Катриона Флинт - Утраченное сокровище Страница 8
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Катриона Флинт
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 67
- Добавлено: 2018-07-31 08:02:03
Катриона Флинт - Утраченное сокровище краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Катриона Флинт - Утраченное сокровище» бесплатно полную версию:У Счастливчика Уинслоу был лишь год в запасе, чтобы устроить свои дела в Калифорнии, иначе многомиллионное наследство деда должно перейти к его завистливым кузенам — братьям Роквелл. Но, чтобы дела пошли на лад, ему нужно сделать многое, а главное — найти верных и надежных помощников.
У Молли Кеннеди было именно то, что он искал. Энергичная, схватывающая все на лету, она была готова сразу же приступить к своей работе. К своей настоящей работе. Талантливая актриса, не обремененная излишними моральными принципами, она была завербована исходящими завистью Роквеллами, чтобы, пробравшись в постель Счастливчика, выведать его подлинные замыслы.
Молли начала опасаться за свою жизнь, ощутив слежку. И самое удивительное заключалось в том, что спокойно ощущать себя она могла лишь в объятиях человека, счастье и дело жизни которого ей было поручено разрушить.
Катриона Флинт - Утраченное сокровище читать онлайн бесплатно
«И публичные дома для таких придурков, как ты!» — произнесла про себя Молли.
Шелдон понял, что разговор принимает нежелательный оборот:
— Мы так сожалеем, что ваша премьера сорвалась из-за пожара.
Хэрлен издевательски хмыкнул. Шелдон осуждающе глянул на брата.
— Театр на ремонте и вы не сможете сейчас там выступать. Поэтому мы с братом решились предложить вам гарантированный заработок в течение года, может, чуть больше…
Молли была удивлена. Какая пьеса может гарантировать годовую прибыль? Но промолчала.
Шелдон воспринял ее молчание как плохой знак и решил подсластить пилюлю.
— Мы гарантируем вам содержание в течение года. Это хорошие деньги, уверяю вас. Мы также обещаем вам приличную квартиру, наряды, дорожные расходы…
— Мне придется работать не в Сан-Франциско?
— Нет, — Шелдон предложил расклад расходов на неделю, сумма была очень значительная. — Я ничего не забыл?..
— Премия! — напомнил Хэрлен.
— Да, да, вы получите за эту работу еще и премию.
— Сколько?
Шелдон вопросительно поглядел на нее, он все еще опасался, что она откажется, но теперь он понял, что просто неправильно изложил предложение. Деньги — вот, что ее интересовало. Он назвал большую сумму.
Молли и бровью не повела, не такая она простачка, как им кажется.
— Может, это и подходящая оплата для роли, о которой вы говорите, но я не новичок, и не все, что произносится со сцены, меня устраивает.
Хэрлен снова хмыкнул. Он провел достаточно времени в борделях, чтобы не понимать — эта штучка обойдется им даже дешевле, чем они думали. Может, скинуть цену?..
— Откровенно говоря, — продолжала Молли, — у меня появились сомнения. Уж не хотите ли вы предложить мне что-то неприличное? Да, мне нужна работа, но я должна знать, что я буду делать. Не крутите вокруг да около. Вы предлагаете мне играть на сцене или что-то другое?
— Ничего подобного, — Шелдон сменил тон, он привык, что леди, которых он знал, имели и свою цену, и свое место.
Молли сделала вид, что хочет встать и уйти.
— Подождите! — Шелдон взял ее за руку. — Мы нуждаемся в вас!
— Мы просто пропадем без вас, — мрачно добавил Хэрлен.
Молли почувствовала, что оба запаниковали. Предложение сделано, обещанной суммы хватит не только на то, чтобы расплатиться с долгом, но и хватит на многое другое.
— Продолжайте, — сказала она, снова усаживаясь за стол.
— Мы хотим, чтобы вы стали учительницей в школе.
Молли громко расхохоталась, не обращая внимания на удивленные взгляды посетителей кафе.
— Послушайте, — Шелдон вновь перешел на просительный тон. — Вы нужны нам.
Молли больше не скрывала своего любопытства.
— Вы что-нибудь слышали о наследстве Форчунов? — спросил Шелдон.
— Нет, а что?
— Да об этом говорит вся Калифорния. Аарон Форчун, мой дядя, нажил солидный капитал на золотых приисках. Это было давным-давно…
— Огромное состояние, — подтвердил Хэрлен. — Простой золотоискатель заделался богачом.
Молли задумалась, но не о том, что растолковывали ей братья. Судя по письмам и другим бумагам, оставшимся после смерти ее тети Биби, отец Молли когда-то тоже мыл золото и тоже разбогател.
— Аарон Форчун хотел, чтобы его имя вошло в книжки по истории вместе с другими именами крупных промышленников. Он считал себя первооткрывателем в Калифорнии, но никто на это не обращал внимания.
— Потому, что все это были бредни! — Хэрлен допил остывший чай.
— Но какое это имеет отношение к вашему предложению предоставить мне место учительницы? — недоумевала Молли.
— Наш дядюшка умер, так и не осуществив свою мечту освоить горные реки для торговых перевозок.
— Особенно в тех местах, где он мыл золото? — вопросительно уточнила Молли.
— Условия! Расскажи о них! — вмешался Хэрлен.
— Компания дяди Аарона перейдет к его внуку Уинслоу Форчуну, если ему удастся за пять лет осуществить мечту деда, — разъяснил Шелдон.
Молли все еще не понимала, чего от нее хотят.
— Так против чего вы боретесь, мистер Роквелл? Не хотите, чтобы реку использовали для торговли?
— Это дикие и опасные места, на реке — пороги размером с целый дом. Коммерческое ее использование не только затруднено, оно просто невозможно.
— На самом деле, главное, — деньги, — снова встрял в разговор Хэрлен. — Если Уинслоу Форчун проиграет, все восемь миллионов перейдут ко мне и Шелдону — других родственников нет.
— Поняла, значит, пятилетний срок заканчивается через двенадцать месяцев?
— Попали в точку, мадам. Братец Уинслоу зря теряет время и деньги, наследство ему не выиграть…
— И какова моя роль в вашей пьесе?
— Нам необходимо, чтобы кто-то информировал нас о том, что происходит в доме кузена.
— Так вам нужен шпион?!
— Можете называть это как хотите, — Шелдон пожал плечами.
— Мне очень жаль, господа, но я не умею одновременно петь, танцевать и произносить реплики, к тому же, у меня нет опыта в подобной роли. Не представляю, как можно выполнить такое задание…
— Очень просто. Вы будете работать на Уинслоу, общаться с ним, его служащими, — все еще не теряя надежды, произнес Шелдон. — Он нанял много людей, у них есть семьи…
— А детей кто-то должен учить… — продолжала мыслить Молли. Все вроде бы просто, но у этих двоих что-то еще на уме, какой-то подвох. — Это он сам предложил вам найти для него учительницу?
Шелдон неожиданно покраснел.
— Он не доверяет нам. Его адвокат дал объявление в газету, мы его прочли…
— А этот адвокат тоже получит свою премию в следующем году?
— Без сомнения, — Шелдона стала раздражать ее настойчивость. Он предлагает ей работу! Послать бы ее к чертям, но она им нужна. Им нужен человек, которого они смогут полностью контролировать, и эта актриска с долгами, как раз им подходит.
— Если я приму эту роль, то должна работать учительницей в лагере для лесозаготовителей, не более того?
— И посылать нам раз в неделю информацию со всеми подробностями.
— Вы должны стать другом Уинслоу, — добавил Хэрлен.
— Другом? Насколько же близким? — язвительно спросила Молли. Кажется, им нужна проститутка, а не актриса.
— Напрягите ваше воображение! — неожиданно резко сказал Шелдон. — Добывайте информацию любыми способами, которые вас устроят. Это все, что мы от вас требуем.
— И тогда нашему кузену придет конец! — Хэрлен даже подскочил с места от возбуждения.
Молли задумалась. Инстинкт подсказывал ей, что оба эти типа — отъявленные мерзавцы, но и упускать такую сказочную возможность — заработать приличную сумму денег — она не могла.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.