Виктория Александер - Скандальная страсть Страница 79
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Виктория Александер
- Год выпуска: 2009
- ISBN: 978-5-17-057169-7, 978-5-403-00143-4
- Издательство: АСТ, АСТ Москва
- Страниц: 79
- Добавлено: 2018-07-26 14:29:31
Виктория Александер - Скандальная страсть краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Виктория Александер - Скандальная страсть» бесплатно полную версию:Выйти замуж за человека, которого не видела никогда в жизни?! Леди Корделию Баннистер это никак не устраивает! Она решается на дерзкий план: выдать себя за собственную компаньонку и навести справки о будущем женихе, сэре Дэниеле Синклере. Однако неожиданно для себя Корделия безумно влюбляется в секретаря сэра Дэниела!
Выйти замуж за любимого? Невозможно.
Забыть о нем? Ни за что!
Стать его любовницей и окунуться в вихрь грешной страсти? Скандал!
Выхода нет. Корделия смущена и растеряна. Но еще более растерян выдавший себя за своего секретаря Дэниел Синклер, пылающий от страсти и решительно не знающий, как открыть правду возлюбленной…
Виктория Александер - Скандальная страсть читать онлайн бесплатно
– Не расценивай это как некую победу, Дэниел.
– Но это победа, моя дорогая, моя любимая Корделия. – Он улыбнулся еще шире. – Моя победа, – он нашел губами ее губы, – и твоя.
Эпилог
Милая путешественница, никогда не забывайте: цель путешествия почти всегда стоит усилий, потраченных на ее достижение.
Спутник путешествующей английской ледиТри недели спустя
Оливер сидел в своем обычном кресле за своим столом в клубе, который он и его друзья давным-давно объявили своим любимым, и размышлял – он остался совсем один. Разумеется, у него были и другие друзья, но крепкие узы дружбы связывали его с теми тремя, которые занимали ныне пустующие кресла за этим столом и которые больше сюда не вернутся. Они не умерли, и ему не следует вести себя так, будто они совсем ушли из жизни, – они просто-напросто женились.
Он повертел четыре монеты, лежавшие перед ним на столе. Клуб сохранил и шиллинги, и бутылку коньяка для победителя тонтины, и в этот день Оливер получил свой приз. Однако такая великолепная бутылка, как эта, предназначена быть разделенной, а не выпитой в одиночку человеком, чувствующим неоправданно глубокое уныние. Оливер заказал официанту еще порцию бренди, решив, что коньяк подождет.
Он должен был только радоваться за друзей – каждый из них, в конце концов, нашел счастье, которого не ждал. Оливер радовался за них, хотя и понимал, что немного завидует. Они нашли то, чего у него нет.
Он остался в одиночестве, но существовала традиция, которой положено следовать. Оливер забрался на стол и решил, что ему надо было выпить значительно больше. Набрав побольше воздуха в легкие, он обратился к остальным членам клуба:
– Джентльмены, предлагаю тост. Прошу всех встать.
Глухое ворчанье прокатилось среди немногочисленной публики, но присутствующие встали – тонтина ни для кого не была тайной.
– За виконта Уортона, – Оливер высоко поднял бокал, – нашедшего то, что, по его мнению, не существовало.
– Правильно! – поддержал его кто-то.
– За виконта Кавендиша, открывшего для себя, что ради награды можно иногда чем-то и пожертвовать.
– За Кавендиша! – подхватили собравшиеся.
– И за мистера Дэниела Синклера, – провозгласил Оливер, – пришедшего к выводу: если очень повезет, тогда то, что вам хочется, окажется именно тем, что вам необходимо.
– А за себя, Норкрофт? – выкрикнул джентльмен за дальним столом.
– За себя? – Оливер в удивлении посмотрел на спросившего. Собственно, почему нет? – Вы правы. Как победитель я заслужил поздравление. – Он поднял бокал еще выше. – Тогда за победителя, выигравшего пригоршню монет и бутылку превосходного коньяка. Хорошо это или плохо, хотел я того или нет, но я действительно… последний.
Примечания
1
Тонтина – система страхования с общим фондом, при которой всю накопленную сумму страховки получает член фонда, переживший всех остальных. – Примеч. пер.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.