Памела Морси - Свадебный камень Страница 8

Тут можно читать бесплатно Памела Морси - Свадебный камень. Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы, год 1994. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Памела Морси - Свадебный камень

Памела Морси - Свадебный камень краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Памела Морси - Свадебный камень» бесплатно полную версию:
В крошечной деревушке под названием Свадебный Камень живет мечтательница Мегги Бест. И хотя ее жизнь протекает обыденно и просто, она верит, что когда-нибудь появится ее Принц… Молодой ученый приехал в горы, чтобы собрать и записать передаваемые из поколения в поколение песни местных жителей. Он был твердо намерен сосредоточить все внимание только на научных исследованиях. Но здесь, в затерянной среди гор хижине, он нашел ту, которую меньше всего ожидал отыскать — Принцессу своей жизни…

Памела Морси - Свадебный камень читать онлайн бесплатно

Памела Морси - Свадебный камень - читать книгу онлайн бесплатно, автор Памела Морси

— Мистер Фарли? — спросил он. — Мистер Фарли, с вами все в порядке?

Джесси стоял рядом, нервно переминаясь с ноги на ногу. От его смущенного и виноватого вида в груди сжималось сердце.

— Вам дурно, мистер Фарли? Мистер Фарли, вы слышите меня? — седобородый говорил громче, чем следовало бы.

— Яд… — слово вырвалось натужным и хриплым звуком.

— Что?

— Яд… — снова повторил Ро. — Она отравила меня…

— Кто?

— Ваша дочь…

— Мегги?

— Не знаю почему, но… — голос Ро замер, глаза закатились, и он потерял сознание.

Мужчина постарше, ошеломленный, повернулся к стоящему рядом сыну.

— Что, черт побери, здесь происходит, Джесси? — Юноша пожал плечами.

— Я предупреждал его: не есть ни один из пикулей Мегги…

Глава 3

— Я совершенно не понимаю, зачем нужно было приносить его сюда! — твердила недовольная Мегги Бест, пока ее отец и брат укладывали больного, стонущего Фарли на небольшую узкую кровать, помещавшуюся в углу их хижины.

— Это самое малое, что мы можем предложить несчастному путнику, — сказал ее отец. — Боже милостивый, Мегги, ты чуть не убила этого человека!

— Может, именно смерти он и заслуживает! — воскликнула девушка прежде, чем отец взглядом заставил ее замолчать.

— Я не знаю, что произошло между вами, но нам явно следует молить небеса оставить его в живых, если ему суждено объясниться тебе в любви.

— Объясниться в любви! Да явись он даже с розовой ленточкой на шее, я не обращу на него внимания!

Отец посмотрел на нее долгим взглядом. Мегги почувствовала в душе стыд и унижение из-за собственной грубости, из-за только что произнесенных резких слов.

— Между нами ничего не было. И, кроме того, он вовсе не при смерти. Подумаешь, проглотил какую-то гадость, к тому же совсем немного! Вряд ли такой болтливый и коварный тип вроде мистера Д. Монро Фарли умрет из-за этого!

Она произнесла имя с таким пренебрежением, что отец только покачал головой.

— Мы должны быть только благодарны ему за это, — ответил он. — И ты не знала, что все обойдется, до того, как скормила ему свои пикули!

— Папа! — возмущенно воскликнула Мегги. — Ты говоришь так, как будто я сделала это нарочно!

— Мы знаем, что ты не хотела, — спокойно заметил Джесси. Его красивое лицо было невинным и бесхитростным. — Это не твоя вина, Мегги. Просто от твоей стряпни людей тошнит. Так случается на каждом пикнике.

— Совсем не на каждом!.. — убитым голосом возразила Мегги.

— Но настолько часто, что тебе следует быть поосторожнее, — сказал отец.

Мегги гордо вскинула подбородок, всем своим видом изображая обиду, и повернулась к выходу.

— Куда ты идешь? — окликнул ее отец.

— Не думаете же вы, что я останусь здесь с человеком, пытавшимся соблазнить меня!

Старший Бест пожал плечами.

— Полагаю, что нет. Хотя почему этот городской парень приставал к тебе — просто загадка…

— Папа!

— Я не то имел в виду, — сказал он. — Просто ты была такой надменной с искателями жен…

— И она не умеет готовить, — добавил Джесси.

— Я иду в подвал, — отрезала Мегги.

— Зачем?

— Выбросить остатки этих несчастных пикулей. Мегги не слышала, как отец довольно посмеивался за ее спиной, и не знала, что ее поведение здорово развеселило его. Никогда за всю жизнь ее так не унижали. Этот незнакомец настолько поразил ее, что она утратила всякое благоразумие. Подумать только — она позволила этому говорливому горожанину целовать и тискать ее, и все эти прочие воркования и любезничания, а у него и в мыслях не было жениться на ней!

С кровати раздался громкий сдавленный стон, и Мегги слышала, как отец крикнул:

— Подай мне таз, Джесси!

Она поспешила к двери, не желая больше слушать. Может быть, он не выживет. Тогда, по крайней мере, ей не придется больше видеть его лицо. Боже, о чем она думает?

В дальнем конце веранды Мегги открыла крышку погреба. Лестница была крутой и узкой, но она легко спустилась вниз. Мегги зажгла небольшую сальную свечу в свисавшем с потолка фонаре. В желтоватом свете в глазах девушки блеснула влага невыплаканных слез.

— Провалиться и сгореть! — воскликнула про себя Мегги. Она точно знала, какие мысли сейчас не давали ей покоя. Она думала о тех же самых глупых, дурацких фантазиях, что не оставляли ее с тех пор, как она стала достаточно взрослой, чтобы заметить разницу между мальчиками и девочками.

Все из-за этой книжки, которую она отыскала в мамином сундуке. В школе у них был курс Мак-Гуффи — полезные уроки о правилах поведения для хороших мальчиков и девочек. Но Мегги нашла потрепанную, выцветшую книгу сказок. Они были намного интереснее строгих наставлений Мак-Гуффи. И ее воображение разыгралось. «Причуды» — так называл это ее отец. А когда она прочла о Рапунцель, то решила, что ни один из местных мальчишек не подойдет. Настоящий принц приедет когда-нибудь в эти горы за Мегги Бест. Она была уверена в этом. К несчастью, сегодня утром она подумала, что он уже прибыл…

Мегги покачала головой и заскрежетала зубами от нахлынувшего стыда. Будто мало ей горя оттого, что она выболтала свои мысли и бросилась на шею этому парню! Ее довольно грубо отвергли, а вдобавок она отравила его. Теперь папа позаботится, чтобы гость остался у них, пока не поправится.

Как ей это выдержать? Видеть эти темные красивые глаза и вспоминать каждый раз, что она буквально охотилась за ним, как медведь за медом? В какое идиотское положение она себя поставила! Мегги застонала и закрыла лицо руками.

Пробравшись к самой дальней полке, она нашла пикули справа наверху. Шестнадцать кварт приправы, выстроившись в безупречном порядке, на первый взгляд казались просто прекрасными. Покачивая головой, Мегги вздохнула. У нее в голове не укладывалось, как же так: она была в два раза умнее всех женщин, которых знала, и все же даже самая глупая из них могла с закрытыми глазами замесить легкое воздушное тесто для печенья или потушить овощи. Мегги делала все точно так же, как они. Но почему-то никогда нельзя было гарантировать, что в результате получится нечто съедобное. Неумелая стряпня, определенно — один из ее недостатков, мечтательная натура — другой. И — провалиться и сгореть! — горожанин в первый же день обнаружил оба.

Расстроено вздохнув, Мегги принялась вытряхивать пикули из кувшинов в пустую корзину.

— С моим невезением от них и свиньи отравятся, — проговорила она.

Мысли ее снова вернулись к красивому молодому человеку, лежавшему сейчас в постели брата — Д. Монро Фарли.

— Ну и имечко! — возмущенно прошептала она. — Слышал ли кто-нибудь такое?

Она определенно не слышала ничего похожего — до сегодняшнего утра.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.