Руфь Уолкер - Викки Страница 9

Тут можно читать бесплатно Руфь Уолкер - Викки. Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы, год 1996. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Руфь Уолкер - Викки

Руфь Уолкер - Викки краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Руфь Уолкер - Викки» бесплатно полную версию:
Полное страстей завораживающее повествование о трех поколениях краснейших женщин, наделенных блестящим талантом…


…СУДЬБЫ КАТИТСЯ КОЛЕСО


Всеобщая любимица Викки — дитя роковой любви красавца-аристократа Джейма Сен-Клера и ослепительной Принцессы цирка Мары, взлетевшей из мрака нищеты и невежества к звездным высотам на крыльях собственных титанических усилий и огромного таланта.

Ради мнимого благополучия своей дочери, но страшной, непомерной ценой отречения от нее в минуту безысходного отчаяния Мара позволяет отцу Джейма, деспотичному графу Сен-Клер, забрать Викки и увезти в родовое поместье, где та вырастает абсолютно далекой от циркового братства холодновато-благовоспитанной красавицей. «На этой девушке знак беды», — говорит о ней в самом начале знакомства Майкл Брадфорд, и он прав: трагическая гибель отца, увечье матери, драматический излом собственной судьбы, вышвырнувшей Викки из аристократического седла и повергнувшей во прах жизни низов общества — таков ее удел.

И тем не менее страстно влюбленный Майкл вопреки рассудку связывает свою судьбу с Викки…

Руфь Уолкер - Викки читать онлайн бесплатно

Руфь Уолкер - Викки - читать книгу онлайн бесплатно, автор Руфь Уолкер

А поскольку из книг по психологии она знала, что ярость — результат подавленности, невозможности открыто выразить свои чувства, она по возможности избегала ситуаций, при которых гнев мог затопить разум.

Поэтому, почувствовав еще у скамейки явные признаки подступающего бешенства — тошноту, горящие щеки, легкое удушье, — она умчалась прочь, чтобы не выкинуть какую-нибудь глупость — например, отхлестать по физиономии эту подлую, мерзкую лгунью Дарси.

Когда гнев прошел, осталось тупое оцепенение. Викки по инерции все еще стояла в конце павильона, наблюдая за сеансом гипнотизера. Но скоро сцену должны были закрыть, а потому Викки сквозь редеющую на глазах толпу проскользнула к другому выходу, подальше от центральных ворот, и мимо ларьков и киосков вышла к длинной узкой шатровой палатке, где днем было какое-то представление.

Здесь, вдали от ворот и шоссе, шум машин был почти не слышен, зато было очень темно. В отсветах фонарей у главных ворот Викки начала пробираться мимо деревянных ящиков и железных контейнеров с мусором, надеясь, что найдет какой-нибудь задний выход с ярмарки, а там уже можно будет поймать машину или попросить денег, чтобы позвонить домой.

Дарси перед отъездом в город почти силой заставила Викки надеть туфли на высоких каблуках, и ноги теперь отчаянно ныли. Очень хотелось присесть и отдохнуть, но было темно и поздно, а потому Викки боялась.

Еще ее мучила жажда, но если бы даже у нее хватило духу выйти к главному входу, у нее все равно не было ни цента, чтобы купить в палатке стакан лимонада или коки. Какая глупость с ее стороны — отправиться на свидание с незнакомым человеком и не взять с собой денег! А впрочем, у нее никогда не было карманных денег, и зря она себя обвиняет. Если ей и случалось посещать магазины, то она никогда не расплачивалась наличными — все записывалось на счет Сен-Клера. В магазины, как и в школу или на занятия конным спортом, ее возил Джонсон, так что о личных деньгах ей приходилось только мечтать.

И потом, ее же заверили, что денег не нужно: «Все заметано», — сказала Дарси, — и вот Викки без гроша в кармане бредет по этому жутковатому месту и в голове ее нет ни единой мысли о том, как же ей отсюда выбраться.

Поняла ли наконец эта идиотка Дарси, в какое положение она ее поставила? И вообще, что она делает в эту минуту? Развлекается в какой-нибудь из комнат мотеля с этими омерзительными самцами или вся в слезах мчится домой, на ходу сочиняя очередную ложь в свое оправдание, — с нее все станется. И ведь родители ей поверят! Чего доброго, и дед предпочтет поверить ей, а не Викки.

Впрочем, об этом она будет беспокоиться потом, а пока нужно побыстрее вернуться домой. Именно домой, потому что после этой «маленькой вылазки» ни Дарси, ни ее дома для Викки больше не существует.

Будь у нее хотя бы одна монета в десять центов, можно было бы позвонить деду и во всем признаться. Конечно, он ужасно разозлится, накричит, неделю будет прочищать ей мозги и читать нотации, — но все это будет дома, где она в безопасности…

Выйдя на темную аллею, Викки растерянно остановилась, не зная, в какую сторону идти. Мимо, громко и грязно ругаясь, прошла какая-то парочка, и Викки шарахнулась назад — меньше всего ей хотелось сейчас связываться с пьяными. «Может быть, — судорожно соображала она, — мне удастся найти сторожа или полицейского и он одолжит несколько монет для телефонного звонка». Наверняка Дарси и два ее приятеля уже уехали, так что нечего бояться встретить их у ворот.

Она вышла из-за дерева, сделала несколько шагов, и вдруг кто-то больно схватил ее за плечо. Викки взвизгнула и попыталась вывернуться, но большая ладонь зажала ей рот, а другая рука потянула назад. От резкого запаха виски, пота и чего-то еще, крайне неприятного, она на миг задохнулась, но уже в следующую секунду рванулась изо всех сил.

В отчаянном порыве Викки изловчилась и пнула неизвестного каблуком, тот грязно выругался, и Викки с ужасом узнала голос Оуэна.

— Нечего, нечего, красотка, — прошипел он, обдавая своим горячим дыханием ей затылок. — Ты уже поиздевалась надо мной, сучка. Теперь мой черед!

4

В такую ужасающую ситуацию Викки еще никогда не попадала. Как и всякой девушке, ей иногда снились кошмарные сны, будто ее насилуют, — наряду со сценами смерти, долгой и мучительной. Но все кошмары померкли перед дикой реальностью, когда потный грязный мужчина волок ее с аллеи в тень деревьев, сжимая горло так, что дыхание остановилось.

Но когда первое оцепенение прошло и легкие отчаянно запросили воздуха, она начала сражаться и даже сумела на короткий момент вырваться и, глотнув воздуха, издать крик о помощи. Но тут же насильник набросил ей на голову свою кожаную куртку.

— Постой-постой, побереги силенки, нам еще предстоит немного поразвлечься… И не рыпайся, иначе я тебя так отделаю, что мать родная не узнает.

Отчаяние придало Викки сил, и она вновь начала отбиваться — ногами, локтями, извиваясь всем телом в попытке высвободиться. Но почти тут же удар массивного кулака в висок свалил ее с ног; под ней что-то жалобно хрустнуло, и в следующую секунду тяжелое тело рухнуло на нее, придавив к земле. Викки попыталась закричать, но опять последовал удар — на этот раз в подбородок.

Боль оказалась такой жгучей, что Викки на какое-то время парализовало. Тело обдало холодным воздухом, и девушка поняла, что Оуэн задирает ее подол. Она дернулась изо всех сил, но мужчина был таким тяжелым, что она не смогла даже двинуться. Секундой позже он стащил ей через голову юбку, обнажая ее бедра, а затем послышался звук застежки-молнии — насильник расстегнул ширинку.

Потом… потом — о чудо! — присевший на корточки мужчина пошатнулся и, не удержавшись, шмякнулся на землю. В желтоватых отсветах фонарей Викки увидела, как над Оуэном выросли смутные очертания другой фигуры, и только теперь ей стало ясно, что кто-то все-таки пришел ей на помощь.

— Убью, гад!

Это опять был хриплый голос Оуэна. Пошатываясь, он поднялся на ноги и вгляделся в незнакомца. По смутному силуэту напротив можно было определить, что мужчина ростом поменьше Оуэна, но в его стойке, в легком покачивании тела ощущалась такая угроза, что Оуэн спасовал. Вытерев рот и выругавшись, он нырнул в темноту и растворился в ней, напоследок злобно взглянув на распростертую на земле жертву.

— С вами все в порядке, леди? — спросил незнакомец.

— Мне… я думаю, все в порядке. Слава Богу, что вы проходили мимо, — всхлипнув, сказала она.

— Проходил? Нет, просто у меня рядом, в двух шагах отсюда, небольшой аттракцион. Я его запирал и услышал, как вы кричите. Пошел посмотреть, что происходит. И как это вас угораздило залететь в такое милое местечко?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.