Барбара Картленд - Смех, свет и леди Страница 8
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Барбара Картленд
- Год выпуска: 2000
- ISBN: 5-17-003362-1
- Издательство: АСТ
- Страниц: 36
- Добавлено: 2018-07-26 23:47:40
Барбара Картленд - Смех, свет и леди краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Барбара Картленд - Смех, свет и леди» бесплатно полную версию:Прелестная Минелла Клинтон, оставшаяся после смерти отца без гроша, приехала в Лондон, чтобы найти скромное место гувернантки — но вместо этого внезапно заменила одну из актрис знаменитой труппы. Но именно во время своего дебюта красавица встретила мужчину, ставшего ее любовью, — графа Уинтерборна, самого блестящего из «светских львов» высшего общества. Однако между влюбленными встает жестокое препятствие, угрожающее разрушить даже слабую надежду на счастье…
Барбара Картленд - Смех, свет и леди читать онлайн бесплатно
Денег в сумочке было немного. Минелла была достаточно рассудительна, чтобы не носить все деньги при себе, и большую часть от сотни фунтов, которые мистер Мерсер дал ей, положила в банк.
Однако Минелла знала, что текущие расходы неизбежны и понимала, что сейчас для нее важен каждый пенс.
Вернулся носильщик с ее дорожными сундуками на тележке.
— Вот и я, мисс, — сказал он. — Что вы теперь хотите делать?
Минелла достала из сумочки листочек бумаги, на котором был записан адрес Конни.
— Мне нужно добраться туда, — сказала она. — Это далеко?
Носильщик внимательно изучил адрес.
— Это будет стоить вам шиллинг, — ответил он. — И еще два пенса надо будет дать извозчику на чай.
— Спасибо, что предупредили, — сказала Минелла. — Я боюсь наделать ошибок, ведь я еще никогда не бывала в Лондоне.
— Я так и подумал, — кивнул носильщик. — Вид у вас слегка испуганный. А почему вы не остались в деревне? Там вам было бы лучше.
— Мне нужно найти работу. Носильщик помолчал, занятый прокладыванием себе дороги через толпу, а потом сказал:
— А у вас есть здесь кто-нибудь, кто вам поможет?
— Да. Я надеюсь, что есть.
— Во всяком случае, будьте осторожны, — посоветовал он. — У меня дочь ваша ровесница, я вечно за нее беспокоюсь. Лондон не подходящее место для юной красивой девушки, это святая правда!
— Но человек не может жить без еды! — вздохнула Минелла. — Ив моем случае это означает, что я должна подыскать себе работу.
— Хорошо, только будьте осторожны, — повторил носильщик. — И не принимайте решений, которые ваш отец не одобрил бы.
— Конечно, не буду, — согласилась Минелла. Он нашел ей кэб, на вид очень старый, с лошадью, которая казалась слишком усталой, чтобы сдвинуть его с места.
— Это будет дешевле, чем какой-нибудь шикарный экипаж, — пояснил носильщик, укладывая ее сундуки на козлы рядом с кучером.
Потом он учтиво открыл Минелле дверцу, и девушка спросила:
— Пожалуйста, скажите, сколько я вам должна? Я не хотела бы вас обидеть.
— Ничего страшного, — ответил носильщик. — Если бы вы не спросили меня, я ждал бы за услугу старый добрый пенс, но раз уж вы спрашиваете, то лучше оставьте его себе. Вам он и самой пригодится. Здесь деньги уходят быстро!
— Вы очень любезны, — сказала Минелла. — Большое спасибо за все, что вы сделали для меня. Она протянула ему руку, и носильщик пожал ее. На прощание он сказал:
— Помните, что я говорил, и будьте хорошей девочкой!
— Да, конечно, — кивнула Минелла. Она Помахала ему из кэба, а потом задумалась о том, как выглядит в глазах посторонних.
Вероятно, решила она, вид у нее чересчур юный и деревенский, раз носильщик так за нее беспокоился.
— Надеюсь только, что Конни не будет за меня стыдно, — пробормотала себе под нос Минелла.
Она вспомнила, как шикарно Конни выглядела в свой последний приезд домой, и подумала, как это странно, что отец не сказал ей, что виделся с ней, когда был в Лондоне.
«Такая скрытность не была свойственна папеньке», — сказала она себе и задумалась, не существовало ли каких-нибудь особых причин умолчать об этом.
Кэб медленно пробирался по переполненным улицам.
Выглянув из окна, Минелла была очарована обилием разнообразных экипажей, которые она видела всюду.
Больше всего ее поразили шикарные кареты, запряженные двумя лошадьми.
Ими правили по два кучера в цилиндрах и ливреях, украшенных гербами.
Она увидела и те двухколесные экипажи, о которых так часто рассказывал ей отец.
Ее позабавили их наклонные передки, кучер, сидящий высоко на крыше, огромные колеса и скорость, с которой они двигались.
Глядя на эти чудесные модные экипажи, Минелла подумала, что Лондон и впрямь такое интересное и необычное место, каким он всегда представлялся ей по рассказам отца.
Ей хотелось прокатиться в таком экипаже, но она была уверена, что настоящей леди не подобает делать это в одиночестве, а надо, чтобы ее сопровождал элегантный кавалер в светлом цилиндре, чуть сдвинутом набок.
Проделав долгий путь по запруженным людьми улицам, кэб наконец въехал в более тихую часть города и остановился перед высоким и довольно уродливым зданием. К парадному входу вело широкое крыльцо с железными перилами.
Кэбмен спустился с козел и открыл дверцу.
— Занести ваши сундуки внутрь, мисс? — спросил он.
— Вы не будете так добры подождать немного? — спросила Минелла. — Может случиться так, что я не смогу здесь остаться.
— Ладно, — ответил кэбмен. — Только вы поскорее. Я хочу домой.
— Я не задержу вас надолго, — пообещала Минелла.
Она взбежала на крыльцо и позвонила, думая при этом, что Конни живет в очень большом доме.
Минуты через две дверь ей открыла довольно неряшливая девица в грязном переднике и чепце, косо сидящем на засаленных волосах.
— Да? — осведомилась она непреклонным голосом.
— Здесь живет мисс Конни Пэнгфорд? — спросила Минелла.
Девица ткнула большим пальцем вверх.
— Третий этаж, — бросила она и, не сказав больше ни слова, поспешила обратно по узкой лестнице, которая, очевидно, вела в подвал.
Слегка удивленная таким нелюбезным приемом, Минелла поднялась по лестнице и на втором этаже увидела две двери. На каждой была прикреплена табличка с именем жильца.
Теперь она поняла, что это, вероятно, доходный дом, и именно за квартиру в нем Конни благодарила ее отца.
На третьем этаже тоже было две двери. На одной Минелла увидела табличку с мужским именем, а на другой прочла: +++
Мисс Копни Лэнгфорд. +++
На мгновение ей стало страшно, но, вспомнив, что кэбмен ее ждет, она взялась за маленький медный дверной молоточек, который висел над табличкой.
Она постучала, но никто не откликнулся, и Минелла, испугавшись, что Конни нет дома, постучала снова, на сей раз сильнее.
За дверью послышались шаги и через мгновение Минелла, к своему великому облегчению, увидела на пороге Конни.
— Что вам угодно? — спросила Конни. Минелла уставилась на нее, на мгновение потеряв дар речи, и Конни воскликнула:
— Минелла! Не может быть! Как ты здесь очутилась?
— Я приехала попросить тебя о помощи, Конни.
— О помощи? Что случилось? А твой отец с тобой?
— Папенька умер. А ты разве не знаешь? Мгновение Конни смотрела на нее, как будто не могла поверить тому, что услышала. Потом она вскричала:
— Умер? Я в это не верю!
— Он умер несколько недель назад от заражения крови.
— Но он же совсем недавно был в Лондоне, и я не знала, что он так… так… Конни умолкла на полуслове.
— Здесь не стоит об этом говорить, — сказала она. — Входи.
— Я приехала в Лондон, потому что вынуждена искать работу, — сказала Минелла. — Мои вещи внизу.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.