Кэндис Кэмп - Вечерняя песня Страница 9
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Кэндис Кэмп
- Год выпуска: 1995
- ISBN: 5-88590-410-3
- Издательство: Русич
- Страниц: 92
- Добавлено: 2018-07-26 18:20:09
Кэндис Кэмп - Вечерняя песня краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кэндис Кэмп - Вечерняя песня» бесплатно полную версию:Действие романа происходит в средневековой Англии. Чтобы отомстить своему врагу, злой и коварный герцог предлагает девушке-простолюдинке сыграть роль знатной леди. Красавица Алина соглашается, но, оказавшись в объятиях мужественного и прекрасного рыцаря, понимает, что смертельно рискует.
Ложь отталкивает молодых людей друг от друга, но истинная любовь снова дарит им счастье.
Любовь, ненависть, нежность, обман — все это переплетается в тугой узел увлекательного сюжета.
Кэндис Кэмп - Вечерняя песня читать онлайн бесплатно
— В самом деле? — спросил Стивен, уже более беззаботным тоном и, убедившись, что с братом, все в порядке, присел на край постели. — Я ни слова не понял из того, что Эдвард сказал о той девушке. Это она так испортила тебе настроение? Она что, убежала?
— Да, — Джеймс подошел к умывальнику и, громко фыркая, вылил себе на голову кувшин холодной воды. Потом взял полотенце и вытер лицо. В голове немного прояснилось.
— Но почему? — удивленно спросил Стивен. — Судя по тому, что с тобой творилось вчера, я ожидал увидеть Танцовщицу в твоей спальне и сегодня утром.
Джеймс хмуро посмотрел на Стивена.
— Что ты хочешь сказать? Что девица меня одурачила?
— Нет, просто многие мужчины теряют головы из-за женщин. Однако ты редко бываешь таким… я бы сказал, разнузданным.
Джеймс усмехнулся.
— Да, эта женщина и в самом деле воспламенила мою кровь.
Он вспомнил, как соблазнительно танцовщица покачивала бедрами, разжигая в нем пламя страсти. Джеймс был уверен, она танцует для него одного, то, приближаясь, то, снова удаляясь, и хочет возбудить только его. И разве не скрывался за красноречивым танцем недвусмысленный намек, когда она неизменно возвращалась к нему и позволяла мечом срывать прозрачные вуали? В зале было довольно темно, но Джеймс не сомневался — удивительно красивые глаза танцовщицы, светящиеся над скрывавшей лицо вуалью, манят его.
К своему удивлению Джеймс понял, что возбуждается уже при одной мысли о ней. Проклятие! Отвернувшись, он принялся срывать с себя одежду, в которой провел ночь, будучи слишком рассерженным и пьяным, чтобы раздеться. Стивен был прав, он никогда еще так не увлекался ни одной женщиной.
— Скажи, я похож на чудовище? — резко спросил Джеймс.
— Ты? Но обычно у тебя нет отбоя от женщин. Все это знают.
Действительно, все так. Ни одну женщину не могла оставить равнодушной улыбка Джеймса и удивительно чистые, голубые глаза. Но, он никогда не гордился этим. И не придавал внешности особого значения — и внешность, и обаятельную улыбку, и свое очарование он унаследовал от отца. Все это он принимал, как само собой разумеющееся и, говоря по правде, пользовался своим преимуществом. Тогда отчего прошлой ночью женщина повела себя так странно?
— Но почему танцовщица ночью угрожала мне ножом? — спросил Джеймс.
— Что?! — Стивен вскочил с постели. — Ты шутишь? Она пыталась убить тебя? Но где она? Почему ты не задержал ее?
Джеймс покачал головой, жестом показывая молодому человеку, чтобы тот успокоился.
— Не кипятись. Девица вовсе не собиралась убивать меня. Хотя в первую минуту, когда она выхватила из-под юбки нож, я подумал, что ее подослали именно для этого.
— Ну, конечно, так оно и было, — лицо Стивена пылало от гнева. — Джеймс кивнул.
— Так-то оно так, но не совсем. Она не приблизилась ко мне ни на шаг. Просто бросилась к двери. По правде, говоря, я решил, что она испугалась.
— Тебя? Но почему?
— Я… не уверен. Но, кажется, она убежала, чтобы спасти свою девственность.
— Девственность! — презрительно фыркнул Стивен. — И это ты говоришь о танцовщице! Теперь я точно знаю, что напиток Кэмбрука явно повредил твой рассудок.
— Конечно, странно, но именно так мне показалось. Девушка не пыталась ни ограбить меня, ни убить, она только хотела как можно скорее выбраться из моей спальни. И даже не заикнулась о плате.
Джеймс не мог ничего понять. Своим танцем девушка ясно стремилась возбудить всех мужчин, присутствующих в зале. Иначе, почему на ней был такой костюм? Почему она так соблазнительно танцевала? Нет никакого сомнения, девушка — проститутка, и к тому же, опытная. Скорее всего, она собиралась предложить свои услуги не одному, а нескольким мужчинам. И когда он, не скрывая, показал свое желание, сразу же откликнулась и стала танцевать только для него одного. Но почему тогда убежала?
— Жаль, что ты не смог задержать ее. Думаю, из нее можно было бы вытянуть ответы на многие вопросы.
Джеймс представил на миг, как девушку тащат в темницу, пытают и калечат ее молодое, прекрасное тело, заставляя открыть свою тайну, и его снова затошнило.
— Говорю тебе, девушка не представляет опасности, — резко возразил он. — Возможно, я чем-то обидел ее, но не понял — слишком много выпил вчера. В любом случае, это не имеет никакого значения. Ничего ведь не произошло. Танцовщица — не шпионка, подосланная герцогом, в противном случае, она сама прыгнула, бы ко мне в постель. И потом, она не сделала мне ничего плохого, — Джеймс беззаботно махнул рукой. — А вообще, мне уже надоело думать о ней. У нас есть дела поважнее. Теперь, когда я получил согласие короля на свадьбу, мы должны действовать. Ты сам знаешь, герцог так просто не расстанется со своей племянницей.
— Это уж точно, — глаза Стивена засветились при мысли о предстоящей борьбе. — Может быть, теперь я получу рыцарское звание.
Джеймс усмехнулся и, похлопав молодого человека по плечу, повел его к двери.
— Думаешь, я позволю тебе влезть в это сражение? Я не хотел бы нажить себе врага в лице Элизабет.
Как Джеймс и предполагал, Стивена разозлили эти слова.
— Неужели ты заставишь меня отсиживаться в кустах? Значит, до сих пор считаешь слабаком?
Джеймс расхохотался, а Стивен скорчил гримасу.
— И ты еще смеешься надо мной? Вот негодяй! Не знаю, как с тобой ладит лорд Норвен.
— К счастью, у моего брата обостренное чувство семейного долга.
Так, смеясь и разговаривая, молодые люди вышли из комнаты и больше не вспоминали о смуглой красавице-танцовщице.
Только спустя месяц труппа добралась до Лондона. Артисты неделю скрывались в лесу, держась южного края, но потом скука выгнала их оттуда. Они привыкли к кочевой жизни, шумной и многолюдной, им не хватало смеха и аплодисментов. Лес, дремучий и молчаливый, заставлял одних нервничать, других делал мрачными и нелюдимыми, и всех без исключения тяготил избыток свободного времени.
Выйдя из леса, артисты с удивлением обнаружили, что никто не разыскивает ни труппу, ни темнокожую танцовщицу. Они не понимали, почему сэр Джеймс не ищет Алину, а Джирт бросал на девушку гневные взгляды, давая понять, что только из-за нее они потеряли целую неделю и не заработали ни гроша, скрываясь в лесу.
Алина подозревала, что кое-кто из труппы начинает сомневаться в правдивости ее истории. Но сама-то она знала, что говорила правду, и абсолютно не могла понять, почему сэр Джеймс не разыскивает ее. Казалось, гордость этого человека не позволит ему оставить безнаказанной танцовщицу, осмелившуюся отказать ему и, уж тем более, угрожавшую ножом.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.