Мэри Бэлоу - Вальс среди звезд Страница 8

Тут можно читать бесплатно Мэри Бэлоу - Вальс среди звезд. Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Мэри Бэлоу - Вальс среди звезд

Мэри Бэлоу - Вальс среди звезд краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Мэри Бэлоу - Вальс среди звезд» бесплатно полную версию:
Mary Balogh / Мэри Бэлоу

Вальс среди звезд / A Waltz Among the Stars

Рассказ входит в сборник "A Regency Valentine II"


День Святого Валентина. Худший день в году. Даже хуже чем Рождество. В конце концов, Рождество – семейный праздник, и всегда есть члены семьи — а их немало — с которыми ему весело. И с ними всегда можно было скрыть отсутствие одного человека.

Но день святого Валентина – совершенно иное. День возлюбленных, день для двоих, день, когда родственники и друзья почти ничего не значат. Только она, единственная. Только она, нежно любимая.


Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ru

Переводчик: Шереметьева

Бета-ридер: Лиса

Редактор файла: Лиса

Мэри Бэлоу - Вальс среди звезд читать онлайн бесплатно

Мэри Бэлоу - Вальс среди звезд - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мэри Бэлоу

- Я прикажу подать чай.

- Пожалуйста, не рассчитывайте на меня, - усмехнулся он.

- Я слишком много ел и пил в предыдущие несколько дней.

Но все же он подошел к стулу и ждал, пока она сядет, чтобы поступить так же.

- Как Закари? Упал ли он в какое-нибудь озеро за эти два дня?

- Нет, - улыбнувшись, сказала она.

- Но он долго и утомительно рассказывал Бену, нашему слуге, и Уильяму, сегодня ранним утром, как Вы превратили его лодку в мореходную.

- Знаете, Вы стали великим героем.

Он усмехнулся.

- Вот, что случается, когда у тебя есть целая армия племянников и племянниц, - произнес он.

- Кажется, я спотыкаюсь о них, куда бы я ни повернулся на наших семейных сборах. Полагаю, потому что я не женат и у меня нет собственной семьи, я кажусь прекрасной игрушкой тем, кто не может привлечь внимание матери или отца.

Барбара подумала, что вероятнее всего это происходить из-за того, что в виконте чувствуется определенная доброта и готовность развлекать детей, как людей, имеющих значение, но она не высказала свою мысль в слух.

- Позже в большом доме должны были быть шарады,- объяснял он.

- Но у дам после обеда возникли важные дела. Что-то делать с валентинками, предполагаю что-то связанное с чем-то таинственным и веселым. Поэтому джентльменов выслали в бильярдную.

- Я сбежал.

Она улыбнулась.

- Вы не любите череду одинаковых развлечений, милорд? - спросила она.

- Я думала, именно из-за них люди проводят сезоны в Лондоне и посещают такие места, как Бат и Брайтон, и ездят на домашние приемы.

- Но все так неистово развлекаются, промолвил он, - Что одному не хватает времени просто наслаждаться.

Он улыбнулся.

- И если Вы находите в этих словах смысл, Вы должно быть, в самом деле, очень умны.

Она тоже улыбнулась.

- Значит я очень умная,- сказала она.

- Разве это не прекрасно, сэр, иметь возможность кататься с другими людьми, разговаривать с ними, играть с ними и танцевать с ними, когда угодно?

- Да, это так. Его улыбка была мягкой.

- И главные слова «когда угодно».

- Я полагаю, не намного приятнее чувствовать себя вынужденным развлекаться, чем вынуждать себя избегать этого.

- Это то, что случилось с вами?

Она притянула шаль к себе и продолжила вязание.

- Я довольна своей жизнью, - произнесла она.

- У меня есть дом и все, что может понадобиться. И у меня есть Закари. Я не могу посвятить себя удовольствиям, ведь у меня есть сын, которого надо растить.

- И это все? – спросил он.

- Ваш дом и ваш сын?

Она даже не подумала сказать ему, что вопрос дерзок. Барбара и сама размышляла об этом. И это все? Нет, гораздо больше! Она могла бы потерять рассудок, если бы больше ничего не было.

- Мой отец разрешает навещать его арендаторов и рабочих, - ответила она.

- Мне нравится приходить к больным и старым. Некоторые из них любят, когда им читают. Другие просто хотят поговорить, вспомнить былые времена, свою молодость. Их родственники постоянно заняты работой, чтобы слушать.

- Пожилые часто одиноки, даже когда окружены семьей.

Он улыбнулся, когда она посмотрела на него.

- И еще Вы хотите танцевать, - произнес он.

Вздрогнув, она посмотрела на него снова.

- Я сглупила, сказав это, - ответила она.

- Я полагаю, что все мы иногда хотим звезду с неба. Но это не означает, что реальность несносна и даже противна.

- Когда вы в последний раз танцевали? - спросил он.

Она улыбнулась.

- Почти точно восемь лет назад, на бал в Валентинов день, в доме.

- Мир принадлежал мне, исключая лишь то, что Зак уезжал на следующий день, и я боялась никогда его больше не увидеть.

И она вышла в ночь с ним и пошла в павильон, в его дальний конец, дабы избежать холода ночного воздуха. И их поцелуи стали более отчаянными, пока они не опустились на пол павильона, она лежала на его пальто и он отчаянно, и неопытно путался руками в ее юбках, а она искала его с тем же отчаяньем и неопытностью.

- Он, должно быть, был смугл и красив. Виконт улыбнулся ей.

- А также, высок? Его сын вырастет высоким.

- Да, высок, - подтвердила она.

- Он был всем тем, что легкомысленные восемнадцатилетние девушки находят модным и неотразимым. И в придачу, кавалерийский офицер.

- Он любил Вас? - спросил виконт.

- Он вернулся бы домой к Вам?

- О, да, - ответила она.

- Он вернулся бы. Он был бы рад Закари, хотя боялся бы за меня.

- Тогда, для вас день Святого Валентина тоже болезнен, - сказал он.

- Я женился в январе. Анна-Мария умерла, когда март близился к концу.

- О,- воскликнула она.

Леди Барбара никогда не была замужем за своим возлюбленным, подумал он, но она зачала его ребенка. Он женился на Анне-Марии, но их брак так никогда и не осуществился. Она была слишком больна. Он решил не беспокоить ее, пробуя исполнить супружеский долг. Отказом он показал свою любовь.

Виконт встал на ноги и протянул Барбаре руку.

- Потанцуйте со мной сейчас,- попросил он.

Барбара смотрела на него с удивлением и улыбкой. Удивление

- Танцевать? – изумилась она.

- Здесь? Сейчас?

Она растерянно огляделась.

- Но здесь нет музыки.

- Вы поете? - спросил он.

- Я могу более-менее сносно.

Она снова улыбнулась. Но, так или иначе, она была на ногах, и ее рука тянулась к нему.

- Вы никогда не вальсировали? Вдели, как это делается? Слышали об этом?"

- Жена викария говорит, что это очень неприличный танец, - произнесла она.

Он усмехнулся. "В скором времени вы сможете судить сами, - пообещал он

- Положите руку на мое плечо, так. Он поднял ее руку и положил на свое плечо.

- А моя рука лежит на вашей талии, вот так.

- Я держу вашу другую руку, вот так.

- Это нелепо, - произнесла она, внезапно смутившись, осознавая пустоту комнаты и близость гостя.

- Очень, согласился он.

- Все танцы таковы, если вы по-настоящему подумаете об этом. Но вы хотите снова танцевать. Вы проговорились.

- А так же я хотела бы звезду в кармане, сказала она.

- Но я никогда не ожидала найти ее там.

- И это хорошо, - ответил он.

- Она, несомненно, была бы немного тяжеловата.

Это более чем глупо, решила она через несколько минут, после того, как он научил ее движениям и танцевал с ней, в тоже время, мурлыча мелодию. Это было нелепо. Это было совершенно неприлично. Это было замечательно, кружило голову.

Она наступила ему на ногу и услышала свое хихиканье.

- Ой! - воскликнул он, и его голубые глаза смотрели в ее, когда он прекратил напевать и потерял ритм.

- Если бы это было сказкой, я смог бы щелкнуть пальцами и появился бы целый оркестр. Увы, это не сказка.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.