Кэтрин Каски - Тяжкий грех Страница 8
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Кэтрин Каски
- Год выпуска: 2010
- ISBN: 978-5-9910-1267-6
- Издательство: ООО «Книжный клуб "Клуб семейного досуга"
- Страниц: 67
- Добавлено: 2018-07-27 05:58:22
Кэтрин Каски - Тяжкий грех краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кэтрин Каски - Тяжкий грех» бесплатно полную версию:Леди Айви Синклер в отчаянии: или она в течение месяца выйдет замуж, или отец лишит ее наследства и навсегда закроет перед ней двери своего дома! И именно в этот момент виконт Тинсдейл, брак с которым сулит богатство, сплошные балы и развлечения, предает ее. Чтобы вызвать ревность в неверном поклоннике, Айви появляется в свете с блистательным маркизом Каунтертоном — наемным актером.
Казалось бы, сети расставлены! Вот только кто в них попадет?..
Кэтрин Каски - Тяжкий грех читать онлайн бесплатно
Ник рассеянно взбалтывал бренди в стакане, глядя на образовавшуюся янтарную воронку. Кузен молча смотрел на него, и в глазах Феликса явственно отражалась усиленная работа мысли. Очевидно, одна из них заставила его вскочить с кресла.
— Ну-ка, подожди здесь. Не вздумай шевелиться! — Он выскочил из библиотеки и тут же вернулся, держа в руках злополучный носовой платочек. — Только не говори мне, что эта помада принадлежит леди Айви!
Он вытянул руку и поднес батистовый лоскуток к самому лицу Ника.
Тот выразительно приподнял брови и внимательно оглядел измятый носовой платочек.
— Ну, во-первых, некоторая ее часть принадлежит тебе… Феликс даже застонал от отчаяния и ткнул указательным пальцем в крохотное пятнышко в нижнем углу.
— Вот розовая помада.
Ник окинул пятнышко небрежным взглядом.
— Должен заметить, что внутри экипажа было довольно темно, так что я не возьмусь с уверенностью утверждать, какого именно цвета она была на самом деле. — Он немного помолчал и заключил: — Впрочем, да, губы леди Айви были как раз такого оттенка. В конце концов, сегодня я целовался всего лишь с одной женщиной.
Феликс с размаху бросился в кресло. Он по-прежнему не сводил широко раскрытых от изумления глаз с Ника.
— Боже всемогущий! Ты действительно поцеловал ее… и экипаже… в темноте…
— Если быть точным, это она поцеловала меня. А мне оставалось лишь ответить ей взаимностью.
Феликс приглушенно ахнул.
«Будь я проклят! С чего это он так разнервничался?»
— Мне не хотелось показаться грубияном, ведь я только недавно прибыл в Лондон и не знаю здешних нравов. — И Ник лукаво подмигнул Феликсу.
— Черт возьми, это совсем не смешно, Никки! Сейчас ты поймешь, насколько все серьезно. Можешь считать себя покойником! — мимоходом, как о чем-то само собой разумеющемся, заявил Феликс. — Покойником, точно тебе говорю!
Ник изумленно выгнул бровь, отказываясь верить собственным ушам. Как всегда, кузен немного переигрывал.
— Что ты имеешь в виду?
— Ч-что я имею в виду? Только то, что она принадлежит к семейству Синклеров и является одним из Семи Смертных Грехов, только и всего.
Ник снова ограничился тем, что изобразил на лице вежливое удивление и покачал головой.
— Господи, Ник, да неужели ты не слыхал о них? Или ты совсем не читаешь газет? В Лондоне только и разговоров что об этом благородном семействе, — и так было с того самого дня, как они появились здесь. Семь братьев и сестер, настолько капризных и своенравных, что их изгнал из Шотландии… собственный отец, герцог, не больше и не меньше, повелев им не показываться ему на глаза, пока они не исправятся.
— Что ты говоришь? — Ник изумленно приподнял бровь в ожидании очередной невероятной истории.
Но тут Феликсу пришла в голову какая-то идея. Он вскочил с кресла и подошел к кипе газет, лежавшей на одной из полок.
— Это должно быть где-то здесь. Они появились в городе в начале весны…
Феликс принялся перебирать газеты, открывая каждую на второй странице и бегло проглядывая, прежде чем перейти к следующей. Спустя несколько минут он помахал в воздухе экземпляром «Беллз уикли мессенджер».
— Вот оно, первое упоминание о наших дорогих Синклерах в колонке светской хроники! — Перегнув газету пополам и поднеся ее к пламени свечи, он стал читать вслух: — «Хотя о представителях семейства С, недавно прибывших в наш город, известно совсем немного, эта семерка пользуется дурной славой в высшем обществе Эдинбурга, причем с самого детства. Говорят, что после внезапной кончины их матери отец позволил им окончательно отбиться от рук, вследствие чего за ними намертво закрепилось очень меткое и удачное прозвище — Семь Смертных Грехов. Любопытно, какие же именно грехи олицетворяет собой каждый из семерых шотландцев? Только время покажет, поскольку сезон едва успел открыться».
— И леди Айви принадлежит к одному из Семи Смертных Грехов? — Ник обворожительно улыбнулся. — И какой же именно грех ей приписывают? Просвети меня на этот счет. Только не говори, что это вожделение.
Внезапно Феликс, как показалось Нику, даже протрезвел. Во всяком случае, игривость слетела с него в мгновение ока.
— Это не имеет значения. Главное, что леди Айви — одна из них, и этого должно быть для тебя достаточно.
— Ох, пожалуйста, Феликс, не говори ерунды!
Ник не удержался и расхохотался. Феликс вел себя как опасающаяся за свое целомудрие старая дева в присутствии молодого симпатичного мужчины.
— Пожалуйста, прошу тебя, не шути такими вещами! — взмолился Феликс. — Я нисколько не преувеличиваю, говоря, что это не та женщина, с которой можно играть безнаказанно.
Нику не хотелось признаваться в этом самому себе, но чем больше Феликс настраивал его против леди Айви, тем больший интерес он испытывал. Что же она все-таки задумала?
А Феликс выглядел не на шутку встревоженным.
— Выслушай меня хорошенько. Леди Айви ничуть не похожа на женщин, с которыми ты до сих пор имел дело, Ник. Синклеры отличаются тем, что ведут себя совсем не так, как можно ожидать.
— Да, но она очень красива.
И Ник на мгновение зажмурился, вспоминая, каким таинственным огнем сверкали ее глаза, когда она привлекла его к себе и поцеловала.
— Да-да, конечно, я уверен, что она очень красива… как, по слухам, и вся семерка, но ты должен держаться от нее подальше. Хотя бы по той простой причине, что ее братья — мускулистые здоровяки огромного роста, а о лорде Киллиане так вообще говорят, что он убил человека только за то, что бедняга неподобающим, на его взгляд, образом посмотрел на его сестер-близняшек.
Ник расхохотался. Он не поверил ни единому слову из этих живописных сплетен, хотя и не сомневался в том, что Феликс уверен в обратном. Его кузен всегда отличался излишней доверчивостью, как и склонностью делиться самыми невероятными сплетнями с любым, кто готов был его слушать.
— Феликс, уверяю тебя, леди Айви совсем не так страшна, как ее малюют. — Ник в отчаянии всплеснул руками. — Тем не менее обещаю, что приму твои слова во внимание… но чуть погодя.
— Ты должен…
Ник нетерпеливо прервал его.
— Завтра вечером у меня с леди Айви назначена встреча, в ходе которой мы обсудим одно очень необычное деловое предложение, которое она намерена мне сделать. Должен признаться, мой дорогой кузен, что ни за что не упущу такую великолепную возможность.
Феликс наморщил нос.
— Деловое предложение? Какого рода?
Ник медленно выдохнул, и это явственно свидетельствовало о его нежелании отвечать на вопрос кузена.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.