Барбара Картленд - Прекрасная монашка Страница 87

Тут можно читать бесплатно Барбара Картленд - Прекрасная монашка. Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы, год 2002. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Барбара Картленд - Прекрасная монашка

Барбара Картленд - Прекрасная монашка краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Барбара Картленд - Прекрасная монашка» бесплатно полную версию:

Барбара Картленд - Прекрасная монашка читать онлайн бесплатно

Барбара Картленд - Прекрасная монашка - читать книгу онлайн бесплатно, автор Барбара Картленд

Его светлость и Аме расположились на стульях и сидели очень тихо, за стеной были хорошо слышны шаги принцессы де Фремон, когда она ходила по кабинету. Потом до них донесся звук открываемой двери, после чего раздался голос принца.

— Я думал, что вас не будет дома, дорогая.

— У меня разболелась голова, поэтому я решила отказаться сегодня от поездки по магазинам, — ответила принцесса.

— Мне очень жаль, надеюсь, это скоро пройдет. Со мной приехал граф де Вержене. У нас накопилось много вопросов, которые необходимо обсудить.

— Да, да, разумеется, — проговорила принцесса. — Я оставляю вас одних. Как ваши дела, граф? Как чувствует себя мадам? В последний раз я виделась с ней в прошлую среду, и она, помнится, пожаловалась мне на легкое недомогание.

— Жена уже вполне поправилась, благодарю вас, — отцветил ей граф де Вержене.

— Ну а сейчас я оставляю вас наедине с вашими делами. Вы надолго?

— Нет, нет, я не отниму у вашего супруга много времени — четверть часа, не более, — ответил граф. — Дело в том, что на шесть часов у меня назначена очень важная встреча в шведском посольстве.

— Вот и хорошо, Шарль слишком много работает в последнее время. До свидания, месье.

— До свидания, мадам.

Послышался звук шагов по кабинету, а потом герцог и Аме услышали, как закрылась дверь.

— Я обязательно должен был увидеться с вами, — проговорил принц де Фремон тихим таинственным голосом, что свидетельствовало: мужчины остались одни.

— Наверное, разговор пойдет об Испании? — поинтересовался министр иностранных дел.

— Об Испании и о нашей политике в отношении других европейских стран, — ответил принц.

В туалетной комнате герцог Мелинкортский придвинулся поближе к стене. Между тем принц де Фремон и граф де Вержене продолжали свою беседу. Его светлость едва мог поверить в такую счастливую случайность. Сейчас он узнает все то, из-за чего и приехал во Францию.

Принц де Фремон и граф де Вержене обсудили множество вопросов, которые могли бы помочь премьер-министру Питту добиться наконец восстановления желаемого им баланса сил в масштабах всей Европы.

Оказалось, что в тот день из Испании прибыл специальный секретный представитель, и в связи с этим вполне мог разразиться серьезный кризис.

— Сегодня вечером я встречаюсь с королем, — через пятнадцать минут после начала беседы проговорил принц де Фремон. — Я доложу Его Величеству обо всем, что мы обсудили сейчас с вами. Завтра, если вы помните, прибывает делегация из Нидерландов.

Еще короткое время эти два человека обсуждали, что следует сообщить этой делегации, после чего граф де Вержене поднялся со своего места.

— Сожалею, Ваше Высочество, но я вынужден покинуть вас. Ожидается, что Их Величества могут принять приглашение на прием в шведском посольстве, который должен состояться на следующей неделе, и мне в связи с этим необходимо встретиться со шведским послом для того, чтобы обсудить список приглашенных.

— Предполагаю, что особых трудностей в отношениях с этой страной у нас не возникнет, — с коротким смешком проговорил принц де Фремон.

— Да, в самом деле, — согласился граф де Вержене. — Граф Ферзей действует очень эффективно в качестве посла, хоть не обладает официальными полномочиями.

— Герцог де Шартре всеми путями пытается создать на этом направлении массу сложностей, — ответил принц.

— Я знаю об этом, — проговорил граф де Вержене. — Вы уже видели те памфлеты?

— Некоторые из них, — ответил принц. — Они чудовищны, но что мы можем поделать с этим?

— В самом деле, что?

— Кроме того, Филипп де Шартре старается испортить жизнь и герцогу Мелинкортскому.

— Я тоже слышал об этом, — ответил граф де Вержене. — Прошел слух о том, что будто бы подопечную герцога Мелинкортского, мисс Корт, похитили. Думаю, ничего подобного не было?

— Ничего, я уверен в этом, — ответил принц де Фремон. — Но герцог де Шартре настоятельно просил меня послать запрос в Лондон относительно мисс Корт.

— Запрос? — воскликнул граф де Вержене. — Что он собирается узнать?

— Не имею ни малейшего понятия на сей счет, — ответил принц де Фремон. — Он, правда, пытался намекнуть мне на то, что эта девушка на самом деле может оказаться любовницей герцога Мелинкортского, хотя сомневаюсь что кто-нибудь, кто хоть раз видел ее, может поверить в это.

— Надеюсь, что у Филиппа де Шартре нет ни малейшего шанса доказать это! — воскликнул граф де Вержене встревоженным голосом. — Королеве очень понравилась мисс Корт. Как-то вечером Ее Величество рассказывала мне, как ей понравилась девушка и как она очарована леди Изабеллой Беррингтон.

— Пусть это вас ничуть не волнует, — успокоил графа принц де Фремон. — Я ни секунды не сомневаюсь в том, что все предположения Филиппа де Шартре — чистейший вымысел. Этот человек всегда ищет грязь, которую он потом смог бы при случае выплеснуть на стены Версаля — или, вернее, это сделает тот сброд, который стоит за ним, в то время как сам герцог де Шартре будет демонстрировать безучастность к происходящим событиям.

— Если бы только Ее Величество не вела себя временами столь импульсивно и непредсказуемо, — со вздохом проговорил граф де Вержене. — Иногда она оказывает знаки особого расположения людям, невзирая на тот факт, знает она их или нет. Хорошо еще, дорогой принц, так случилось, что в качестве своей ближайшей подруги она выбрала вашу очаровательную супругу.

— Мы оба счастливы служить Их Величествам, — переходя на официальный тон, заявил принц.

— Я должен идти, — заспешил граф де Вержене. — До свидания, Ваше Высочество. Представитель Испании возвращается к себе на родину сегодня вечером. Никто в Париже ни в коем случае не должен знать о том, что он был здесь.

— Можете не беспокоиться, об этом никто не узнает, — пообещал принц де Фремон. — До свидания, дорогой граф. Полагаю, что мы встретимся с вами позже, во дворце.

Аме и герцог Мелинкортский услышали, как в кабинете закрылась дверь; но, когда девушка попыталась было заговорить о чем-то, его светлость предостерегающе приложил палец к губам. Оказалось, что он поступил весьма мудро, так как спустя несколько секунд они услышали в кабинете тихий звук и поняли, что ушел только граф, а принц де Фремон остался. Герцогу и девушке пришлось еще довольно долго просидеть в этой комнате, храня из предосторожности полную тишину.

И тут у Аме неожиданно появилось непреодолимое желание чихнуть, и только с помощью огромного усилия воли девушке удалось удержаться от этого. Потом они услышали, как дверь в кабинет открылась и зазвучал голос принцессы де Фремон:

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.