Элизабет Хойт - Скандальные желания Страница 76
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Элизабет Хойт
- Год выпуска: 2015
- ISBN: 978-5-17-083904-9
- Издательство: Аст
- Страниц: 91
- Добавлено: 2018-07-25 16:32:08
Элизабет Хойт - Скандальные желания краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Элизабет Хойт - Скандальные желания» бесплатно полную версию:Что может объединять благонравную молодую вдову купца Сайленс Холлинбрук и самого бесстрашного и лихого из пиратских капитанов, черноволосого Мика О’Коннора? Поначалу – лишь забота о дочери Мика, малышке Мэри, которой Сайленс заменила мать, и воспоминание о том, что капитан, в чьей власти однажды оказалась английская красавица, повел себя с ней как истинный джентльмен. Однако под восхищением и уважением О’Коннор скрывает пылкую, страстную любовь к Сайленс – и с каждым днем ему становится все труднее сдерживать свои чувства. Но не таит ли страсть пирата смертельную угрозу для возлюбленной? Ведь за Миком охотится могущественный и опасный враг, готовый погубить все, что тому дорого…
Элизабет Хойт - Скандальные желания читать онлайн бесплатно
– Можешь на нас положиться, – сказал он за себя и за Гарри, – мы присмотрим за дочкой и миссис Холлинбрук.
– Хорошо, потому что они – самое ценное, что у меня есть, – ответил Мик. – Сейчас мои девочки наверху, в детской. Я уеду в Лондон сегодня после ужина. Вы должны будете охранять их днем и ночью, каждую секунду. Понятно?
Оба громилы согласно кивнули и вышли из кабинета.
Мик вздохнул и задумался. У него больше не было Брана, а Гарри с Бертом оставались в «Доме ветров». Как он мог проникнуть в дом врага без помощи самых лучших своих людей?
Ему нужен был хороший, продуманный план. Остаток дня Мик провел в кабинете, размышляя над этим. И когда наступило время ужинать, он вошел в столовую, уже зная, как победить Викария. Хотя стоит признать, что недостаток бойцов, которым можно доверять, его все равно тревожил.
Сайленс уже сидела за столом, и при виде нее все мысли о врагах на мгновение вылетели у него из головы. Она выглядела очень мило в светло-зеленом платье, которое Мик купил ей. Сайленс придала ему скромный вид, повязав кружевной платок вокруг шеи и скрыв глубокое декольте. Мику сразу захотелось купить ей еще больше платьев – несколько утренних и, по крайней мере, еще одно вечернее, для поездок в оперу.
Да, именно такой хозяйки не хватало его дому. Мик вспомнил, как она хотела услышать историю о Бране, разделить его тревоги. И как переживала, узнав, что парень предал их. Сайленс искренне беспокоилась за него, и это действительно успокаивало, придавало силы.
Сайленс увидела его и так ослепительно улыбнулась, что у Мика тепло сжалось сердце.
– Почему ты на меня так странно смотришь? – спросила она. – Мне пора волноваться?
Мик выдвинул стул и сел напротив нее.
– Я думаю о платьях, которые закажу для тебя.
Сайленс продолжала улыбаться, но взгляд у нее как-то потускнел.
– Правда? Значит, ты думаешь, что я останусь с тобой жить?
Мик замер с бокалом для вина в руках.
– А разве ты в этом сомневаешься?
– Мы не обсуждали это, – пожав плечами, ответила Сайленс, – и я не знаю, что у тебя на уме. Вы очень скрытный человек, мистер Риверз.
Мик глотнул вина, раздумывая над ее словами. Она не сказала, что хотела бы уехать, а просто заметила: с его стороны насчет их будущего не было произнесено ни слова.
– Я очень хочу, чтобы ты осталась со мной, – серьезно произнес Мик, ставя бокал на стол. – У тебя будет столько красивых платьев, сколько ты пожелаешь.
– Ты очень щедр, – уклончиво ответила Сайленс.
Майкл пристально посмотрел на нее. Ее слова имели какой-то особенный смысл, который он не мог понять.
– Ты будешь жить здесь с Мэри Дарлинг, воспитывать ее, заниматься домом и садом. Я куплю тебе экипаж, и ты будешь кататься в город.
– Очень мило.
Майкл сжал губы. Сайленс давила на него. Она делала это утром, заставляя говорить о Бране, и продолжала сейчас. Что ей нужно? Он ведь готов поделиться с ней всем богатством, что у него есть, исполнить любую прихоть.
– Что ты задумала? – напрямую спросил ее Мик. – Признайся, ведь муж тебя так не обеспечивал.
– Нет, – холодно ответила Сайленс, – но Уильям женился на мне.
Эти слова прозвучали как пощечина. Мик вздрогнул и захотел тут же ответить ей, но в эту секунду в столовую зашли слуги во главе с миссис Биттнер. Мик подождал, пока они разложат еду и выйдут, все это время раздумывая над тем, что сказать Сайленс. Поэтому, когда их опять оставили наедине, его ответ прозвучал довольно спокойно:
– Мне не хочется спорить насчет Уильяма. Я знаю, он много значил для тебя.
– Спасибо, – проговорила Сайленс.
– Если тебе что-нибудь нужно, то достаточно просто попросить, – продолжил Мик. – Книги, одежда, горничная – я готов выполнить любое твое желание.
В ее глазах теперь явно читалась печаль.
– Да, я знаю это, Майкл.
– Ты будешь полновластной хозяйкой «Дома ветров». Сможешь распоряжаться тут, как пожелаешь. – Он вдруг почувствовал панику, которую никогда не испытывал раньше. – Я буду приезжать к тебе так часто, как только смогу, проводить тут три-четыре дня в неделю.
Сайленс очень аккуратно положила вилку на стол.
– Значит, ты не будешь жить со мной постоянно?
– Ты знаешь, это невозможно. Моя работа – в Лондоне.
– Под работой ты имеешь в виду разбой на реке?
Мик смотрел на нее, чувствуя, как внутри опять закипает злость.
– Да, – наконец ответил он.
– Значит, ты будешь и дальше грабить людей. – Ее лицо было белым и неподвижным, словно его вырезали из мрамора. Но огромные глаза изменчивого каре-зеленого цвета пылали, прожигая его насквозь.
Сейчас Сайленс смотрела на него так, как когда-то смотрела мать. И Мик тоже не мог дать ей того, в чем она нуждалась больше всего. Не мог доказать, что им можно гордиться.
И все-таки Мик гордо вздернул голову. Он мужчина и не будет умолять Сайленс остаться с ним.
– Да, я пират. И никогда не скрывал этого.
– Конечно. Наоборот, ты все время выпячивал свои грехи, словно любовался ими. – Ее губы побелели, лицо было напряжено. – Но я надеялась, что теперь, когда у тебя появились мы с Мэри Дарлинг, ты сможешь покончить с разбоем. Ради нас. Я верю, у тебя есть силы измениться.
– Правда? – Он горько рассмеялся. – А откуда я буду брать деньги, чтобы содержать дом, покупать еду и одежду?
– Думаю, мы могли бы сократить расходы. – Она пожала плечами, обводя взглядом роскошную столовую. – Дом очень красивый, но не обязательно жить, как короли.
– Может, для тебя необязательно, но для меня – да! – нетерпеливо воскликнул Мик. – Не забывай, в детстве я питался на помойках и даже ради тебя не хочу туда возвращаться.
– Но этого не случится. – Сайленс не выдержала и тоже подняла голос. – Я ведь жила в твоем дворце, видела, как много богатств ты накопил. Если их продать, то денег хватит до конца жизни. К тому же у тебя есть еще одно дело – строительство кораблей.
Она не успела договорить, как Мик уже начал качать головой.
– Нет-нет, – проговорил пират. Призрак нищего, в лохмотьях детства стоял перед ним и не давал мыслить разумно. Пусть даже сундуки у него ломятся от золота, он все равно боялся, что будет голодать. Денег много не бывает – это Мик усвоил на всю жизнь. – Ты никогда не поймешь меня. Пиратство – это для меня все. Оно дает мне власть, уверенность в будущем. Я не могу от этого отказаться.
– Почему? Разве ты не понимаешь, что воровать ужасно? Ведь ты губишь честных людей, таких как мой муж! – воскликнула Сайленс, поднимаясь со стула. – Неужели тебе никогда не приходило в голову, как сильно им приходится страдать из-за твоей страсти к власти и богатству?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.