Сьюзен Виггз - Роковое кольцо Страница 8
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Сьюзен Виггз
- Год выпуска: 1995
- ISBN: 5-88590-244-5
- Издательство: Русич
- Страниц: 87
- Добавлено: 2018-07-27 15:18:15
Сьюзен Виггз - Роковое кольцо краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сьюзен Виггз - Роковое кольцо» бесплатно полную версию:Согласно старой семейной традиции, старшая дочь лорда Джона Роза должна наследовать в день свадьбы богатое поместье Браервуд. Но злая мачеха замышляет отобрать у нее кольцо с печатью, символ владения родовым поместьем. Розе приходится многое преодолеть, чтобы отстоять свое право на владение Браервудом. Роковая любовь то препятствует, то способствует осуществлению ее мечты.
Сьюзен Виггз - Роковое кольцо читать онлайн бесплатно
Лорд Гарет в расстроенных чувствах отвернулся от костра и стал поправлять углы палатки. Ему хотелось, чтобы девушка поскорей ушла, дел у него было невпроворот. Не проводить же ему время в праздном безделье и не соблазнять же хорошенькую девушку, флиртуя с ней напропалую. Он и так уже слишком многое о себе ей рассказал.
– Вы уходите? – спросила Роза.
– О, да! Я очень устал сегодня, получил всевозможные призы и подарки и победил в турнире. Больше нечего делать!
– А пир?
– Вы что, думаете, кому-либо понравится мое появление на пиру?
– Мне, – пыталась Роза уговорить Хока.
Он поднял бровь над изуродованным глазом.
– А гак ли это, миледи? Что подумают ваши родители?
Роза отвернулась и стала внимательно изучать лунные пятна на разноцветной крыше палатки.
– Мой отец никогда и ни в чем не отказывает мне.
Гарет живо представил себе, что подумает всепрощающий лорд Джон, узнав, где сейчас находится его распрекрасная дочь.
Она кротко глянула на рыцаря.
– Пожалуйста, Гарет, пойдемте в замок.
– Как будто нет у меня других дел, кроме как проводить время среди тех, кому я неприятен!
– Но в замке сейчас великолепный пир! Выступают акробаты, танцоры, музыканты…
Гарет покачал головой. В этой милой юной девушке было нечто такое, что будоражило кровь. Он поймал себя на нелепой надежде, что, возможно, когда-нибудь все изменится и однажды он всерьез полюбит эту красавицу и сможет обеспечить ей жизнь, достойную ее красоты и положения. Хок отогнал от себя нелепые фантазии.
– В моей жизни нет места для подобных развлечений, миледи, по крайней мере, сейчас, – он окинул взглядом тоненькую фигурку девушки и добавил с сожалением: – Идите и танцуйте с другими рыцарями, Роза. Найдите такого, про которого не рассказывают детям на ночь страшных сказок.
– Но я…
– Идите, идите, – он с преувеличенным вниманием стал смотреть па пламя костра. – Идите, пока я не забыл, что вы хозяйка замка, – он шутя шлепнул ее по заднице.
Несмотря на его дерзкую выходку, Роза отошла всего лишь на несколько шагов. Она остановилась, обернулась и дрожащим от обиды голосом сказала:
– Лорд Гарет, я не дитя, чтобы отсылать меня в постель.
Тяжелым взглядом рыцарь окинул ее приятные формы, залитые серебряным лунным светом.
– Не могу не согласиться с вами, миледи, – пробормотал он и в два прыжка преодолел расстояние, разделявшее их, сделав резкое движение, чтобы притянуть к себе девушку.
Роза отшатнулась. По правде говоря, ей ничего так не хотелось, как оказаться сейчас в его крепких объятиях, но она уже знала, что такая близость ведет за собой слабость и беспомощность: она испытала это сегодня утром. Странная потеря воли всерьез тогда ее обеспокоила.
Как бы защищаясь, Роза прижала свои руки к его груди и коснулась отполированных камней. Стараясь говорить ровным голосом, она вымолвила:
– Я не дитя, но я и не игрушка в руках рыцаря, милорд.
Он откинул голову и громко расхохотался.
– Конечно, нет, дорогая! Я уже заметил, что на этих хрупких плечиках держится светлая головка. Но что меня и удивляет: такая умная барышня, а выбрала меня! Вам бы вернуться на праздник да положить глаз на лорда де Ваннэ, самого завидного вдовца всех северных графств!
Роза услышала, как голос Хока зазвенел от ненависти, когда он произнес это имя. Видно, горечь потери Селестины вновь охватила его.
Что же вы сватаете меня за человека, которого так низко цените, милорд? – спросила она.
– Я единственный, кто так думает о де Ваннэ. У него много друзей, включая герцога Ланкастерского. Так что вы можете составить себе хорошую партию.
– Я уже подобрала для себя партию получше!
– Осторожней, детка, а то я подумаю, что речь идёт обо мне!
От внезапного порыва холодного ветра Роза вздрогнула и посмотрела на серебряный круг луны. Где-то в ближнем кустарнике защелкал соловей.
– Вы слышите, милорд? Соловей-соловушко поет!
Гарет испытал необычайный прилив сил и чувств. Он видел, с каким восхищением смотрит на него девушка. Он не мог припомнить, когда в последний раз встречал женщину, от одного взгляда которой приходил в подобное возбуждение. Однако вот такое трогательно-милое, невинное и в то же время мужественное создание, рискнувшее, презрев все слухи и препоны этикета, прийти к нему, не приходилось встречать и вовсе!
В лице девушки было что-то неотвратимо манящее. Прелестный носик казался маленьким. Черные, как смоль, брови вразлет подчеркивали матовую бледность лица. Глубокие темно-синие глаза светились умом, а губы, полные, как зрелые вишни, источали чувственность.
Гарет ощутил, что огонь желания охватывает его тело. Он испытывал поистине непреодолимое влечение к этой женщине. Мало у него неприятностей и бед! Не хватает ему только согрешить с дочерью Пэдвика! Хок решил: самое лучшее – это внушить Розе с самого начала, что он негодяй, пария, человек, зарабатывающий деньги приключениями и авантюрами.
– Вам лучше вернуться в замок, – сказал он ей низким хрипловатым голосом, в котором можно было уловить угрозу.
– Но я… – Роза вскинула голову и насторожилась. – Где хочу, там и хожу! С кем хочу, с тем и разговариваю! Я у себя в Браервуде!
«Вот тебе и трогательная малышка! – Гарет про себя выругался. – Что хочет, то и делает! Она у себя в Браервуде! Ну ладно!» – подумал он.
Безо всяких намеков на галантность Хок довольно грубо притянул девушку к себе и обнял так, что у нее перехватило дыхание. Он прижал губы к ее рту и, когда почувствовал сладость поцелуя, постарался тотчас же подавить в себе возбуждение. Губы Розы были мягкими, доверчивыми. Ему стало ясно, что страха перед ним она не испытывает. Так-так! Что же! Найдутся у него и другие способы напугать девчонку!
Одной рукой он медленно снял с Розы мантию и отбросил небрежно в сторону. Лиф платья расстегнуть оказалось чертовски трудно, но он ухитрился справиться. Лишь тонкая сорочка прикрывала теперь девичью грудь. Гарет нежно дотронулся до сладостных холмов, и это перестало уже быть устрашающим представлением. Он едва сдерживал себя.
– Вам бы прислушаться к моим предостережениям, – напомнил Хок, его глаза блистали серебром.
Он спустил с плеч сорочку, и спина девушки открылась холодному ночному ветру: и его блуждающим рукам.
Роза пришла в себя и вырвалась из его объятий, подхватила мантию и накинула себе на плечи.
– Негодяй! – закричала она.
Девушка почувствовала себя оскорбленной.
– Я рад, что вы наконец пришли к такому выводу! – он засмеялся и попробовал вновь подойти к ней.
Всю дорогу к замку Роза бежала, лицо у нее горело. Нет, надо было ей сразу же поверить слухам: лорд Гарет Хок действительно негодяй! Отослать ее прочь с таким оскорбительным высокомерием! Она побежала тише. Холодный воздух августовской ночи остудил щеки. Когда острота горьких впечатлений стала постепенно стираться, мысли прояснились.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.