Барбара Картленд - Заговор красавиц Страница 8
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Барбара Картленд
- Год выпуска: 2000
- ISBN: 5-04-006274-5
- Издательство: Эксмо-Пресс
- Страниц: 35
- Добавлено: 2018-07-30 08:49:29
Барбара Картленд - Заговор красавиц краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Барбара Картленд - Заговор красавиц» бесплатно полную версию:Три красавицы, поочередно побывавшие в постели любвеобильного герцога Фабиана Савернского, собираются отомстить ему за его непостоянство и устраивают против него хитроумный заговор. Орудием мести они выбирают юную дочь графа Уэллингема – Лину, которую привозят в Париж на грандиозный бал…
Барбара Картленд - Заговор красавиц читать онлайн бесплатно
– Будем держать пари? – предложила Эви.
– Не хочу тратить понапрасну деньги, – сказала Китти. – И, откровенно говоря, мне все равно, кому Фабиан вскружит голову на этот раз. Лишь бы его новая возлюбленная не явилась рыдать у меня на плече, когда Фабиан ее бросит.
– Что, неужели Алиса тебя так утомила? – спросила Дэйзи.
– Ну ты же знаешь, какая она нудная! – ответила Китти. – Она сидела, рыдала и все твердила, что понятия не имеет, как это вышло, и как она его любит…
– Да, это очень нескромно с ее стороны, – сказала Эви. – И так ведь всем известно, что они уехали на юг Франции вдвоем. Мне говорили, что в Монте-Карло они себя вели просто возмутительно. Впрочем, Алиса никогда не отличалась особым умом.
– Она ведь влюбилась в первый раз в жизни, – встала на защиту очередной жертвы Фабиана Дэйзи. – Она и в самом деле очень холодная женщина. А уж если женщины такого сорта все-таки влюбляются, они тут же бросаются в другую крайность и совершенно не могут держать себя в руках.
Эви всплеснула руками.
– Дэйзи! Ты только что нашла объяснение тому, отчего Фабиан так быстро порвал с Алисой!
– Отчего же? – спросила Дэйзи.
– Оттого, что Фабиану нравится разжигать огонь, но, когда он разгорится в полную силу, ему это быстро надоедает и он оставляет его догорать!
Дэйзи и Китти уставились на нее. Наконец Китти собралась было что-то ответить, но тут открылась дверь и вошел дворецкий.
Он молча подошел к хозяйке и подал ей конверт на серебряном подносе.
Леди Берчингтон прочитала записку и сказала:
– Ах, это снова та девушка! Я про нее совсем забыла. Проводите ее в малую гостиную.
– Хорошо, миледи. Дворецкий направился к двери, когда Китти снова окликнула его:
– Бейтсон! Как вы думаете, стоит ли мне встречаться с ней? Как она выглядит?
Бейтсон помолчал, потом ответил:
– Очень приятная молодая леди, миледи.
Китти изумленно воззрилась на него.
– Вы сказали «леди»?
– Да, миледи.
Китти снова посмотрела на карточку, которую держала в руке.
– Ничего не понимаю! Дворецкий ничего не сказал.
– А что такое? – поинтересовалась Дэйзи.
– Я просто удивилась, что Бейтсон назвал эту девицу «леди», – ответила Китти. – Ее направила ко мне миссис Хант. Я просила миссис Хант найти мне камеристку, которая могла бы говорить по-французски. Не могу же я ехать в Париж с камеристкой, которая не может говорить с прочими слугами! Ее ведь даже к модистке не пошлешь! Но миссис Хант утверждает, что найти такую камеристку ужасно трудно…
Она снова посмотрела на карточку.
– Она служила у графини Уэллингем. Никогда о такой не слышала…
– Это имя мне известно, – сказала Дэйзи. – Отец, кажется, когда-то упоминал графа Уэллингема. Но я никогда не встречалась ни с ним, ни с его женой.
– Китти, – сказала Эви, – если тебе нужна камеристка, которая может говорить по-французски, тебе лучше принять эту девушку и нанять ее, пока есть возможность. Мне вот придется взять с собой свою камеристку, которая не знает ни слова по-французски и не станет учить его, даже если я ее озолочу. Но не могу же я доверить свои платья кому-то еще!
– Да, твоя камеристка совершенно незаменима, – сказала Дэйзи. – Как и моя старая зануда – она ведь у меня уже десять лет! А вот Китти вечно не везет с камеристками.
– Да нет, – сказала Китти. – Моя последняя камеристка меня вполне устраивала. Но она сказала, что у нее матушка при смерти. И я еду на самый шикарный бал в Париже, а у меня некому даже распаковать вещи!
– На твоем месте я бы посмотрела, как выглядит эта девушка, – посоветовала Дэйзи.
– Да, пожалуй, – сказала Китти. – Впрочем, торопиться некуда. До ужина еще далеко.
– Нет, иди сейчас! – сказала Эви. – И возвращайся скорее – надо же нам договорить про Фабиана!
– Сколько возни с этими слугами! – пожаловалась Китти. Но все же поднялась с софы и медленно, грациозно направилась к двери, которую распахнул перед ней дворецкий.
Когда Китти удалилась из гостиной, Дэйзи сказала:
– Как странно, что Бейтсон назвал эту девушку молодой леди! Я знаю его много лет – он служил у нас лакеем, прежде чем перейти к Китти, и ни разу не случалось, чтобы он не правильно определил положение визитера.
– Да, – улыбнулась Эви, – занятная личность этот Бейтсон. Быть может, Китти и не везет с прочими слугами, но дворецкий у нее – настоящее сокровище!
А Бейтсон в этот момент открывал дверь малой гостиной, куда он проводил Лину.
От миссис Хант Лина поехала прямо па Белгрейв-сквер, но ей сказали, что леди Берчингтон уехала с визитом и вернется только к пяти.
Лина беспомощно раздумывала, что же ей делать до пяти часов и куда девать, вещи. Единственный человек, с кем она могла посоветоваться, был кучер кеба, который привез ее сюда. И кучер ей помог.
Он отвез ее на ближайший вокзал и посоветовал оставить вещи в комнате хранения багажа, а самой подождать в зале ожидания для дам.
– Там вас никто не тронет, мисс, – сказал он. – А по улицам вам одной бродить не стоит. Для молодой и хорошенькой барышни это опасно – еще обидит кто!
Лина горячо поблагодарила его и хотела было дать на чай, но кучер решительно отказался.
– Возьму чего положено, и не больше, – сказал он. – Поберегите денежки, мисс, они вам еще пригодятся. Вдруг работу не дадут!
– А не могли бы вы посоветовать, где мне остановиться, если мне откажут? – спросила Лина.
Кучер подумал и написал ей на бумажке адрес гостиницы.
– Порядочное заведение, мисс, там с вами ничего не случится.
Лина не очень поняла, что он имеет в виду. Должно быть, есть гостиницы, где постояльца могут обворовать… Да, это было бы ужасно!
Поэтому она послушалась кучера и уныло сидела в зале ожидания, слушая грохот прибывающих и уходящих поездов, пока не пробило без четверти пять.
Тогда она снова села в кеб и отправилась на Белгрейв-сквер.
Она была ошеломлена – не столько размерами дома, сколько изяществом его меблировки.
В холле и малой гостиной, куда проводили Лину, стояли большие вазы с английскими садовыми гвоздиками, наполнявшими комнаты своим благоуханием.
Когда в комнату вошла леди Берчингтон в своем очаровательном зеленом туалете для чаепития, Лина с восхищением подумала, что никогда не встречала более прелестной дамы. Она так забылась, разглядывая ее, что вспомнила о том, что нужно присесть, лишь когда леди Берчингтон подошла к ней вплотную.
Лина была изумлена обликом Китти Берчингтон, но и та не меньше удивилась, увидев девушку.
Да, Бейтсон был прав. Кандидатка на место камеристки не просто хороша собой, она выглядит как настоящая леди!
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.