Патриция Поттер - Железное сердце Страница 7
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Патриция Поттер
- Год выпуска: 1995
- ISBN: Библиотека любовного романа
- Издательство: Библиополис
- Страниц: 117
- Добавлено: 2018-07-30 06:44:02
Патриция Поттер - Железное сердце краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Патриция Поттер - Железное сердце» бесплатно полную версию:Лорили Брэден была потрясена, увидев техасского рейнджера, выследившего ее с братом в Вайоминге. Морган Дэвис был абсолютной копией ее красавца-брата Ника — если не считать холодных, суровых глаз блюстителя закона. Лори знала, что рейнджер не остановится ни перед чем, чтобы вернуть Ника в Техас для суда, но и она готова пойти на все, чтобы спасти брата от петли, даже если ей придется соблазнить этого бессердечного «законника» и потерять на этой сделке собственное сердце.
Также книга издавалась под названием «Опасная и желанная».
Патриция Поттер - Железное сердце читать онлайн бесплатно
С улыбкой подошел он к двери: Лори будет довольна его добычей. Она прекрасно готовила рагу из кролика со шнитт-луком, картофелем и специями.
Он открыл дверь и вдруг замер на месте. Вместо Лори перед ним спокойно разместился на одном из его стульев человек с направленным на него шестизарядником.
Лицо человека покрывала недельная бородка, а губы украшали усы. Однажды Ник отрастил усы, но потом сбрил их.
Но он мгновенно понял, что, оставь он эти усы, то смотрел бы на незнакомца как в зеркало.
И он уловил ту же поразительную мысль в холодных, жестоких глазах человека, державшего его на мушке.
Глава вторая
Морган изучал противника с осторожным интересом. Конечно, если верить плакату, он подозревал, что Николас Брэден похож на него, но он не ожидал столь необыкновенного сходства.
Брэден фунтов на пять тяжелее, волосы чуть длиннее. Подстриженные аккуратнее, чем у рейнджера, они слегка курчавились, будучи такими от природы, в точности как у Моргана.
Больше поражали глаза Брэдена: они были того же оттенка индиго, с синевой под густыми, темными бровями. У Моргана больше морщинок вокруг глаз, выгравированных долгими часами, проведенными на солнце, и рот его пожестче на вид, с легкой гримасой, свидетельствующей о глубоком цинизме. Глаза Брэдена казались чуточку светлее, но это могло быть из-за яркого света в комнате, и они были скорее любопытными, чем циничными. Кожа у него не столь обветрена и опалена солнцем, как у Моргана, и рейнджер заметил, что Брэден носит револьвер слева, а не справа, как он.
Но, не считая этих маленьких отличий, смотреть на Николаса Брэдена было все равно что смотреть в зеркало. Непроизвольная дрожь змейкой скользнула по спине Моргана, когда он подметил все эти детали. Он готов был поверить в родство с этим человеком, не будь он уверен в невозможности этого. У него возникло странное ощущение, словно он собирается арестовать самого себя.
Он прогнал эту мысль.
— Брось этих кроликов на стол, — коротко сказал он, — а следом за ними и пояс с кобурой.
Брэден не шевельнулся.
— Где моя сестра?
— Эта маленькая разбойница? Она в безопасности, пока ты будешь делать то, что тебе сказано.
— Если ты обидел ее… — Лицо Брэдена вспыхнуло гневом.
— Ты не в том положении, чтобы угрожать мне, — проговорил Морган, на секунду опуская взгляд на свой кольт-миротворец.
— Как, черт побери, тебя зовут?
— Морган Дэвис. Техасский рейнджер. А теперь у тебя пять секунд, чтобы скинуть свой пояс.
Морган следил, как медлил Брэден, очевидно взвешивая свои шансы и находя их слабыми. К тому же Морган ожидал, что в лицо ему полетят эти кролики, и приготовился к такому нападению.
Наконец Брэден осторожно положил кроликов, расстегнул пояс и опустил его на пол.
— Лори?
— Как я уже сказал, она в безопасности. — Морган поднялся. — Отойди от револьвера.
— Что ты собираешься делать?
— Отвезти тебя назад, в Техас.
Лицо Брэдена потемнело, тело напряглось.
— Я бросил револьвер, — угрюмо сказал он. — Так где же моя сестра?
— Б безопасности, — ответил Морган, — Неподалеку отсюда.
— Ты не обидел ее… — шагнул к нему Брэден.
— Скорее наоборот, — печально произнес Морган, остерегающе шевельнув дулом. Он бросил наручники Брэдену, но тот позволил им упасть на пол.
— Подними их и надень. — Голос Моргана походил на брошенные им наручники — суровый и безжалостный.
Брэден уставился на него взглядом человека, смотрящего на гремучую змею.
— Сделай это, Брэден. Я могу и не возвращать тебя живым.
— Я стою мертвым столько же, сколько живым? — горько произнес Брэден.
— Пять тысяч долларов в любом случае. — Морган увидел, как лицо Брэдена побледнело: по-видимому, он этого не знал.
Взор Николаса, впрочем, оставался таким же пристальным — Морган понял, что Брэден не трус. И не глупец. Он «взвешивал» Моргана точно так же, как тот «взвешивал» его.
Наконец, усвоив весть о назначенной за его голову цене, Брэден спросил:
— Почему бы тебе не покончить с этим прямо сейчас?
— Мне не улыбается долгое путешествие с трупом, — ответил Морган, — но если ты учинишь бунт, я, несомненно, вынесу его тяготы. А теперь надень наручники, и мы пойдем посмотрим, как поживает твоя сестра.
В глазах Брэдена мелькнула искорка. Он поднял железные манжеты и замкнул их на себе. Цепь между ними была не длиннее двенадцати дюймов — ее сделали такой по указаниям Моргана.
Морган медленно поднялся, сунул свой револьвер в кобуру, поднял пояс Брэдена и повесил себе на плечо.
— Вначале, — добавил он, — мы заберем мою лошадь, затем поглядим, как дела у мисс Лори.
Морган не испытывал гордости оттого, что использует женщину как оружие, но успокаивал свою совесть тем, что этот его план наверняка всех устраивает больше, чем если бы пришлось убить Брэдена. Он подтолкнул пленника:
— Давай поднимемся на холм.
Брэден ответил вопросом:
— Что делает техасский рейнджер в Вайоминге?
— Если ты не заметил, Брэден, — на том плакате не только твое, но и мое лицо, и мне уже пришлось убить из-за этого.
— Моя жизнь в обмен на твою? — с горечью протянул Брэден.
— Ведь это ты убил того мальчишку, верно?
— Тот мальчишка целился, чтобы убить моего брата.
— А ты взял да и убил его самого. — Морган говорил нарочито презрительным тоном. Он не видел необходимости продолжать этот разговор — его работа лишь доставить парня куда положено.
— Идем, Брэден.
Брэден двинулся медленно, очевидно проверяя его выдержку, его готовность быть начеку.
— Чем дольше ты протянешь, — заметил Морган, — тем дольше твоей сестре будет очень неуютно. — Он изучал мотивы поведения арестанта, нити, за которые следовало дергать. Чем он воспользуется завтра? Или несколько дней спустя, когда его сестры не будет рядом?
Брэден пошел быстрее, рука Моргана направила его к лошади. Ему хотелось оставить Брэдена в хижине, но на наружной двери не было замка, а в хижине — ничего, к чему можно приковать Брэдена. Но, вероятно, эта короткая прогулка поможет ему получше узнать Николаса.
Мысль о его сестре беспокоила Моргана. Что ему, черт побери, с ней делать?
Он не мог оставить ее здесь, в этих холмах, одну, хотя она, похоже, способна позаботиться о себе. Еще как способна, подумал он.
До Ларами всего день пути. Он отвезет ее туда и посадит на дилижанс до Денвера: остальное семейство Брэдена следует в том же направлении.
Когда они подошли к лошади Моргана, рейнджер взял поводья в руки, и они начали спуск по тропе. Брэден охотно подчинялся, но Морган, уже познакомившийся с неуступчивостью семьи Брэдена, знал, что его арестант лишь ожидает подходящей минуты.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.