Дебра Коуэн - Ураган секретов Страница 9

Тут можно читать бесплатно Дебра Коуэн - Ураган секретов. Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы, год 2010. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Дебра Коуэн - Ураган секретов

Дебра Коуэн - Ураган секретов краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Дебра Коуэн - Ураган секретов» бесплатно полную версию:
Расс Болдуин на горьком опыте убедился, что людям доверять опасно. Он больше никогда не позволит женщине обмануть себя. Поэтому, когда в город по делам его бизнеса прибыла мисс Лидия Кент, Расс держится настороже. Проницательный взгляд Болдуина пугает Лидию, но она обязана продолжать свою благородную, хоть и тайную миссию и держать чувства под контролем. Расс понимает, что прелестная Лидия что-то скрывает, и полон решимости узнать правду. Однако тайна этой женщины опаснее ее лжи!

Дебра Коуэн - Ураган секретов читать онлайн бесплатно

Дебра Коуэн - Ураган секретов - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дебра Коуэн

— Может быть, она задержалась в городе?

— Нет, если бы она вернулась, то сразу пришла бы в отель.

Лидия отсутствовала уже долгое время. После перестрелки в холле Расс понимал, почему горничная так волнуется. Оставалось надеяться, что с Лидией ничего не случилось.

— Я сейчас же отправлюсь на поиски.

— Благодарю вас.

— Вы знаете, куда именно она направилась?

— Нет, но я знаю, что она поехала в западном направлении.

— Не беспокойтесь, я найду ее.

Расс надеялся, что отыщет Лидию в целости и сохранности.

— Еще раз спасибо. — Девушка улыбнулась и зашагала вверх по лестнице.

Вооружившись кольтом, Расс вышел из отеля и направился в конюшню, где стоял его мерин. Сев на лошадь, Расс пустил ее галопом по дороге, ведущей на запад. Он надеялся, что сумеет отыскать Лидию до наступления темноты.

На прерию опускались сумерки. В двух милях от юрода Расс вдруг заметил в высокой траве знакомые очертания. Кабриолет.

Расс почувствовал, как ослабевает напряжение, сковывавшее его на протяжении нескольких часов. Пришпорив лошадь, он подъехал к кабриолету. Вдруг от экипажа отделилась тень. Послышался щелчок взводимого затвора.

— Стойте!

Да, это ее голос.

— Мисс Кент?

— Мистер Болдуин?

— Да.

— Я чуть не застрелила вас.

Ну, по крайней мере, у нее при себе оружие.

— Рад, что вы умеете с ним управляться.

Бросив револьвер на сиденье кабриолета, Лидия положила руку на круп лошади.

— Что вы здесь делаете?

Расс хотел задать ей тот же вопрос.

— Мисс Джонс беспокоится о вас. Уже поздно, а вы до сих пор не вернулись в отель. Она просила меня поискать вас. Вы в порядке?

— Да, со мной все хорошо.

Расс спешился, заметив, что волосы Лидии слегка растрепаны, а в темных локонах торчат соломинки.

— Мне жаль, что я заставила Наоми волноваться. — Лидия наклонилась и приподняла левую ногу лошади, впряженной в кабриолет. — В подкову забился камень, кобыла хромает.

Расс осмотрелся. Ночь уже опустилась на прерию, погрузив ее во тьму. На небе ярко сияла луна. Вокруг царила тишина.

— Давно она захромала?

— Я заметила это несколько минут назад и остановилась. Решила, что распрягу ее и поведу в город.

Расс отстранил Лидию и принялся изучать копыта кобылы. С правой передней подковой было все в порядке, а в левой он действительно нащупал камешек и удалил его.

— Остальные копыта в порядке, — сказал он, — но кобылу действительно лучше распрячь.

Лидия кивнула и принялась за дело. Помогая ей, Расс заметил, что девушка старается не напрягать раненую руку.

— Вы хорошо себя чувствуете?

Лидия увидела, что взгляд Расса устремлен на ее руку.

— Да, спасибо.

За время своего отсутствия Лидия могла съездить в Абилин и вернуться, так где же она пропадала?

— Вы заблудились? Я искал вас после обеда, но вы к тому времени уже уехали.

— Да, заблудилась, — поспешно ответила она. Слишком поспешно. Расс не знал, верить ли ей.

Похоже было на то, что она согласилась, только чтобы избежать дальнейших расспросов. Расс не любил скрытных женщин.

— Вы всего в двух милях от города. Хорошо, что я нашел вас. Вы могли проплутать всю ночь.

— Вряд ли. Кобыла хорошо знает дорогу домой.

Действительно. Так почему Лидия не позволила лошади вернуться? Расс впряг в повозку своего мерина. Он, конечно, не приучен к этому, но до города как-нибудь дотянет.

Пока Расс расседлывал мерина, Лидия привязала кобылу к кабриолету сзади. Затем Расс помог Лидии забраться в кабриолет и сел рядом. Экипаж был небольшой и совсем не предназначен для мужчин такого роста. В результате мисс Кент оказалась втиснутой между стенкой кабриолета и Рассом.

Расс сложил крышу кабриолета, чтобы удобнее было сидеть. Теснота, впрочем, была не главной проблемой. Больше всего его волновала сидящая рядом женщина. Расс ощущал исходящий от нее аромат. Лидия поерзала, устраиваясь поудобнее, и ее прикосновения вызвали в воображении Расса чарующую картину: обнаженное тело Лидии, и он зарывается лицом в ее темные, сладко пахнущие волосы. Расс стиснул зубы.

Он взял поводья, и кабриолет медленно покатился к городу. Расс заметил, что, когда отыскал Лидию, она не была напутана, только настороженна. Сидя рядом с ней, он не мог понять, почему здесь, в открытой прерии, он чувствует только ее аромат.

— Далеко ездили?

— На несколько миль к юго-западу.

— В этом районе два ранчо, Джейка Росса и Райли Холта. Вы могли остановиться у любого из них и узнать дорогу.

— Сначала я не поняла, что заблудилась, — скрывая раздражение, объяснила Лидия и взглянула на часики, приколотые к корсажу.

Как долго она плутала? Может, ездила кругами? Кроме ранчо его друзей, подумал Расс, недалеко отсюда пара небольших ферм, где Лидии могли помочь.

— Рад, что с вами все в порядке. — Его взгляд скользнул по точеному профилю девушки, освещенному мягким лунным светом. — Мисс Джонс будет рада.

Теперь внимание Расса сосредоточилось на ее груди, он завороженно смотрел на маленькие пуговки на светло-голубом корсаже, мерцавшие в лунном свете. В нем нарастало напряжение, и он туго сжал поводья.

— Мне жаль, что я доставила столько волнений Наоми.

— А меня вам не жаль?

Лидия подняла брови:

— А вы волновались?

— Да, — признался Расс. — Особенно после того, что случилось на днях в отеле. Я уже говорил вам, что женщине здесь не следует ездить одной.

— Я не собиралась уезжать надолго, — сухо сказала Лидия.

Да она, похоже, не понимает. Что, если бы кто-нибудь напал на нее? Мужчине достаточно взглянуть на нее, чтобы вообразить бог знает что. Расс попытался отогнать эти мысли.

Он уже испытывал раньше подобное влечение, но на этот раз не позволит ему победить себя.

Внезапно Лидия поморщилась и схватилась за раненую руку.

— Простите, тут ухабы. Я знаю, вам больно.

— Ничего. — Лидия положила руки на колени. Расс вдохнул ночной воздух, смешанный с ароматом лаванды.

— Зачем вы меня искали сегодня днем?

— Хотел поговорить насчет отеля.

— Слушаю.

Лидия замерла в ожидании, сжав затянутые в перчатки руки.

— Я получил телеграмму от человека, который хотел бы выкупить мою долю в отеле.

— Что? — Лидия изумленно повернулась к Рассу. — Вы хотите продать свою долю?

— Вынужден.

— Почему?

Расс сдвинул шляпу на затылок, стараясь сосредоточиться на разговоре, а не на ощущениях, которые вызывала у него сидящая рядом женщина.

— Сначала доля принадлежала моему отцу.

— Я помню.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.