Линда Мэдл - Шепот фиалок Страница 92
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Линда Мэдл
- Год выпуска: 1999
- ISBN: 5-04-003272-2
- Издательство: ЭКСМО-Пресс
- Страниц: 92
- Добавлено: 2018-07-31 07:33:32
Линда Мэдл - Шепот фиалок краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Линда Мэдл - Шепот фиалок» бесплатно полную версию:Очаровательная мисс Дориан Сент-Джон и Николас Деррингтон, граф Сикум, готовы на все, чтобы достать некий драгоценный листок с партитурой романса. Она – из романтических побуждений, он – потому, что в этих записях зашифрованы жизненно важные для него сведения. Став партнерами, они убеждены, что их связывают чисто деловые отношения. Вот только сердце не хочет слушаться голоса рассудка. Между тем поиски сокровища становятся все более и более опасными…
Линда Мэдл - Шепот фиалок читать онлайн бесплатно
Дориан не отняла руки. Воодушевленный, Николас переплел ее пальцы со своими.
– Я много раз хотел сказать, как сильно я люблю тебя, Дориан. Но ведь я не поэт и не музыкант. Я не могу подарить тебе мелодию.
– Я этого и не жду от тебя, Николас, – шепнула Дориан. – Я отдала тебе свое сердце и хочу, чтобы ты отдал мне свое.
– Оно принадлежит тебе, радость моя. – Одним быстрым движением Николас надел ей на палец кольцо. – И это тоже.
Он притянул Дориан к себе, и их губы слились в жадном, долгом поцелуе. Задыхаясь, она откинула голову назад, но Николас не выпустил ее из объятий, осыпая поцелуями подбородок, шею, обнаженную шелковую кожу в вырезе платья, ложбинку груди… где его губы наткнулись на золотую цепочку.
– Что это?
Дориан чуть отстранилась и вытащила из лифа всю цепочку.
– Обручальное кольцо.
Николас недоуменно нахмурился. Она все же носила обручальное кольцо, если не на пальце, то на груди!
– Да вы просто сентиментальная маленькая обманщица, миледи.
– Боюсь, что так, – призналась Дориан, стыдливо взмахнув пушистыми темными ресницами.
– Ты знаешь, когда я в тебя влюбился. Теперь твоя очередь. Когда ты полюбила меня?
Дориан залилась краской, вскинув на него изумленный взгляд.
– Разве ты не знаешь? Я думала, ты сразу это понял.
Может, и понял. Но он должен был услышать эти слова из уст Дориан.
– Когда?
– Когда ты поцеловал меня на музыкальном вечере. – Дориан отвела глаза. – Я почувствовала, что ты способен соблазнить меня. И точно знаю, что и ты это понял.
– Верно, понял. – Николас вновь прижал ее к себе. Произносить слова любви оказалось гораздо легче, чем он думал раньше. – А еще я понял, что соблазнение станет лишь началом.
Эпилог
Прошел год.
Граф и графиня Сикум провели несколько незабываемых месяцев в линкольнширском родовом поместье и вернулись в Лондон только неделю назад. С приближением срока родов Николас настоял, чтобы Дориан была поближе к самым лучшим городским врачам.
Бартон вручил вошедшему в холл Николасу плотный конверт. Увидев адрес отправителя, Николас обратился к дворецкому:
– Я сам отнесу письмо ее милости. Она у себя?
– В музыкальной комнате, милорд, – ответил дворецкий. – К ней приехали мистер и миссис Сент-Джон с дочерьми.
– Спасибо, Бартон. – Николас поспешил к жене. В последнее время он редко вспоминал службу на флоте. Семья приносила ему столько радости, что мечта о море перестала терзать его душу.
Дориан лежала на кушетке, вытянув ноги и подложив под голову подушку – в той самой позе, в которой Николас оставил ее утром. Но ни эта поза, ни ее невинный взгляд не провели Николаса. Он знал все ее уловки. Едва экипаж подъезжал к дому, как она мгновенно укладывалась на диван и делала вид, что за время отсутствия мужа не пошевелила и пальцем.
Николас пересек комнату, наклонился к сияющей жене с поцелуем.
– Бартон сказал, что у нас гости. Как отцовские заботы, Дэвис? Сюзанна?
Дэвис ответил счастливым смехом. Он не спускал с рук очаровательную рыжеволосую, с синими глазами кроху.
Сюзанна улыбнулась, с нежностью прижимая к себе вторую такую же рыжеволосую малышку.
– Весьма утомительны, милорд.
– Ну а как Шарлотта и Кассандра, а? – Николас тоже улыбался, глядя на шестимесячных двойняшек.
Шарлотта на руках у матери взвизгнула и расплылась в беззубой улыбке. Зато Кассандра – целиком и полностью папина дочка! – притихла и насупилась, не спуская с дяди пристального взгляда.
– Правда, прелесть? – Дэвис так и светился отцовской гордостью.
– Само очарование, Дэвис. Лет через восемнадцать я тебе не позавидую.
– Ты не слишком-то задавайся, Сикум, – парировал Дэвис. – Когда ухажеры начнут ломиться в дверь, мне еще придется обратиться за помощью к их дяде.
Николас расхохотался. Присев на краешек кушетки, он заглянул в глаза Дориан.
– Ну а как себя чувствуют наш наследник и его мама?
– Не находят себе места – ни тот, ни другой. – Дориан поудобнее устроилась на подушках. – Что это у тебя, Николас?
– Только что доставили. – Он протянул жене письмо. – Взгляни.
Увидев печать на конверте, Дориан ахнула и поспешно вскрыла письмо.
– Это от издателя, которому я передала рукописи Франца, – сказала она. – Мне только недавно удалось завершить работу тети Шарлотты.
Кассандра расплакалась, когда Дэвис передал девочку няне, но ее быстро успокоили. Брат присел на корточки рядом с кушеткой.
– Он согласен издать собрание произведений Франца! – воскликнула Дориан.
– Полное? – Улыбка осветила лицо Дэвиса.
– Да, полное, туда войдет даже «Шепот фиалок». – Дориан повернулась к брату. – Ты не против, Дэвис? Сначала я хотела оставить этот романс для нас… только для близких. Но подумала – тетя Шарлотта ведь никогда не стыдилась любви к Францу, никогда ни от кого не скрывала своих чувств. И Франц тоже.
Дэвис кивнул.
– Ты поступила правильно.
– И я так считаю. – Николас приложил ладонь к щеке Дориан. Сердце его исполнилось благодарности к незнакомому, но дорогому человеку, который в тюрьме написал гимн любви, навеки связавший две жизни.
Дориан улыбнулась.
– Любовь и песни о любви должны нести людям счастье. Ими нужно делиться.
– Ты абсолютно права, радость моя. – Николас оставил на ее губах благодарный поцелуй. – И я до конца своих дней буду делить любовь с тобой и нашими детьми.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.