Селеста Брэдли - Ночной гость Страница 8

Тут можно читать бесплатно Селеста Брэдли - Ночной гость. Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы, год 2010. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Селеста Брэдли - Ночной гость

Селеста Брэдли - Ночной гость краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Селеста Брэдли - Ночной гость» бесплатно полную версию:
Среди ночи обнаружить в своей постели мужчину, который направлялся к любовнице, но ошибся дверью. Только этого не хватало скромной сироте Иззи Темпл! Кто она теперь? Виновница скандала? Девица, чья репутация погублена безвозвратно? Конечно. Если злосчастный гость барон Блэкуорт, скомпрометировавший Иззи, не предложит ей руку и сердце. Но Блэкуорт не хочет жениться. Да и Иззи не горит желанием связать с ним свою судьбу. Однако обстоятельства оказываются сильнее — и вот «распутник» и «падшая» идут под венец.

Селеста Брэдли - Ночной гость читать онлайн бесплатно

Селеста Брэдли - Ночной гость - читать книгу онлайн бесплатно, автор Селеста Брэдли

Наверняка рассчитывает пойти в услужение к будущему герцогу, подумала Иззи, сбегая по ступенькам. Теперь она часто испытывала желание бегать и смеяться, а когда рядом никого нет, даже петь — хотя поет она просто ужасно.

Иззи сгорала от любопытства. Что могло побудить божественную Селию нанести ей визит? Иззи вошла в ту же гостиную, где принимала лорда Блэкуорта.

На сей раз, Хильдегарда опередила ее, и напирала на леди Боттомли в своей напыщенной манере.

— Хильдегарда, с твоего позволения, нам с леди Боттомли нужно о многом поговорить.

Оторопев от подобной грубости, Хильдегарда хотела отчитать Иззи. Иззи тем временем обошла ее и села рядом с леди Боттомли.

— Хильдегарда, дорогая, попроси, пожалуйста, Спирса принести чай и печенье. Думаю, леди Боттомли захочется немного подкрепиться. — Небрежно улыбнувшись, Иззи снова повернулась к женщине на диване.

Хильдегарда удалилась, хлопнув дверью. Иззи вздохнула:

— Прошу прощения, миледи. Я не груба по натуре, но кузина пробуждает во мне худшие качества. Пожалуйста, скажите, что я могу для вас сделать.

Леди Боттомли остановила на ней долгий взгляд, потом стала ходить взад-вперед перед камином, шелестя шелковыми юбками.

— Вы знаете, не так ли? — Нервно сжав руки в перчатках, леди Боттомли отвела глаза. — Вы знаете о той ночи… о лорде Блэкуорте и обо мне?

— Я подозревала. — В глубине души Иззи хотела, чтобы леди Боттомли отрицала это. Но она не отрицала.

— Мисс Темпл, случалось ли вам так сильно желать, чтобы сон обернулся явью, что вы готовы рискнуть всем, лишь бы это случилось? Или чтобы явь оказалась всего лишь сном?

Селия подняла на нее полные слез глаза, которые сияли, как драгоценные камни, и выглядела при этом так обворожительно, что Иззи разрывалась между ненавистью и безоговорочной капитуляцией. Как у нее это получается? Когда Иззи плачет, хотя это редко бывает, то становится похожа на горгулью с замковой башни. Леди Боттомли выглядела как убитый горем ангел.

Леди шмыгнула носом. Даже это было очаровательно.

— Не знаю, почему вы сделали то, что сделали. Я знаю, что должна быть вам благодарна. Вы спасли меня от разоблачения и в то же время лишили последнего шанса на крупицу счастья.

— Миледи, не надо оправдываться передо мной. Это не мое дело.

Нервный смешок вырвался у леди Боттомли.

— Как вы можете быть такой терпимой? Как можете не поносить меня за мои грехи и мою трусость? Ведь все это случилось из-за меня. Мне следовало самой заплатить за свой поступок, а не ждать, чтобы это сделал Эппи. Прошу вас, мисс Темпл, пожалуйста, отпустите его. Не используйте мою ошибку, чтобы поймать его в ловушку. Он будет несчастен и сделает несчастной и вас. Поверьте мне, выйти замуж за незнакомца ради титула и состояния — это роковая ошибка.

Иззи на мгновение лишилась дара речи. То, что кто-то может считать, что она манипулирует лордом Блэкуортом, не приходило ей в голову. По правде, говоря, вся эта история с каждым днем становится все запутаннее. Улыбаясь, Иззи похлопала по дивану рядом с собой, приглашая леди Боттомли сесть.

— Не вижу причин для увиливаний и недоговорок между нами, миледи. Поскольку только мы трое знаем, что произошло на самом деле, вы можете принять участие и в остальном. — Она замолчала, когда раздался стук в дверь.

После того как Спирс оставил переполненный чайный поднос, Иззи налила чашку леди Боттомли.

— Пожалуйста, выпейте чаю, миледи. Напрасно вы так переживаете. Мы с Джулианом все уладили к нашему обоюдному удовольствию.

— С Джулианом?

Взгляд ангельского недоумения на лице гостьи заставил Иззи покачать головой. Неужели у этой женщины нет ни одного непривлекательного выражения?

Поборов укол зависти к совершенству леди Боттомли, Иззи решила любоваться ею, как любуются изысканным цветком или прекрасным закатом. Селия была послана на землю, дабы услаждать взор.

Иззи заговорщически улыбнулась Селии:

— Я просто переименовала мужчину. Теперь он будет известен как Джулиан. Это его второе имя, оно гораздо красивее, чем первое.

— Вот как? О, ну да. Мне тоже оно очень нравится. — Селия устремила на нее оценивающий взгляд. — Какая вы необычная, мисс Темпл. Мне никогда бы не пришло в голову переименовать мужчину. Вы всегда придумываете что-то новое для своих знакомых?

— А почему бы и нет? Я и для вас придумаю, если хотите. Кем бы вы хотели быть, птицей, свободной как ветер? — Она шутила, но внезапно вспыхнувшая в глазах женщины тоска поразила Иззи.

За ее изысканной внешностью скрывается не только ясный ум, там живет и боль. Иззи посерьезнела и тихо проговорила:

— Никто вас толком не знает, не так ли, миледи?

— Возможно. — Селия отвела взгляд. — Скажите, мисс Темпл, что вы с Джулианом задумали?

Понизив голос, Иззи поведала про их замысел, про то, как они намереваются изображать помолвленных. К концу объяснения они с Селией вместе хихикали, как две школьницы.

— Ах, леди Боттомли, — вздохнула, наконец, Иззи, — вы не представляете, как чудесно обрести двух друзей, с которыми можно посмеяться. Джулиан и теперь вы.

Селия удивленно взглянула на нее:

— А мы друзья, мисс Темпл?

— Мне бы очень этого хотелось, миледи. Но конечно, если я слишком много себе…

— О нет! Я не это имела в виду. Просто… — Леди Боттомли беспомощно взмахнула рукой, — большинство женщин недолюбливают меня, потому что…

— Потому что вы так божественно красивы, что все в радиусе мили от вас выглядят как птичий помет, — заключила Иззи.

Когда Селия кивнула с несчастным видом, Иззи улыбнулась ей:

— Ну что ж, мне ведь нечего терять, не так ли? Леди Боттомли начала было возражать, но Иззи вскинула руку:

— У меня нет иллюзий, миледи. Я знаю, что невзрачна.

— На самом деле это не так. Вы миловидны, а с такой душевностью и дружелюбием кажетесь весьма привлекательной.

На мгновение Иззи усомнилась в том, что она действительно так неказиста.

— Если бы это было правдой, — вздохнула Иззи. — Впрочем, мне не хотелось бы быть такой же красивой, как вы, миледи. Это тяжкое бремя.

Когда леди Боттомли заморгала, прогоняя слезы, сердце Иззи упало. Она оскорбила свою новую подругу.

— Никто никогда этого не понимал, — прошептала Селия. Затем улыбнулась очаровательной сияющей улыбкой, от которой у Иззи дух захватило.

— Могу себе представить. Поначалу я тоже видела в вас лишь то, что вы наделены дарами, которых у меня никогда не может быть, — призналась Иззи. — Полагаю, это один из тех случаев, когда золотая середина наиболее предпочтительна. Скажите, миледи…

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.