Инна Ромич - Рыжее наследство Страница 73
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Инна Ромич
- Год выпуска: 2014
- ISBN: 978-966-14-7037-7 (Украина доп. тираж), 978-5-9910-2866-0 (Россия доп. тираж)
- Издательство: Книжный Клуб "Клуб Семейного Досуга"
- Страниц: 108
- Добавлено: 2018-07-26 23:22:36
Инна Ромич - Рыжее наследство краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Инна Ромич - Рыжее наследство» бесплатно полную версию:Англия. Время турниров, крестовых походов и великих подвигов во имя прекрасных дам.
Юная рыжеволосая Эрика влюблена в загадочного незнакомца — мужественного рыцаря. Она втайне мечтает о новой встрече с ним. Юношу с первого взгляда очаровала нежная улыбка и огненные кудри девушки. Он сделает все, чтобы увидеть красавицу вновь.
Но внезапно на хрупкие плечи Эрики обрушилось несчастье. Все ее родные погибли. Беззащитную девушку хочет погубить злодей, мечтающий заполучить богатство ее семьи, и таинственный Черный рыцарь, который преследует женщин ее рода.
Влюбленный юноша приходит на помощь невинной красавице. Они вместе отправляются в полное опасностей путешествие на поиски короля, который сможет защитить Эрику от могущественных врагов. Неугасимая звезда любви укажет им путь...
Инна Ромич - Рыжее наследство читать онлайн бесплатно
— Прошу простить меня, — произнес он совсем другим голосом. — Я немного... забылся.
Сэр Уильям отвесил изысканный поклон хозяйке замка, и Дункан Мак-Фергюс в который раз поразился, как быстро этот человек меняет свои обличья. Только что перед ними стояло кровожадное чудовище, в мгновение ока превратившееся в благородного воспитанного рыцаря.
— Забудем о нашей ссоре, сэр Дункан, — произнес Дуглас, протягивая ему руку. — Юный Роберт и вы совершенно правы. Я был не прав, обвиняя вашу жену. Горе помутило мне разум. Но пока мы ссоримся, время уходит. Наш уговор остается в силе, надеюсь?
Он вопросительно поднял бровь, выжидательно глядя на шотландского лэрда.
— Со мной всего лишь трое моих людей, ибо я не ожидал, что ваш товар сбежит через окно, — криво усмехнувшись уголком рта, сказал он. — Помогите мне найти его, и я честно расплачусь... Иначе я буду вынужден считать вас обманщиком, сэр Дункан. А с обманщиками я расправляюсь жестоко.
Теперь в голосе графа слышался металл. Он перевел свой холодный взгляд на сына барона, и Маргарет сдавленно охнула.
— Нет! — испуганно выдохнула она, умоляюще глядя на него.
Глаза несчастной женщины расширились от страха. Она еще крепче вцепилась в своего сына.
— Маргарет! — прикрикнул на нее муж. — Уходи. Сейчас решают мужчины.
На этот раз леди Мак-Фергюс не посмела ослушаться. Опустив голову, она молча вышла из комнаты. Дуглас проводил ее равнодушным взглядом и снова уставился на своего собеседника.
Сэр Дункан Мак-Фергюс нехотя кивнул. Он все понял...
— Все, что в моих силах, я сделаю.
Черный рыцарь удовлетворенно наклонил голову.
— Прекрасно. Тогда высылайте людей — мы выезжаем немедленно. Она не могла далеко уйти! — Он задумался на секунду. — Одна, в чужой стране... Интересно, на что рассчитывает эта сумасшедшая англичанка? Я объявлю по всему королевству, что Эрика Тейндел — моя сбежавшая невеста, и тогда посмотрим, кто осмелится помочь ей!
Он искоса посмотрел на барона Мак-Фергюса, и в его обсидиановых глазах зажглась искра жестокой иронии.
— Я сделаю проще... Назначу награду за ее поимку. Тому, кто приведет мне дочь графа Перси живой и невредимой, я подарю сто фунтов золотом. Так что советую вам, мой дорогой барон, поспешить — вдруг вас кто-нибудь опередит?
С этими словами он вышел из комнаты. Мак-Фергюс почернел лицом.
— Дьявол, — произнес он, выходя вслед за Дугласом. — Седлайте коней!
***...Ноллис спрыгнул с дерева и с наслаждением потянулся. Отряд шотландцев, направлявшийся к замку, скрылся в воротах. Значит, скоро они поедут обратно... Пока все идет так, как он и рассчитывал. Джон мысленно похвалил себя за прозорливость. Все-таки хорошо иметь голову на плечах, а не пустой капустный кочан.
Бойцы, стоявшие внизу, подобрались, ожидая приказаний своего командира. Он обвел взглядом всех поочередно, словно проверяя — готовы ли? Они привыкли доверять ему — их капитан был хитер и удачлив, а значит, с ним можно было идти в огонь и воду. Но сейчас лица многих наемников были хмурыми: слишком велик был риск того дела, которое они затеяли. Напасть на отряд Уильяма Дугласа, да вдобавок на его родной земле...
— Не бойтесь, — презрительно сказал Джон. — Шотландцы не ждут нападения, и мы легко справимся с ними.
— Мы не боимся, Джон, — лениво произнес один из наемников. — Просто уже полгода мы шатаемся по дорогам, выискивая эту чертову вертихвостку. Вон уже в Шотландию занесло. Мне не очень-то по нраву здешний климат, да и, признаться, шотландцев тут многовато...
Кто-то коротко хохотнул, оценив шутку. Ноллис тоже осклабился в усмешке, но его глаза оставались холодными.
— Ты хочешь сказать, Свен, что я зря привел вас сюда? Тогда отправляйся назад, в Беверли, заодно передашь привет нашему хозяину и скажешь, что мы были почти у цели, но тут решили повернуть домой. Думаю, он щедро наградит тебя. Уж три ярда пеньковой веревки тебе точно достанутся.
Широкоплечий седой Свен пожал плечами и нервно зевнул.
— Мне-то что? Я просто так сказал. Решаешь ты.
Ноллис пристально смотрел на него, пока тот не отвел взгляд.
— Больше недовольных нет? — холодно спросил он, оглядывая свой отряд.
Ответом ему было молчание.
— Тогда подъем! Мы должны опередить их у озера.
Им нужно было обойти долину, в которой располагался замок Бархед, и выйти сразу к берегу озера. Длинное и узкое, оно шло параллельно дороге, изгибаясь, как серп. В одном месте, там, где дорога почти соприкасалась с обрывистым склоном горы, оно подходило вплотную к этому участку. Тут было самое узкое место при выезде из долины, и именно здесь Джон Ноллис решил устроить засаду. Болотистый край озера зарос высоким тростником и густым высоким кустарником, так что в нем можно было легко спрятать весь отряд. Двоих лучников будет достаточно, чтобы обезвредить людей Дугласа. Солнце будет бить всадникам в глаза, они даже понять ничего не успеют.
А там уж, если повезет, ему останется только забрать девчонку... Ноллис представил, как легко входит нож в ее нежное розовое тело, и усмехнулся. Нет, он не станет ее мучить. Она была достойным соперником, эта Эрика Тейндел. Ему будет даже жаль убивать ее. Но что поделаешь? Ему очень хотелось стать сеньором, и если для этого с пути сэра Джеффри придется убрать неожиданную наследницу, он сделает это.
— Располагаемся здесь, — тихо приказал он, когда они дошли до края озера.
Двигаясь быстро и бесшумно, бойцы рассредоточились в зарослях.
— Дьяволово семя! — воскликнул кто-то, хлопая себя по щеке. — Ну и комары в этой Шотландии. Голову отгрызают!
— Тише, — спокойно предупредил Ноллис, заворачиваясь в плащ и устраиваясь на сырой земле. — Молчи, иначе мы останемся в этом чертовом крае навсегда. Люди Дугласа не новички. Стреляем только по моему сигналу, не раньше. Сейчас отдыхаем, Свен и Одноглазый в карауле. Разбудите меня, как только появится пыль на дороге, — невозмутимо попросил он Свена.
Джон перевернулся на бок и почти мгновенно захрапел. Все- таки он две ночи не спал.
...Проснулся он сам — его словно что-то подкинуло, какое-то непонятное чувство опасности. Солнце высоко поднялось над горами, приближался полдень, и сильно припекало. Впрочем, с запада опять подтягивались тучи. Проклятая страна, в ней каждый день идет дождь. Джон легко вскочил на ноги и стал разминать кисти.
— Что там слышно? — спросил он у дозорных.
— К нам приближается отряд, — ответил напряженным голосом Свен.
Джон мгновенно подобрался и шагнул к их наблюдательному пункту.
— Где?
Наемник молча указал на дорогу.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.