Барбара Картленд - Династия любви Страница 9
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Барбара Картленд
- Год выпуска: 2000
- ISBN: 5-17-003360-5
- Издательство: АСТ
- Страниц: 31
- Добавлено: 2018-07-27 10:16:01
Барбара Картленд - Династия любви краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Барбара Картленд - Династия любви» бесплатно полную версию:Американский миллионер Клинт Викхэм приехал в Англию на поиски невесты из знатного рода Судьба свела его с юной золотоволосой Тилой, скрывающей свое аристократическое происхождение под обликом простои гувернантки. Настал миг — и Клинт понял, что встретил не просто достойную невесту, но и главную любовь всей своей жизни…
Барбара Картленд - Династия любви читать онлайн бесплатно
Ну конечно, чем бы ни был занят Роби, он всегда находил возможность часок-другой перед завтраком покататься на лошадях.
Деревенский воздух и более упорядоченный образ жизни сделали свое дело — брат стал выглядеть гораздо лучше, чем по приезде.
Его обычная усталость и рассеянность, порожденная лондонскими ночными кутежами, постепенно исчезла.
Теперь это был здоровый, жизнелюбивый молодой человек.
Тила с улыбкой подумала: тоже самое можно сказать и про Кингфишера.
Она действительно была права, предполагая, что конь выглядит таким старым и усталым из-за недостатка пищи. Теперь он вместе с лошадьми Викхэма получал лучший овес.
Так что и Кингфишер заметно повеселел.
Несмотря на свою привязанность к нему, девушка любила ездить на новых лошадях; конечно, при этом она чувствовала свою вину перед Кингфишером.
Она по-прежнему ездила в леса, где за эти три недели все наполнилось жизненными соками и расцвело.
Глядя на эту красоту вокруг. Тила окончательно уверилась в правильности заключенной сделки.
Она даже была готова ползать под кроватями, нырять в озеро и подслушивать у дверей, чтобы добывать необходимую Патрику информацию.
Роби потянулся.
— Я весь упарился от этой возни с перетаскиванием мебели, пойду приму ванну.
— А что, действительно течет горячая вода? — спросила Тила.
— Вчера вроде текла, — ответил брат. — А какая вода была у тебя сегодня утром?
— Чуть теплая. Но в любом случае это такой восторг смотреть, как она льется из крана, что я не жалуюсь!
Роби засмеялся.
— Если ты примешь ванну до ужина, мы сможем обменяться впечатлениями, — сказал он. — И я буду просто в бешенстве, если горячей воды все еще нет!
Он уже выходил из комнаты, произнося эти слова, потому не слышал ответа Типы.
А она говорила, насколько все это удивительно: вот они сидят в своем доме и выражают негодование по случаю отсутствия горячей воды в ванной комнате.
А ведь до этого она всю свою жизнь спокойно мылась холодной водой.
Девушка осмотрелась вокруг.
В комнате новый ковер и новые шторы, вся мебель отреставрирована.
Все подушки и дивам обтянуты новыми тканями.
Тяжелая голубая парча вставлена в оригинальные рамы эпохи Людовика Четырнадцатого.
«Мама была бы довольна!»— подумала она.
Тила вошла в комнату, служившую ей спальней, и вспомнила, что в шкафу висит новое платье, недавно присланное Из деревенского магазина.
Роби велел ей купить какой-нибудь дешевой материи у курьера, приходившего теперь каждую неделю.
В прошлый раз он предложил ей довольно миленький голубой шелк и белую ткань для накидки, которую назвал «резаной».
— Через каждые десять сантиметров на ней есть фигурный вырез, — объяснил курьер, — он очень подойдет для леди.
Тила поблагодарила его и отправила ткани в деревню портнихе вместе со страничкой из женского журнала, на которой был помещен образец платья.
Миссис Сандерс славно потрудилась, и платье вышло прехорошенькое.
Вообще-то Тила могла сшить его и сама, но Роби в ней нуждался постоянно.
К тому же она не совсем доверяла его вкусу и возложила на себя выбор обоев и штор, так что времени на шитье не оставалось.
Вместе они решали, какая мебель будет стоять в апартаментах.
Из дома столько всего было продано, что некоторые комнаты приходилось обставлять полностью.
Они ездили по предместьям Лондона, чтобы приобрести мебель по более приемлемым ценам, — здесь Тила полагалась на свою интуицию.
— Мистер Викхэм будет нам благодарен за то, что сэкономили на мебели, — сказала она.
Роби скосил на нее глаза.
Хорошо зная его. Тила спросила:
— А что, Патрик, берет с него больше действительной стоимости?
— Ну конечно! — решительно произнес брат. — Он же должен хоть что-то получить от этой сделки!
Тила вздохнула:
— Просто я не думала, что он будет брать комиссионные с мебели.
— Он считает, у него есть право на любые комиссионные, — объяснил Роби. — И «на любые» здесь наиболее подходящее выражение после всего, что он сделал.
— Может, это и так, — согласилась Тила, — но в то же время это довольно странный способ зарабатывать на жизнь.
— Поверь, я знаю об этом гораздо больше тебя, — возразил Роби. — И если бы речь шла о выборе между богатством и бедностью, я бы предпочел быть богатым.
— Что ж, не спорю! — усмехнулась Тила. — Но все-таки мне кажется, есть вещи, которые настоящий джентльмен никогда бы себе не позволил.
— Да, конечно, — съязвил Роби, — особенно если джентльмен с пустыми карманами и непомерными запросами.
После этих слов наступило молчание.
— Ты… что… тоже занимался подобными вещами? — наконец оторопело произнесла Тила.
Он посмотрел на сестру и с нарочитой грубостью ответил:
— Конечно, занимался! Если кто-то просит меня купить ему лошадь, пусть заплатит за мое умение выбирать хороших, породистых лошадей и объезжать их. По-моему, легче заплатить одному человеку, чем распыляться на многих.
— Надеюсь… я правильно тебя поняла…
Тила подумала, что Роби никогда бы не сделал ничего подобного, если б не Патрик О'Келли.
Странное чувство вдруг охватило ее.
Ей вдруг почудилось, будто их обоих быстро затягивают зыбучие пески и выбраться уже почти невозможно.
Одно тянуло за собой другое, потом третье.
Как все усложнилось!
Такого никогда не могло случиться, пока мама была жива. Тогда мир казался прекрасным и простым — солнце на небе и зеленые деревья на земле.
«Я слишком много хочу», — одернула себя Тила.
И в то же время она ужасно боялась будущего.
Глава 3
Тила вошла в классную комнату и посмотрела в окно, выходящее в парк.
Как и всем домочадцам, ей было немного не по себе.
Мистер Викхэм приезжает сегодня.
Слава Богу он провел две недели в Лондоне, прежде чем приехать в Ставерли, так что была возможность довести ремонт до конца.
Роби поехал встречать его.
На прощание Тила сказана брату:
— Постарайся задержать этого человека, насколько сможешь.
— Сомневаюсь, смогу ли я повлиять на «Его Высочество и Могущество», — пошутил Роби.
«Да, судя по описанию, такой титул подходит ему больше всего», — подумала она.
Чем меньше времени оставалось до приезда мистера Викхэма, тем ощутимее становилось раздражение, копившееся в ней.
Дом между тем превратился в прекрасный дворец.
«Прямо как в детстве», — умилилась девушка.
Но при всем при том ее приводила в негодование мысль, что Роби так старался вовсе не для себя, а для какого-то американского миллионера.
Она почти не сомневалась, что новоявленный хозяин дома и не соизволит поблагодарить их за проделанную работу.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.