Анн Голон - Анжелика. Тени и свет Парижа Страница 99
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Анн Голон
- Год выпуска: 2012
- ISBN: 978-5-9910-0906-5
- Издательство: Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»
- Страниц: 99
- Добавлено: 2018-07-28 08:05:47
Анн Голон - Анжелика. Тени и свет Парижа краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Анн Голон - Анжелика. Тени и свет Парижа» бесплатно полную версию:Парижский Двор чудес, пристанище нищих и преступников, оказался убежищем для Анжелики. Здесь, под покровительством грозного бандита, она постепенно оправляется от жестокого удара, который нанесла ей судьба. Теперь цель ее жизни — спасение сыновей, ради этого она готова на любые жертвы и способна на самые отчаянные поступки, даже на убийство. Она освобождается от пут, связывавших ее с преступным миром, и начинает новую жизнь…
Анн Голон - Анжелика. Тени и свет Парижа читать онлайн бесплатно
91
Матлот — рыбное блюдо под винным соусом. — Примеч. пер.
92
Рингравы — часть мужского придворного костюма в виде укороченных штанов и складчатой юбки из плотной материи, вшитых в один пояс. — Примеч. ред.
93
Пурпуэн — стеганая одежда с отрезным лифом и баской. — Примеч. ред.
94
Линон — сорт очень тонкой плотной льняной отбеленной ткани. — Примеч. пер.
95
Некий Одиже, служивший дворецким в домах Олимпии Манчини, Ж.-Б. Кольбера и др., действительно написал книгу с длинным названием: «Хорошо поставленный дом и искусство управлять домом знатного вельможи и другими домами, как в городе, так и в деревне; основные обязанности дворецких и другой прислуги. С указанием, как готовить любые виды напитков, вод и ликеров, как крепких, так и освежающих, по итальянской моде. Полезный и необходимый труд для всех заинтересованных лиц, дворян из провинции, иностранцев, мещан, дворецких больших домов, торговцев прохладительными напитками и торговцев ликерами». Книга вышла в Амстердаме в 1697 г., после смерти автора, и была переиздана в 1700 г. Должность дворецкого в XVII в. предполагала более широкий круг обязанностей, чем в позднейшие времена. — Примеч. пер.
96
В Средние века «сомелье» во Франции называли слугу, который отвечал за перевозку багажа, а позже за белье, посуду, провизию и винный погреб господина. — Примеч. пер.
97
Криспиан (ум. 287) — святой католической церкви. Вместе с братом он занимался башмачным ремеслом в Суассоне, был убит во время гонения на христиан. По легенде, братья крали кожу, чтобы сшить из нее обувь и раздать бедным. — Примеч. пер.
98
Орден гиллемитов возник в Италии в первой половине XII в.; название он получил по имени основателя — отшельника Гильома. — Примеч. пер.
99
Тридентский собор — собор, созванный папой Павлом III в 1545 г. «для искоренения ересей и преобразования нравов». Главная цель собора заключалась в противостоянии Реформации и проведении реформ в Римско-католической церкви. — Примеч. пер.
100
Прощение, которое предоставляет Церковь, отпуская полностью или частично тяжесть грехов. — Примеч. автора.
101
Так у автора. Парижская базилика названа в честь святой Марины, жившей в VIII в. Желая служить Богу, она вместе с отцом постриглась в монахи под именем Марин и всю жизнь прожила в мужском монастыре. Святой отшельник Марин (IV в.) жил в пещере на горе, в окрестностях которой позже возникло существующее поныне государство Сан-Марино. — Примеч. ред.
102
В час после окончания рабочего дня, перед обедом. — Примеч. автора.
103
См. том 3 «Королевские празднества». — Примеч. автора.
104
Так у автора. Луи-Виктор де Рошешуар (1638–1688), герцог де Вивонн, маршал, командующий галерным флотом, пэр Франции. Супруг урожденной Антуанетты де Месм. — Примеч. ред.
105
Особенное богослужение в четверг, пятницу и субботу Страстной недели, во время которого гасят одну за другой свечи и храм постепенно погружается в темноту. — Примеч. ред.
106
Кропильница — сосуд для освященной воды, находящийся в притворе католического храма. В первые века христианства верующие перед тем, как войти в базилику, омывали головы, руки и ноги. Со временем этот жест был сведен к символическому омовению пальцев и сотворению крестного знамения. — Примеч. пер.
107
Название колоколов собора Парижской Богоматери. — Примеч. пер.
108
См. том 4 «Мученик Нотр-Дама». — Примеч. автора.
109
См. том 1 «Маркиза Ангелов». — Примеч. автора.
110
Денье — старинная французская медная монета. — Примеч. пер.
111
Большой Матье употребляет ругательство ventre-saint-gris. Так ругался Генрих IV, конная статуя которого находилась напротив платформы Большого Матье. — Примеч. пер.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.