Элизабет Лоуэлл - Зимний огонь Страница 9

Тут можно читать бесплатно Элизабет Лоуэлл - Зимний огонь. Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы, год 1997. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Элизабет Лоуэлл - Зимний огонь

Элизабет Лоуэлл - Зимний огонь краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Элизабет Лоуэлл - Зимний огонь» бесплатно полную версию:
В двенадцать лет – круглая сирота. В четырнадцать – нелюбимая жена. В шестнадцать – вдова. В двадцать лет Сара Кеннеди была сильной женщиной, начисто лишенной иллюзий и слишком хорошо знавшей, какова она – доля жены на Диком Западе, в глуши штата Юта. Что хуже всего, молодая вдова имела неосторожность перейти дорогу могущественному и жестокому клану Калпепперов, деспотично правящих в этих местах. Помощь приходит к Саре случайно – в лице одинокого стрелка Кейса Максвелла, поклявшегося безжалостно отомстить бандитам, сломавшим его жизнь.

Элизабет Лоуэлл - Зимний огонь читать онлайн бесплатно

Элизабет Лоуэлл - Зимний огонь - читать книгу онлайн бесплатно, автор Элизабет Лоуэлл

– Что за шум? – хрипло спросил он.

– Ложись досыпай, – ответил Кейс.

– Пахнет порохом, – сказал Падре. – Кого-нибудь убили?

– Блох, только и всего. Всего лишь блох.

– Черт побери! Тратить порох на отстрел блох! Их надо давить ногтями.

С этими словами Падре снова повалился на пол и тут же захрапел.

Не обращая внимания на кровь на ноге, Кейс обошел лежащих Калпепперов. Ногой он выбил ружья из ослабевших рук, затем нагнулся над ними.

Оба Калпеппера были еще живы, но радости в том было для них мало. Все их раны были ниже пояса.

– Простите, ребята, – проговорил Кейс. – Если бы вы не были такими шустрыми, вы бы нашли быструю смерть. Те первые пули, которые я получил, несколько испортили мне замах.

Он медленно поднялся, достал платок и туго перевязал им правое бедро.

Но кровь не останавливалась. Кровоточила также и правая рука Кейса.

– У тебя неважные дела, парень, – сказал Бивер.

Не обращая на него внимания, Кейс вытянул из-под рубашки листок с объявлениями «Разыскиваются мертвые или живые» и развернул его. Пользуясь собственной кровью как чернилами, он подчеркнул имена Квинси и Реджинальда Калпепперов. До этого там были подчеркнуты и другие. Имена других убитых Калпепперов.

Однако оставалось также немало неподчеркнутых имен.

– Тебе надо побыстрее уходить, – сказал Бивер. – У этих ребят много родни. Они выследят тебя и поджарят твои мозги на медленном огне, как это делают апачи.

Кейс положил листовку между двумя Калпеппера-ми и бросил горсть монет.

– Вот тебе деньги, чтобы сделать ставку, – сказал он Реджинальду. – Теперь ты можешь заключить с Квинси пари, кто из вас умрет первым.

Кейс медленно попятился к двери, не спуская глаз с Бивера. Револьвер в левой руке Кейса был нацелен ему в грудь.

Бивер позволил себе лишь часто хлопать глазами.

Выйдя за порог, Кейс издал высокий, удивительно музыкальный свист.

«Скорее!» – мысленно приказал он коню.

Зашелестели кусты, и Сверчок рысью подбежал к хозяину. Кейс схватился за луку седла и взобрался на жеребца.

При каждом ударе сердца его захлестывала волна боли, подкатывала тошнота. Сцепив зубы, Кейс стал привязывать себя к седлу. Руки не слушались, но кое-как он довел дело до конца.

«Домой», – подумал он, испытывая сильное головокружение.

Но дома у него не было.

Из последних сил он пустил Сверчка во весь опор.

Глава 3

– Я кое-что привез для тебя, – сказал Ют.

Сара оторвала взгляд от сокола, которого держала в руках. Один из бродяг в Спринг-Каньоне недавно вздумал поупражняться в стрельбе по птице. К счастью, крыло не было перебито. Птица скоро выздоровеет, ну а пока ее надо было кормить, чтобы не погибла от голода.

– Книги? – с живостью спросила она.

Раскрыв рот, сокол сделал попытку освободиться. Сара прижала его к груди, шепча ласковые слова.

– И книги тоже, – ответил Ют.

– А что еще?

Он кивком головы показал на дверь хижины.

– Ты лучше посторонись. Нельзя терять время.

Сара удивленно посмотрела на него, но спорить не стала. Она надела кожаный колпак на голову сокола, привязала его за ногу к шесту и вышла из хижины.

Первое, что Сара увидела, была кровь на всаднике: высохшая, свежая, спекшаяся, сочащаяся – кровь повсюду на человеке, который свисал с седла.

Затем она узнала Сверчка.

– Господи! Это же Кейс!

– Нашел его в таком состоянии… Вот привез тебе, потому что ты подбираешь всех покалеченных тварей.

– Сними его, – коротко распорядилась девушка. И сразу стала раздавать приказания:

– Коннер! Коннер, быстро помоги Юту! Лола, неси побыстрее свои целительные травы!

Ют вытащил длинный нож и стал разрезать ремни, которыми Кейс был привязан к седлу.

Когда был разрезан последний ремешок, со стороны ручья прибежал Коннер. Это был ширококостный, худощавый пятнадцатилетний подросток, который должен еще подрасти и набрать плоти.

– Что случилось, сестра? – спросил он.

– Вон взгляни, – показала она на окровавленного всадника. – Должно быть, его достали Калпепперы.

Кейс начал сползать с седла. Коннер, помогая Юту, закряхтел.

– Черт, какой здоровый и чижолый, – пробормотал Коннер.

– Не ругайся, – механически проговорила Сара. – И не «чижолый», а «тяжелый».

– Ты собираешься читать мне лекции по грамматике или помочь человеку?

– Я могу делать все одновременно, – рассердилась Сара. – Вносите его в хижину и положите на мою кровать.

– Его зовут Кейс? – спросил Коннер.

Парнишка подхватил Кейса за испачканные кровью ботинки, Ют – за плечи, и Кейса внесли в хижину.

– Это тот человек, который привез тебя домой позапрошлой ночью? – поинтересовался Коннер.

– Да, – рассеянно подтвердила Сара, но затем спохватилась:

– А ты откуда знаешь?

– Я видел его.

– А почему ты не спал в такой поздний час?

– Когда Юта нет, у меня сон сторожкий, – просто ответил Коннер.

«Вдруг Коннер видел, как Кейс поцеловал меня», – испугалась Сара.

Она отвернулась, чтобы скрыть от брата выступивший на щеках румянец.

– Лола! – громко позвала она. – Где тебя носит?

– Я иду, девочка. Не все такие шустрые, как ты.

Голос донесся из пристройки, которая служила жильем Лоле и Юту.

– Положите его на мою кровать, – распорядилась Сара.

Коннер с сожалением посмотрел на окровавленного мужчину, затем на чистую постель сестры.

– Делайте, что я сказала! – повысила голос Сара.

– Ну и ну! – пробормотал Коннер. – Как знаешь.

Мужчины опустили Кейса на матрац, который лежал на самодельной кровати из плетеных прутьев.

– Принеси свежей воды из ручья, – скомандовала Сара брату. – Ют, а ты неси чистые тряпки с бельевой веревки.

Коянер и Ют бросились исполнять указания Сары. Когда у нее в глазах появлялся сердитый блеск, с ней лучше было не спорить.

Она стала на колени и очень осторожно стащила с Кейса ботинки и носки. Хотя Кейс не издавал ни звука, Сара знала, что он жив, поскольку кровь еще сочилась из его ран. Кровотечение прекращается одновременно с остановкой сердца.

Слишком много потеряно крови, с тревогой подумала она, ощупывая скользкий ботинок. Чертовски много!

Сара развязала под подбородком шнурок, сняла с Кейса шляпу и бросила ее на сундучок из ивовых прутьев. Быстрыми точными движениями расстегнула и стянула верхнюю, затем нижнюю рубашку.

Ее глазам предстал клин черных волос от ключиц до пояса. В крови была вся правая сторона груди.

Сара осторожно провела пальцами по груди Кейса, пытаясь нащупать рану, однако ничего не обнаружила. Рана оказалась лишь на внутренней стороне правой руки.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.