Марина Фиорато - Венецианский контракт Страница 84
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Марина Фиорато
- Год выпуска: 2014
- ISBN: 978-5-905641-06-0
- Издательство: Литагент «Библос»
- Страниц: 87
- Добавлено: 2018-07-27 10:38:02
Марина Фиорато - Венецианский контракт краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Марина Фиорато - Венецианский контракт» бесплатно полную версию:Сюжет этой книги основан на реальных событиях, произошедших в Венеции в 1576 году, спустя пять лет после сокрушительного поражения Османской империи в морском сражении при Лепанто.
Под покровом ночи корабль со смертоносным грузом на борту незаметно подкрадывается к Венеции. С корабля сходит человек, в котором еле теплится жизнь, и направляется к площади Сан-Марко. Он несет жителям Венеции «дар» Константинополя. Через несколько дней уже весь город охвачен чумой – и турецкий султан наслаждается своей местью.
На том же судне плыла беглянка – красавица Фейра, врач гарема, сбежавшая от султана, который пожелал сделать ее наложницей. Только благодаря своей находчивости и медицинским познаниям ей удается выжить в Венеции, в которой бушует чума.
В отчаянии дож Венеции поручает своему лучшему архитектору Андреа Палладио построить величайшую церковь, равной которой мир еще не видывал, – приношение Господу Богу, настолько прекрасное, чтобы оно помогло спасти город. Жизнь Палладио тоже в опасности, и потребуется всё умение Аннибала Касона, лучшего чумного врача города, чтобы уберечь его от заразы.
Но Аннибал не предвидел одного – встречи с Фейрой, оказавшейся под защитой Палладио, встречи с женщиной – не только равной ему по интеллекту, но и способной научить его любить.
Марина Фиорато - Венецианский контракт читать онлайн бесплатно
Аннибал пристально посмотрел на неё.
– Ты говоришь, моё выздоровление – чудо, – сказал он. – А как ты объяснишь чудеса колодцев?
– Чудеса колодцев?
– Бесчисленные паломники, которые черпают воду из священных колодцев, например из колодца старого монастыря Санта-Кроче, клянутся, что вода защищает их от чумы. Как ты это объяснишь?
Фейра подумала о колодце, где покоился её отец, теперь навеки погребенный под черной мраморной звездой, украшавшей пол церкви Палладио. Она почувствовала взгляд Аннибала.
– Думаю, – сказала она, – во время прошлой вспышки инфекция попала в воду. Может, крыса, кролик, собака, что-то упало туда. Что-то зараженное.
– А в этот раз?
Она не хотела встречаться с ним взглядом.
– В этот раз я знаю, что так и было.
– Тогда почему, – продолжал он допытываться, – паломники не умирают от этой воды?
Она ничего не ответила, и он взял её за руку.
– Так, значит, я действительно чудо?
Она улыбнулась, взглянув на колодец.
– Да.
– Ты давала мне свою «Териаку», когда я умирал?
Она всматривалась в самую глубь воды.
– Нет.
Затем подняла глаза на него. С каждым днём ему становилось лучше, впалые щеки и тёмные круги под глазами постепенно исчезали, солнце обратило его болезненную бледность в здоровый цвет лица.
– Ты знаешь, почему?
– Позволь, я перечислю свои наблюдения. – Он стал загибать пальцы. – Ты перенесла чуму и выжила, а твой отец погиб. Проведя эксперименты в Тезоне, ты обнаружила, что пациенты, которые уже успели заболеть, все-таки умирают, но новые случаи заражения в семьях, которые принимали твоё лекарство, не отмечаются. Так, Тезон опустел, и семьи вернулись домой. Ты дала своё снадобье сыну сторожа, но не сторожу. Ты дала флакон архитектору, но не мне, а теперь ты предположила, что в колодец Святого Себастьяна могла попасть зараза – возможно, даже тело одной из жертв болезни.
Она не смела вздохнуть или взглянуть на него. Она не отводила глаз от колодца.
– И какой вывод ты сделал?
Он повернул её к себе.
– Ты использовала вакцину. Ты прививала своих пациентов от болезни.
Она выдержала взгляд его зелёных глаз.
– Ты не против? Мы ссорились из-за этого, помнишь?
– Не ссорились, а обсуждали, – поправил Аннибал, улыбаясь.
– Нет, ссорились, – сказала она и улыбнулась в ответ.
– Думаю, ты добавила небольшое количество инфекции в «Териаку».
– Добавила.
– А остальные ингредиенты?
– Не навредят, но и не вылечат, – повторила она одну из его излюбленных фраз.
– Ты использовала кровь или гной из бубонов?
– Я использовала вещество – высушенное и измельченное.
– От твоего отца?
Улыбка исчезла с её лица, и он заметил, что какое-то мгновенье она не могла вымолвить ни слова.
– Он и был телом, которое попало в колодец.
Это был не вопрос, и он решил поменять тему.
– Твои инстинкты оказались вполне разумными, – сказал он с нежностью. – Думаю, в подобных случаях для создания иммунитета образец следует брать из источника, максимально близкого к первичному заражению. – Он взглянул на море, на Восток. – Твой отец привёз заразу сюда; возможно, он привёз и лекарство, – сказал он, глядя на неё искоса. – Разве не ваш пророк говорил, что Бог не стал бы создавать болезни в этом мире, если бы не дал вместе с ними и исцеление?
Фейра пришла в себя.
– Значит, ты изменил своё мнение?
Аннибал усмехнулся.
– Возможно. Признаю, что ты добилась значительного успеха, но предстоит провести ещё немало исследований. – Он взял её за руки. – Но раз ты рассказала мне, придётся рассказать и Совету. Дож даровал нам остров – благодаря тебе, а не мне, я уверен, – но мы должны соблюдать правила игры. Он не вечно будет править, поэтому посоветовал нам действовать в рамках законов Венеции. Пора зарегистрировать «Териаку» как официальное лекарство.
Фейра отпрянула.
– Но Совет потребует свою десятину с продаж.
– Пускай. Они смогут приготовить смесь только по инструкции, которую мы им дадим. Тебе придётся назвать ингредиенты.
Фейра уловила озорную нотку в голосе Аннибала.
– Все ингредиенты? – спросила она.
– Почти все.
* * *Фейра стояла перед Трибуналом Совета по здравоохранению.
Аннибал пришёл с ней, но занял место среди секретарей, расположившихся на длинных деревянных скамьях в конце зала. Одинокий луч света упал на Фейру, блеснул в складках её зелёного платья под нависшими над ней мрачными фресками. Она была молода, красива и стояла прямо, словно ивовый прутик, выделяясь на фоне трёх древних старцев, от которых зависело её будущее.
Аннибал был не единственным врачом в зале. Недалеко от него сидел Валнетти, вздыхая и фыркая в своём клюве, его птичьи глаза-бусинки время от времени устремлялись на Аннибала. Но тот старательно не замечал его.
– Кажется, – заскрипел первый судья, обращаясь к Фейре, – женщинам не разрешается заниматься медицинской практикой в Венецианской Республике?
– В таком случае, ваша честь, – сказала Фейра, – зачем вы вызвали меня сюда?
Аннибал улыбнулся под своей новой маской.
Второй старец произнес:
– У вас есть поручитель с лицензией врача, выданной Советом?
Аннибал встал.
Третий судья спросил:
– Эта женщина работает на вас?
– Она работает со мной, – прозвучал ответ.
Первый судья, который точил своё перо, прочистил горло:
– Довольно шуток. Приступим к делу.
Фейра произнесла – четко и ясно:
– Название лекарства: «Териака», – её голос зазвенел в просторном зале, почти без акцента; она стала перечислять ингредиенты:
«Розмарин и шалфей, рута, мята, лаванда, аир, мускатный орех. Чеснок, корица и гвоздика. Белый уксус, камфара. А также полынь».
Валнетти вскочил в ярости, его трость с грохотом упала на пол.
– Это же «Уксус четырех разбойников!» – захлебывался он. – Должно быть ещё что-то! Она обязана перечислить все основные компоненты. Прочтите этот закон, Трибун!
Аннибал тоже встал.
– Кстати сказать, доктор Валнетти, в лечебных отварах всегда допускаются небольшие вариации. Правила гласят, что можно использовать различные или дополнительные ингредиенты, доза которых не превышает одной сотой. Прочтите этот пункт закона, Трибун.
– Итак, – обратился судья к Фейре, – в этой склянке есть ещё что-то?
Аннибал взглянул на бутылочку, стоявшую на судейском столе и отливавшую зеленым в том же луче света, который падал на Фейру. На дне бутылки виднелся небольшой осадок, лишь несколько крупинок праха. Аннибал затаил дыхание, затем облегченно выдохнул, услышав невозмутимый ответ Фейры:
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.