Анна Кэмпбелл - Блародство и страсть Страница 9
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Анна Кэмпбелл
- Год выпуска: 2009
- ISBN: 978-5-17-061107-2, 978-5-403-02146-3
- Издательство: АСТ, АСТ Москва
- Страниц: 84
- Добавлено: 2018-07-26 04:33:39
Анна Кэмпбелл - Блародство и страсть краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Анна Кэмпбелл - Блародство и страсть» бесплатно полную версию:Прекрасная молодая вдова Грейс Паджет похищена и доставлена в мрачное имение, затерянное в сельской глуши. Там ей под страхом смерти приказывают исполнять любые желания загадочного узника.
Узником оказался лорд Шин, который вовсе не намерен пользоваться беспомощным положением Грейс. Он добр и приветлив с ней и не собирается посягать на ее честь, хотя буквально сходит с ума от страсти.
В сердце Грейс просыпается сначала благодарность, затем доверие, а потом и любовь. Подлинная, пламенная любовь, какой ей не довелось узнать в коротком и несчастливом браке…
Анна Кэмпбелл - Блародство и страсть читать онлайн бесплатно
Грейс с самого начала поняла, что попала в большую беду. Предстояло как следует напрячь мозги, собрать все свое мужество, чтобы выстоять в этой схватке и не допустить ошибки, которая в одно мгновение могла привести ее на край гибели.
Она вздрогнула. Теперь, когда лорд Шин вошел в дом, Грейс показалось, что в окружающих ее со всех сторон деревьях притаилась опасность. Может быть, за ней действительно кто-то наблюдает? По спине Грейс пробежал холодок. Опустив голову, она решительно направилась к дому.
Грейс стояла в роскошно обставленной спальне, отведенной ей маркизом, и смотрела на себя в зеркало. Большие испуганные глаза на бледном лице, слегка покрасневшая нижняя губа, которую в минуты волнения Грейс всегда жевала – от этой своей детской привычки она так и не сумела избавиться.
– Ты сумела выжить. Ты сумела дотянуть до этой минуты, – прошептала она своему отражению. – И ты будешь бороться за себя дальше.
Но она не знала, хватит ли у нее сил убежать отсюда. Она ни в чем не была уверена.
Тяжело вздохнув, она попыталась подавить в себе страх. Но сделать это было не так легко. Ее продолжала бить дрожь. Грейс протянула руку, взяла с комода серебряную расческу и стала торопливо причесываться. Затем умылась холодной водой и отряхнула платье от пыли. Но все это не слишком улучшило ее внешний вид – она по-прежнему выглядела измученной, голодной, плохо одетой. И вряд ли у нее достанет сил бороться с маркизом или его дядей, если они начнут приставать к ней.
Неожиданно она увидела в зеркале лорда Шина, который только что вошел в ее спальню. Грейс снова ощутила животный страх. Стоящая в углу большая кровать внезапно сделалась самым заметным предметом в комнате. Крепко зажав в руке расческу, будто это было какое-то оружие, Грейс резко повернулась.
Окинув ее взглядом, он презрительно хохотнул.
– Хотите зачесать меня этой штукой до смерти? – Он снова повернулся к двери. – Монкс принес нам обед. Если вы вынашиваете мысль об убийстве, то вам не мешало бы как следует подкрепиться, чтобы поддержать силы.
Никто и никогда не обращался с ней так. Ее всегда уважали. И вот теперь появился этот сумасшедший.
Она приподняла подбородок и окинула Мэтью ледяным взглядом. Да, сейчас ее фамилия Паджет, но она урожденная Марлоу, а Марлоу могли смело смотреть в глаза Лансдаунам. Очень скоро он поймет, что она не из тех, над кем можно безнаказанно издеваться. Она не упадет в обморок и не лишится самообладания, что бы он ни сделал и как бы страшно ей при этом ни было.
– Что ж, я готова последовать за вами, милорд, – холодно проговорила она.
С подчеркнутой уверенностью она положила расческу на серебряный поднос с красиво выгравированной буквой Л. «Лансдаун», – произнесла про себя Грейс. Хотя за этим Л. могло скрываться все, что угодно, начиная от «лунатик» и заканчивая «лжец».
Задумчивый взгляд маркиза снова остановился на ее лице, как будто в эту минуту он решал какую-то загадку. Грейс уже приготовилась выслушать поток насмешек, но вместо этого он просто указал ей рукой на лестницу.
Они снова спустились в гостиную. Вчера она покинула ее, пытаясь отыскать путь к спасению. Кругом горели свечи, языки пламени отражались в полированных деревянных панелях, мерцали яркими точками на покрывавшей стол шелковой скатерти, столовых приборах и хрустальных бокалах.
Весь дом был убран с изысканным вкусом. Ничто здесь не напоминало о том, что это тюрьма, клетка с сумасшедшим. Только разве что ужасный стол в другой комнате, к которому Грейс была привязана. И если не обращать на него внимания, то можно было бы подумать, что этот дом – настоящее любовное гнездышко.
Грейс покраснела. Даже если этот милый домик и в самом деле был предназначен для любовных утех, то это не значило, что она должна исполнять навязываемую ей роль.
Он подошел к ней сзади.
– Все остывает.
Ее мышцы непроизвольно напряглись. Она была совсем одна с этим непредсказуемым монстром.
Правда, когда они сели за стол, Грейс снова посмотрела на маркиза и подумала, что вообще-то он не слишком похож на чудовище. Он даже не поленился надеть элегантный черный костюм и повязать шейный платок. Но лицо его было напряженным и задумчивым. И настороженным. Тяжелые веки полуопущены, что придавало ему еще и немного загадочный вид. Как будто у него имелся какой-то секрет, который нужно было скрывать.
Вероятно, из-за обилия этих секретов он и лишился рассудка.
Мэтью поставил перед ней тарелку с едой, а потом прошел к буфету и взял тарелку для себя. Маркиз двигался настолько изящно, что Грейс, завороженная этим зрелищем, забыла обо всем на свете и не сразу подумала о том, что последний раз обедала в такой обстановке много лет назад. Ей тогда было шестнадцать. А потом она сбежала из дома отца.
Маркиз сидел на другом конце стола и снова смотрел на нее пристальным, изучающим взглядом. По спине Грейс пробежал холодок. Хотя она очень устала, ей пришлось напрячься и выпрямить спину. Мэтью не должен был догадаться, что она готова в любой момент просто-напросто потерять сознание. И все же от его глаз не укрылось, в каком состоянии находилась его гостья. Но она не собиралась делиться с ним воспоминаниями о своем прошлом. Это касалось только ее, и никого больше.
Она ничего ему не ответила, и маркиз снова взял инициативу в свои руки.
– У меня не всегда хороший аппетит, хотя миссис Файли прекрасная кухарка.
– Еду готовит жена Файли?
– Да. И убирается в доме тоже она. Она, Файли и Монкс – вот и вся моя прислуга.
Грейс удивленно приподняла брови. Даже сумасшедшему маркизу по идее полагалось бы иметь больше слуг. Еще одна загадка.
– Ешьте спокойно. Здесь нет яда. Монкс и Файли привезли вас сюда не для того, чтобы отравить, а совсем с другой целью.
– Что вы хотите от меня? – с показной уверенностью спросила она, хотя страх распустил свои ледяные щупальца по всему ее телу.
Мэтью широко улыбнулся, как будто она сказала что-то смешное.
– Продолжайте смотреть на меня вот так же, и я открою вам эту страшную тайну.
Грейс вспыхнула и опустила глаза.
Ее пугал его немигающий, пристальный взгляд, но она не могла не замечать внешней привлекательности Мэтью, завораживающей, изысканной, невольно приковывают щей к себе внимание. Целых девять лет она была замужем за пожилым человеком, и все это время не обращала внимания на других мужчин. И вот неожиданно перед ней появился молодой мужчина, чья красота заставляла трепетать ее сердце.
Глядя в свою тарелку, Грейс чувствовала, что ее щеки все еще продолжают полыхать. Она отрезала кусочек мяса и положила в рот. Несмотря на шквал эмоций, бушевавший в ее груди, она просто умирала от голода.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.