Лиза Клейпас - Замужем с утра Страница 74

Тут можно читать бесплатно Лиза Клейпас - Замужем с утра. Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы, год 2011. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Лиза Клейпас - Замужем с утра

Лиза Клейпас - Замужем с утра краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Лиза Клейпас - Замужем с утра» бесплатно полную версию:
Кэтрин Маркс — скромная компаньонка сестер Хатауэй — была бы вполне довольна своим положением… если бы не постоянные ссоры со старшим братом ее подопечных, Лео Хатауэем. Но однажды особенно бурный спор вдруг завершился страстным поцелуем, а потом Лео посмел сделать Кэтрин предложение!

Поставить его на место? Но как? Ведь этот поцелуй зажег в ее сердце пламя страсти!

Принять предложение? Невозможно — в прошлом Кэтрин кроется опасная тайна, которая может стоить жизни и ей, и Лео…

Сможет ли Кэтрин изменить свою жизнь?..

Лиза Клейпас - Замужем с утра читать онлайн бесплатно

Лиза Клейпас - Замужем с утра - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лиза Клейпас

Голова Кэтрин отяжелела, бессильно склонилась набок. Девушка снова прилегла на диван, уткнувшись щекой в подлокотник.

— Я женщина, которую любят.

Едва ли Кэтрин удалось бы придумать более жестокий ответ, ранить Алтею больнее. Но она сказала правду.

Не в силах разомкнуть веки, Кэтрин почувствовала какое-то движение рядом с собой, тонкие, словно щупальца, пальцы Алтеи вцепились ей в лицо, чубук кальяна скользнул в рот, раздвинув губы. В следующее мгновение тетка зажала ей нос. Кэтрин беспомощно вдохнула. Густой едкий дым наполнил легкие. Кэтрин закашлялась, снова втянула в себя дым и безвольно обмякла, почти лишившись чувств.

— Отнеси ее наверх, Уильям, — распорядилась Алтея. — В ее прежнюю спальню. Позднее мы переправим эту девку в бордель.

— Да, мадам. — Уильям бережно поднял Кэтрин. — Мадам… можно, я развяжу ей руки?

Алтея равнодушно пожала плечами:

— В ее нынешнем состоянии она уж точно никуда не сбежит.

Уильям отнес Кэтрин на второй этаж, опустил на узкую, пахнущую плесенью кровать в ее прежней комнате и развязал ей запястья. Потом аккуратно выпрямил тело, сложив руки на груди, как укладывают покойников в фобу.

— Простите, мисс, — пробормотал он, глядя в ее полуоткрытые, невидящие глаза. — Мадам Алтея — все, что у меня осталось. Я должен ей повиноваться.

Глава 30

Лорд Гай Латимер жил в новом районе Лондона, на западной стороне, в окружении живописных мирных строений. Рядом, в лесистой низине, тянулся аккуратный строй домов с лепными фасадами. Прежде Лео не раз доводилось здесь бывать. Хотя чистенькая улица и дом выглядели безмятежно, тягостные воспоминания, связанные с этим местом, заставили Лео невольно содрогнуться. По сравнению с домом Латимера даже грязные трущобы Ист-Энда показались бы ему скромным обиталищем священника.

Соскочив с коня, прежде чем тот успел остановиться, Лео бросился к парадной двери и замолотил по ней кулаками. Все его мысли были заняты Кэтрин. Отчаянная надежда, что Латимер не успел причинить ей зло, мешалась со страхом, что худшее уже случилось. «О Боже, нет», — молил он про себя.

Но тревога за девушку не могла вытеснить из его сердца жажду мести. Он готов был превратить Латимера в кровавое месиво.

Лео не сомневался, что Гарри мчится следом за ним и скоро покажется, но не собирался ждать.

Дверь отворил возмущенный дворецкий. Лео оттолкнул его в сторону.

— Сэр…

— Где твой хозяин? — резко оборвал его Лео.

— Прошу прощения, сэр, но лорд Латимер не… — Дворецкий испуганно взвизгнул, когда Лео схватил его за лацканы сюртука и пригвоздил к ближайшей стене. — О Боже, сэр, умоляю вас…

— Говори, где он.

— В библиотеке, сэр… но… ему нездоровится…

Губы Лео скривились в дьявольской усмешке.

— Я быстро его вылечу.

В холл вошел лакей, дворецкий заскулил, прося о помощи, но Лео уже выпустил его. Несколько мгновений спустя он ворвался в библиотеку. Там было темно и жарко. В камине пылал огонь, слишком сильный для этого времени года. Латимер развалился в кресле, уронив голову на грудь. В руке он сжимал полупустую бутылку. Обрюзгший, с оплывшим лицом, на котором плясали желтые и красные отблески пламени, он казался грешником в аду. Его рассеянный, бессмысленный взгляд скользнул по лицу вошедшего, и Лео понял, что Латимер вдребезги пьян. Нужно было пить несколько часов без остановки, чтобы так налакаться.

Лео охватило отчаяние. Он боялся найти Кэтрин у Латимера, но неизвестность пугала его еще больше. Бросившись на негодяя, он сдавил его толстую липкую шею и рывком заставил подняться. Бутылка выпала из пальцев пьяного, покатилась по полу. Глаза Латимера вылезли из орбит. Он забился, хрипя и брызгая слюной, пытаясь вырваться из рук Лео.

— Где она? — прорычал Лео, с силой тряхнув лорда. — Что вы сделали с Кэтрин Маркс? — Он слегка ослабил хватку, чтобы Латимер смог заговорить.

Мерзавец закашлялся, натужно дыша, недоверчиво глядя на Лео.

— Проклятый безумец! О чем вы толкуете, черт побери?

— Она исчезла.

— И вы решили, что она у меня? — Латимер издал короткий смешок.

— Убедите меня, что это не так, и, возможно, я сохраню вам жизнь, — грозно проворчал Лео, сильнее стиснув шею подлеца.

Обрюзгшее лицо Латимера побагровело.

— Мне даром не нужна эта женщина и никакая другая шлюха из-за… переделки, в которую я попал по вашей милости! Вы превратили мою жизнь в сущий ад! Расследование, допросы в суде на Боу-стрит… приятели грозятся сдать меня. Знаете, сколько врагов вы себе нажили?

— Далеко не так много, как вы.

Латимер дернулся, пытаясь вывернуться из рук Рамзи.

— Они хотят моей смерти, будьте вы прокляты.

— Какое совпадение, — процедил Лео сквозь стиснутые зубы. — Я хочу того же.

— Да что с вами такое? — взвыл Латимер. — Она всего лишь женщина.

— Если с Кэтрин что-нибудь случится, мне будет нечего терять. А если я не найду ее в течение часа, вы поплатитесь за это жизнью.

Что-то в голосе Лео заставило Латимера выпучить глаза от ужаса.

— Я тут ни при чем.

— Докажите, или я сдавлю вашу жалкую шею, пока вы не раздуетесь, как жаба.

— Рамзи! — Окрик Гарри рассек воздух, подобно удару меча.

— Этот слизняк говорит, что Кэтрин здесь нет, — проворчал Лео, не сводя с Латимера налитых кровью глаз.

Лязгнул металл, и Гарри ткнул дулом пистолета в середину лба Латимера.

— Выпустите его, Рамзи.

Лео разжал руки.

В могильной тишине комнаты послышался бессвязный лепет лорда. Латимер затравленно посмотрел Ратледжу в глаза.

— Помните меня? — тихо произнес Гарри. — Мне следовало вышибить вам мозги восемь лет назад.

Ледяной взгляд Ратледжа привел Латимера в еще больший ужас, чем пылающий гневом взор Лео.

— Пожалуйста, — проскулил лорд. Губы его дрожали.

— Говорите, где моя сестра, или я проделаю дыру у вас в голове. Даю вам пять секунд.

— Я ничего не знаю, — взмолился Латимер.

— Четыре.

— Клянусь жизнью! — По щекам старого распутника покатились слезы.

— Три. Два.

— Пожалуйста, пощадите. Я сделаю все, что угодно! Гарри помедлил, смерив Латимера оценивающим взглядом. Он прочел правду в глазах негодяя.

— Черт возьми, — тихо проворчал он, опустив пистолет. Латимер тяжело осел на пол, разразившись пьяными рыданиями. — Кэтрин не у него, — заключил Гарри, повернувшись к Лео.

Они обменялись быстрым угрюмым взглядом. Лео впервые ощутил свое родство с Гарри — мужчин сплотило отчаяние, тревога за дорогую им женщину.

— Кто еще мог похитить ее? — прошептал Лео. — Никто больше не связан с прошлым Кэтрин… разве что ее тетка. — Он на мгновение задумался. — В тот вечер, когда мы ходили в театр, Кэт повстречала мужчину, работавшего в борделе. Уильяма. Она знала его еще ребенком.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.