадеуш. — И выставил меня за дверь.
— О боже! — Тадеуш осторожно, старясь не разлить, подвинул блюдце с чашкой к себе. — Собственноручно?
Его реакция вызвала у нее смех.
— Нет, конечно. Его милость просто молча удалился. А слуга указал мне на дверь. — Она налила себе чаю и посмотрела на Тадеуша. — Должна признаться, Тадеуш, я разочарована. Я надеялась, что этот человек поступит по совести.
Актер рассмеялся.
— Тебе еще многое предстоит узнать о герцогах в целом, милая, и о Вайльдхевене в частности.
Она поднесла к губам чашку с горячим чаем.
— Так просвети же меня. Для простого человека ты на удивление хорошо знаком со сливками общества.
Он криво усмехнулся.
— Салон миссис Везерби. В доме у этой леди по четвергам светский люд снисходит до общения с людом творческим. И хоть я уже почти не выступаю, я с удовольствием провожу время в компании моих коллег по творческому цеху.
— Тогда понятно…
Она поудобнее разместилась на диване, чутко прислушиваясь, чтобы не пропустить, когда ребенок начнет ворочаться.
— Салон миссис Везерби — идеальное место, где можно узнать последние новости, — продолжал Тадеуш. — Мне уже приходилось и прежде не раз слышать разговоры о Вайльдхевенах — как о сыне, так и об отце.
Миранда удивленно приподняла бровь.
— Неужели?
— Старший Вайльдхевен был страшным гулякой, — вещал Тадеуш хорошо поставленным голосом оратора, эффектно подчеркивая слова. — Слухи о его скандальных похождениях живы и по сей день, хотя сам он уже пять лет как горит в геенне огненной.
— А младший?
— Он два года назад потерял жену. — Тадеуш сделал глоток чая. — И, конечно же, долгие месяцы оплакивал безвременно ушедшую супругу. Но стоило ему сбросить траурные одеяния, как он буквально с цепи сорвался. Стал заядлым игроком и бабником, вызывая своими выходками массу пересудов.
— Значит, Летти была всего лишь одной из таких «выходок»? — Миранда презрительно поджала губы. — Такие мужчины, как он, считают женщин просто забавой.
— Тут уж я судить не берусь.
Она тяжело вздохнула и еще раз посмотрела на розовенькое личико малютки.
— Он заявил, что это не его сын, Тадеуш, — повторила она.
— То же он сообщил тебе и в письме.
— Да, но я надеялась, что при личной встрече он не сможет солгать мне в лицо, отрицая их связь с Летти, и признает, что он отец Джеймса. Но он этого не сделал, а значит, помощи от него ждать нечего.
Тадеуш вздохнул.
— Мне так жаль, что не удалось сберечь твое наследство в целости и сохранности… Мое последнее капиталовложение прогорело, и ты лишилась большей части приданого.
— Я рада, что у меня вообще хоть какие-то средства имеются, — сказала она. — Мне до сих пор не верится, что мама присылала деньги тебе на хранение.
— А я все гадал, почему от нее так долго нет вестей. Но деньги и раньше приходили с большими перерывами. Бывало, она по несколько месяцев ничего не присылала. — Он покачал головой. — Я даже не знал, что она умерла, пока ты не написала мне насчет Летти. И когда мне наконец представилась возможность передать тебе твое наследство — всего один неверный шаг, и я едва не оставил тебя без средств к существованию.
— Я все равно тебе очень признательна. Это так великодушно с твоей стороны, что ты уступил мне свой дом. Ты мой благодетель.
— Глупости. Где же тебе еще жить? Мне ничуть не сложно пожить пока в гостинице. А для такой порядочной девушки, как ты, мой дом — более подходящее место.
— Спасибо тебе большое. Это позволит мне существенно сэкономить, пока я в Лондоне. — Она нахмурилась. — Вот только герцог так и не признал Джеймса. Значит, мне нужно срочно подыскать здесь какой-нибудь подходящий заработок.
— Я думал, у тебя есть неплохая работа в Литтл Демпинг. В своем последнем письме твоя мать упоминала, что ты помогаешь какой-то богатой старухе писать мемуары.
— С появлением Джеймса наше с ней сотрудничество прервалось. — Миранда еще раз посмотрела на ребенка и умилилась. — Она не хотела мириться с тем, что мне придется ухаживать за малышом, поэтому уволила меня.
— Вот ведьма, — презрительно фыркнул Тадеуш.
Такое определение показалось ей забавным, и она согласно хихикнула.
— Точно, Тадеуш.
— Пусть сама, своей трясущейся рукой, царапает свои мемуары, — заявил он. — Я помогу тебе найти работу здесь, в Лондоне.
— Это очень мило с твоей стороны, Тадеуш, но…
— Нет. — Он поднял руку, не дав ей договорить. — Начнем с того, что это из-за моих неумелых финансовых операций ты сейчас испытываешь трудности с деньгами. Если бы я не вложил деньги в то рискованное предприятие, у тебя сейчас была бы кругленькая сумма приданого и мы могли бы подыскать тебе хорошего мужа.
— Я уже не раз говорила тебе, что мне не нужен муж.
— Но, насколько я знаю, альтернатива быть любовницей какого-нибудь денежного мешка тебя тоже не устраивает.
— О нет! — Внутри у нее все сжалось от одной только мысли об этом. Она поставила чашку на поднос и прижала руку к груди, борясь с отвращением. — Я видела, чем кончила моя мать, выбрав этот путь.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.