Джулия Лэндон - Скандальный дневник Страница 75
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Джулия Лэндон
- Год выпуска: 2010
- ISBN: 978-5-17-069003-9
- Издательство: АСТ
- Страниц: 79
- Добавлено: 2018-07-26 18:39:27
Джулия Лэндон - Скандальный дневник краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джулия Лэндон - Скандальный дневник» бесплатно полную версию:Английская аристократка ведет дневник, в котором живо описывает все громкие скандалы лондонского света. Более того, она собирается этот дневник опубликовать.
Встревожены и светские львицы, и знатные повесы, особенно Натан Грей, граф Линдсей. Самому ему терять нечего, но в опасности репутация его законной супруги Эвелин, которую он когда-то бросил.
Натан готов вернуться к жене и зажить с ней счастливой семейной жизнью, дабы заткнуть рты клеветникам. Только вот готова ли Эвелин простить его?
Отнюдь. Робкая влюбленная девушка стала гордой, уверенной в своих чарах женщиной. Удастся ли графу вновь заронить в ее сердце искру страсти?..
Джулия Лэндон - Скандальный дневник читать онлайн бесплатно
— Что ты знаешь про угрозы в адрес Данхилла? — сердито спросил он.
Рамзи судорожно вцепился в его руку. Натан отпустил шейный платок.
— Говори, негодяй!
— Данхилл… — виконт поморщился, — знал про заговор против принцессы…
— Какой заговор? — спросил Натан, прижав к земле его руки.
Рамзи закашлялся, из разбитой губы текла кровь.
— Спроси у него, — выплюнул он.
Но Натан был настроен серьезно. Он вытянул из сапога пистолет и приставил дуло к виску Рамзи. Тот в ужасе округлил глаза:
— Ты, в самом деле, думаешь, что сможешь безнаказанно это сделать?
— Кто-то пытается убить мою жену, и мне плевать на последствия! Говори все, что знаешь.
Рамзи судорожно сглотнул.
— Ладно, ладно! Убери пистолет, и я тебе все расскажу. — Натан убрал пистолет. — В прошлом месяце в Ледерхеде карета принцессы попала в аварию. Это было подстроено — ее хотели убить, но, к сожалению, план не удался, и вместо нее погибла ее фрейлина, мисс Чомли. Принцесса каким-то образом узнала о заговоре, сообщила о нем королю, и теперь… теперь люди короля ищут преступников, чтобы их повесить. Я просто хотел предупредить твою жену, чтобы она держала язык за зубами в случае, если ей что-то известно.
— Кто подготовил этот заговор? — спросил Натан. — Данхилл?
— Нет, — ответил Рамзи. — Он просто знал о нем. Его приятели…
— Кто именно? — Натан вновь приставил дуло пистолета к виску виконта.
— Не знаю! — крикнул Рамзи. — Знаю только, что они называют себя Лигой принца! Они уже думают, что за принцем реальная власть, но…
— Кто они? — заорал Натан.
— Оглянись вокруг, Линдсей! Они рядом с принцем и рядом с тобой! Кого-то из них ты считаешь своими друзьями!
Ошеломленный Натан на мгновение замер, но потом услышал мужские голоса, доносившиеся с подъездной аллеи, и понял, что сюда бегут люди виконта.
Он сунул пистолет в карман и встал.
— Ты поплатишься за это, Линдсей, — процедил Рамзи сквозь зубы.
— Милорд! — крикнули сзади.
Натан размашисто шагал в сторону улицы, не обращая внимания на суматоху за спиной. Его волновал лишь один вопрос: кто из его друзей является членом лиги? Он прокручивал в голове самые невообразимые варианты.
Глава 35
Натан лег рядом с женой, и она сразу проснулась. Он придвинулся ближе, прижавшись теплой грудью к ее спине, заботливо положил руку на ее живот и тихо вздохнул. Эвелин накрыла его руку своей.
Они немного помолчали.
— Что, если ребенок будет больным? — наконец прошептала она.
— Что, если он будет здоровым и красивым, как мама?
Слезы, которые в последние дни всегда были наготове у Эвелин, опять прихлынули к ее глазам.
— Или сильным и крепким, как папа? Натан поцеловал ее в плечо.
— Помнишь, как Роберт говорил «мама» и «папа»? Эвелин улыбнулась в темноте:
— Я помню, как он смеялся, когда ты с ним боролся, Натан.
— А я помню, как он смотрел на тебя, Эви. Он очень любил свою маму.
Эвелин вздохнула.
— Я боюсь похоронить еще одного ребенка, — призналась она. — Мне кажется, я этого не переживу.
— Надеюсь, нам больше никогда не придется столкнуться с такой трагедией. А представь, какая будет радость, если ребенок родится здоровым!
Это правда, большего счастья трудно и придумать. Эвелин повернулась к нему лицом:
— Я тоже хочу надеяться.
Он улыбнулся и погладил ее по щеке.
— Значит, будем надеяться вместе. Будем думать только о хорошем и верить, что Господь даст нам здорового ребенка.
Да, остается только верить… но, прежде всего надо устранить нависшую над ней смертельную опасность. Эвелин закрыла глаза.
— Ты нашел лорда Рамзи?
Натан провел рукой по ее волосам и с явной неохотой ответил:
— Да, — и рассказал жене то, что узнал от виконта про дорожную аварию.
Эвелин пришла в ужас.
— Кто же мог устроить такую жуткую вещь? — спросила она, прекрасно понимая, что те же самые люди пытались убить и ее.
— Ты ничего не слышала об этом заговоре?
— Конечно, нет! Знай я о нем, я бы тут же пошла к королю с королевой — можешь не сомневаться!
— Я тебе верю. Я полагал, что Данхилл что-то сказал тебе или хотя бы намекнул.
Она покачала головой.
— А кого он считал своими друзьями? — спросил Натан.
Эвелин сильно жалела, что ввязалась в отношения с Пирсом.
— Рамзи, как ты знаешь, — сказала она. — Бивертона — когда он был в городе, они любили вместе покутить. Кажется, еще Элдингема. — Она перебирала в памяти вечеринки, балы, званые ужины. — Данхилл приятельствовал со многими… Ты это имеешь в виду?
— Да, именно это. — Он поцеловал кончик ее носа. — А теперь давай спать. Тебе нужно отдохнуть.
— Я не могу заснуть.
— Принесу тебе успокоительное.
— У меня есть идея получше, — прошептала она и поцеловала его в губы.
Было раннее утро, когда Натан вышел из спальни жены. Эвелин крепко спала, запутавшись в простынях.
Он позавтракал, сел на коня и отправился к Дарлингтону.
Застав своего друга за завтраком, Натан рассказал ему то, что узнал.
— Ну и дела, — задумчиво вымолвил Дарлингтон.
— Принц мог принимать участие в заговоре против принцессы Каролины? — спросил Натан.
Дарлингтон решительно покачал головой:
— Он распутник, но не убийца. Когда заговор был раскрыт, он первый сказал, что ничего не знал о готовящейся дорожной аварии.
— Вот как?
— Остается лишь догадываться, как принцесса узнала, что авария не была случайной. Я думаю, здесь постарались враги принца. Однако ее предупредили, чтобы она держала это в тайне. Даже если принц невиновен, общество все равно будет смотреть на него с осуждением. Король был сильно разгневан и поклялся повесить злоумышленников. Может быть, Данхилл участвовал в заговоре?
— Нет. — Натан покачал головой. — Когда я его видел, он был сильно напуган. Я думаю, он был наслышан о заговоре, но не более того.
Дарлингтон взглянул на него поверх своей чашки с чаем:
— А твоя жена знала? — Нет.
— Впрочем, это не важно. Как видно, один из членов лиги полагает, что она знала о заговоре, и поэтому ей грозит серьезная опасность. — Дарлингтон посмотрел на Натана: — Тебе надо быть очень осторожным.
Натан вспомнил про ребенка, которого носит Эвелин.
— Придется. Но прекращать поиски не собираюсь. Поеду к Уилксу — может, он что-то знает.
— Удачи тебе, — напутствовал Дарлингтон и встал вместе с Натаном. — Если понадобится моя помощь — обращайся.
— Спасибо, — сказал Натан и подумал, что Дарлингтон — один из немногих людей, которым он может доверять.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.