Сьюзен Джонсон - Понравиться леди Страница 9

Тут можно читать бесплатно Сьюзен Джонсон - Понравиться леди. Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы, год 2010. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Сьюзен Джонсон - Понравиться леди

Сьюзен Джонсон - Понравиться леди краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сьюзен Джонсон - Понравиться леди» бесплатно полную версию:
В Шотландии всем управляют мужчины — а женщинам надлежит быть женами и матерями. Однако прекрасную Роксану Форрестер, графиню Килмарнок, подобное положение не устраивает. Она в равной степени успешно отвергает и выгодных женихов, и просто поклонников, желающих завоевать ее расположение. Но кто же полюбит саму Роксану, а не ее богатство? Неужели Робби Карр, граф Гринло? Он сам в смертельной опасности, так может ли страсть к женщине, давшей ему приют, стать смыслом его жизни? Готов ли он совершать безрассудства и рисковать собой во имя возлюбленной?

Сьюзен Джонсон - Понравиться леди читать онлайн бесплатно

Сьюзен Джонсон - Понравиться леди - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сьюзен Джонсон

— Отныне ты не имеешь на это права! — резко заявил он. — Соглашайся, или я не дам тебе наслаждения.

— Да-да, — поспешно согласилась Роксана, и его лицо неожиданно озарилось улыбкой.

— Я мог бы заставить тебя согласиться на все, верно?

— Да.

— Не важно, что бы я ни сказал?

— Да, — рассмеялась Роксана.

— Чтобы получить это?

— Чтобы получить тебя!

— Ты не смеешь разговаривать с Аргайллом.

— Я и не хочу.

— И танцевать с ним.

— Будь благоразумным.

— Мне вовсе не обязательно быть благоразумным именно сейчас, не так ли?

Он снова стал двигаться, медленно, мощно, и этому упорному ритму было невозможно противиться.

— Пожалуй, ты прав, — промурлыкала Роксана, сжимая его узкие бедра, притягивая ближе, словно желая впитать его в свои тело и душу, сладковатый вкус его губ, хрупкую мимолетность его неукротимости, молодости и любви.

— Сейчас я изольюсь в тебя!

Ей бы следовало сказать «нет». Следовало бы позаботиться, чтобы он воспользовался «французским письмом» [2]. И все же она лишь вздохнула и прижала его к себе. Хоть бы он всегда оставался в ней.

И все же Робби ждал. Потому что был готов ради нее на все. Потому что вернулся в Шотландию только из-за нее. Потому что всячески потакал ее чувствам. Только когда Роксана стала извиваться в сладостных судорогах, он позволил себе исторгнуться в нее.

Они испытали вместе бесконечное, жаркое, всепоглощающее блаженство, а когда немного отдышались, Робби прошептал:

— Ты моя навсегда, моя красивая девочка… навеки…

Роксана улыбнулась ему. Сердце ее учащенно билось.

— Всегда, всегда, мой красивый, храбрый рыцарь.

Все сомнения и неуверенность покинули ее, потому что она лежала в его объятиях. А он твердо знал, что пришел надолго и останется здесь до утра.

Всю ночь они любили друг друга, словно хотели наверстать упущенное время, забыть одинокие недели — и наслаждались запахом и вкусом друг друга, исследовали границы желания. Наслаждались новым свежим очарованием своей любви. А уже под утро Роксана, засыпая, пробормотала:

— Довольно…

Робби кивнул, потому что был дома, а она снова принадлежала ему.

Он тоже задремал, хотя спал чутко, сном приграничного разбойника. Настоящий, крепкий сон — недоступная ему роскошь.

Глава 4

Ближе к рассвету, когда небо было еще темным, но звезды уже начали гаснуть, Робби поднял голову, прислушался и тут же разбудил Роксану. Она хотела что-то сказать, но он прижал палец к ее губам, а затем встал. Он как раз потянулся к оружию, когда доски двери затрещали под ударами топора.

Очевидно, шпионы Куинсберри не дремлют!

Робби вскочил и молниеносным движением схватил пистолеты.

В комнату никто еще не ворвался. Пока. Но словно в подтверждение его мыслей, еще одна доска треснула под ударами топора.

Схватив со стула штаны, он в мгновение ока натянул их, одновременно оценивая, долго ли продержится дверь. Похоже, толстый дуб заставит нападающих попотеть.

Быстро затянув ремень, Робби сунул за пояс пистолеты, наклонился над кроватью и прошептал:

— Времени почти нет. Иди в гардеробную, чтобы тебя случайно не ранили.

Стук и грохот перекрыл пронзительный голос, требующий, чтобы нападавшие удвоили усилия.

Спустив ноги с кровати, Роксана встала, словно подстегнутая командами свекрови.

— Никому ничего не грозит, и меньше всего — мне. Поэтому не стоит говорить со мной столь заботливым, рыцарским тоном! — прошипела она, накидывая халат. — Можно подумать, я стану разыгрывать покорную деву, пока они тебя убивают! Немедленно проваливай отсюда! — приказала она, швыряя ему рубашку и сапоги.

— Если их немного, я смогу выпутаться. — Робби спокойно натянул рубашку, словно люди с топорами не разбивали дверь в щепки. За рубашкой последовали сапоги. — Я прекрасно вооружен.

— Даже не думай остаться, — горячо возразила Роксана. — Эта старая ведьма жаждет твоей крови. И получит, если ты не уберешься! Будь она проклята! Это мой дом, я тут хозяйка и сверну ее тощую шею!

— Тебе может понадобиться помощь, — сказал Робби.

— Для меня важнее, чтобы ты остался жив. Хотя бы ради меня!

Она раздраженно отбросила руки Робби и, не обращая внимания на его полное пренебрежение собственной безопасностью, сильно толкнула в грудь.

— Немедленно уходи!

Стук становился все громче: очевидно, прибыло подкрепление. За дверью слышались грубые мужские голоса, перемежаемые воплями Агнес и оглушительным грохотом топоров.

— Пожалуйста, Робби! — отчаянно прошептала Роксана, умоляя его уйти. — Даже не думай здесь остаться. Меня никто и пальцем не тронет. Им нужен ты. И учти, я привыкла заботиться о себе едва ли не с колыбели.

Оставалось надеяться, что рассудительный тон убедит Робби, он послушает ее и уберется восвояси.

— Возможно, настало время кому-то позаботиться о тебе.

— Это будет легче сделать, если ты останешься в живых, — подчеркнула Роксана.

— Ты уверена?

Грохот становился непрерывным. Она окинула Робби негодующим взглядом.

— Продолжай в том же духе, и я увижу тебя болтающимся в петле.

— Но так неправильно…

Дверные петли угрожающе скрипели, почти вырываясь из рамы.

В глазах Робби горела жажда драки, он был готов схватиться с нападающими!

— Если останешься, я сама тебя пристрелю! — яростно бросила Роксана. — Ты рискуешь жизнью моих детей!

Воинственный блеск в глазах Робби померк.

— Боже, я о них совсем забыл. — Он снял с кроватного столбика куртку. — Прости мой эгоизм. Если что-то понадобится, оставь письмо для Холмса в таверне «Стайлз». Возьми.

Он протянул ей пистолет.

— На случай, если понадобится пристрелить кого-то, кроме меня, — добавил он с шутливой улыбкой.

— Я не стану тебе писать. Я вообще в жизни тебя не видела. И мне не нужен пистолет… о, так и быть.

Если она не возьмет оружие, он никогда не уйдет.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.