Джулия Милтон - Колдовская любовь
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Джулия Милтон
- Год выпуска: 2005
- ISBN: 5-7024-1793-3
- Издательство: Панорама
- Страниц: 40
- Добавлено: 2018-08-07 21:53:11
Джулия Милтон - Колдовская любовь краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джулия Милтон - Колдовская любовь» бесплатно полную версию:Даниэла красива, молода, собирается выйти замуж и, помимо всего прочего, наделена сверхъестественным даром предсказывать будущее. Лишь упорное нежелание прагматичного жениха принять и понять ее необыкновенные способности огорчает молодую женщину.
Уже куплено свадебное платье, как вдруг происходит событие, грозящее перевернуть мир Даниэлы с ног на голову. Карты предсказывают ей новую любовь, которая затмит прежнюю…
Джулия Милтон - Колдовская любовь читать онлайн бесплатно
Джулия Милтон
Колдовская любовь
1
Очутившись внутри свадебного салона, Даниэла Лоуренс замерла в восхищении. Каких только нарядов здесь не было! Классические белые платья с длинными шлейфами, современные удобные модели, экстравагантные туалеты всех цветов радуги — ассортимент оказался выше всяких похвал. А мужские смокинги! А аксессуары! При виде такого великолепия у Даниэлы разбежались глаза.
— Что скажешь, дорогая? — Джастин Линдстон ободряюще положил руку на плечо невесты.
— Ох, любимый… у меня нет слов! Но ты уверен, что подобная роскошь нам по карману? Может, ни к чему устраивать пышную свадьбу? Мы могли бы просто…
— О деньгах не беспокойся. Я хочу, чтобы ты была самой красивой невестой во Флориде!
— А потом мне придется полгода ходить в рваных колготках, да? — засмеялась Даниэла.
— До этого не дойдет, — пообещал Джастин, с нежностью глядя на избранницу. — Или я не перспективный работник крупного коммерческого банка, которого ценят и которому доверяют? Так что заботы о финансовой стороне дела предоставь мне. Даниэла, я хочу, чтобы у тебя было все самое лучшее: и дом, и свадьба, и платье…
— И муж, — подхватила Даниэла, лукаво улыбаясь.
— И муж, — кивнул Джастин, обвивая руки вокруг талии молодой женщины. — По крайней мере, я постараюсь быть таковым. Любимая, ты — самое дорогое, что есть в моей жизни. С самой первой встречи я понял, что нашел именно ту женщину, о которой так долго мечтал. И отныне единственное мое желание — видеть тебя счастливой. Ради этого я готов на любую жертву. Запомни, на любую!
Расчувствовавшись, Даниэла нежно прильнула к жениху и застенчиво произнесла:
— Когда ты рядом, я счастлива и без умопомрачительно дорогого подвенечного платья.
— Это самое приятное, что я когда-либо слышал, милая! — Нисколько не смущаясь, что на них смотрят окружающие, Джастин поцеловал Даниэлу в губы. — И все же сегодня мы выберем самый красивый подвенечный наряд во всем городе. А потом заедем в какой-нибудь ресторанчик и отметим покупку.
Даниэла слегка напряглась и разомкнула объятия.
— Отличная идея, мой родной. Но разве ты забыл, что сегодня не выходной, а обычный рабочий день? Твой обеденный перерыв скоро закончится.
Однако Джастин широко улыбнулся.
— Ерунда! Я уже обо всем договорился. Раньше завтрашнего утра меня в банке не хватятся. Так что весь остаток дня принадлежит нам. Ну и где мы его проведем?
Он попытался вновь привлечь Даниэлу. Однако молодая женщина, нахмурившись, осторожно отстранилась.
— Джастин, мне безумно хочется пойти с тобой куда-нибудь. Честно! Но вот только… — Она тяжело вздохнула, предчувствуя его реакцию. — Вот только мою работу нельзя отложить на завтра. Меня ждут.
Интуиция ее не подвела: Джастин мгновенно помрачнел. Укоризненно покачав головой, он пробурчал:
— Даже в такой день ты не можешь обойтись без своего злосчастного салона.
— Вернее, салон не может обойтись без меня, — пошутила Даниэла, пропуская мимо ушей нелестный эпитет. Ссориться с Джастином в такой день совсем не хотелось. — Через два часа у меня уже первая клиентка.
Мужской подбородок затвердел.
— Так позвони и перенеси встречу. Ради меня!
— Милый, ты же знаешь, что это невозможно, — возразила Даниэла. Похоже, ссоры все-таки избежать не удастся. — Я же тебе объясняла, что мой бизнес совершенно особый, совершенно…
— Все это вздор, ересь какая-то! — не очень-то вежливо оборвал Джастин, топнув ногой. — В сотый раз говорю: бросай свои магические финтифлюшки! Только подумай, что скажут мои коллеги, если узнают, что моя жена — профессиональная гадалка?
Даниэла почувствовала нарастающее раздражение. Она не любила, когда о ее профессии, вернее о ее даре, отзывались пренебрежительно. Тщательно подбирая слова, молодая женщина ледяным голосом произнесла:
— Я пока еще не твоя супруга, Джастин Линдстон. Ты знал, кого собираешься взять в жены. А если передумал, я в любой момент готова вернуть тебе слово.
Не ожидавший такого отпора Джастин заметно сник.
— Прости, Даниэла. Мне не следовало повышать голос. Даже не знаю, что на меня нашло… Но когда речь заходит о твоем салоне магии, я становлюсь сам не свой!
Мгновенно смягчившись, Даниэла ласково дотронулась до руки жениха.
— Знаю, Джастин, знаю… И все-таки тебе придется смириться с тем, что твоя жена зарабатывает деньги столь необычным способом.
— Но, дорогая, после свадьбы тебе незачем будет работать! Мне вполне по силам обеспечить нас обоих.
Однако Даниэла покачала головой.
— Понимаешь, я помогаю людям решать их личные проблемы отнюдь не ради прибыли. Провидение наградило меня особым даром, прятать который от окружающих я не вправе. Ты можешь сколько угодно скептически хмурить брови и качать головой. Однако не будешь же отрицать, что твоя невеста и в самом деле обладает способностью предвидеть будущее? Свидетели того — несколько сот человек. И с каждым днем их становится все больше и больше.
Джастин досадливо пожал плечами.
— Допустим, это действительно так. И все же я готов скорее приписывать твой успех невероятному количеству совпадений, чем вмешательству сверхъестественных сил.
— Никакая теория вероятности не назовет столько совпадений случайными, — возразила Даниэла. — Хочешь ты того или нет, но факты говорят сами за себя. Или я несколько месяцев назад не предсказывала тебе появление тайного недоброжелателя, способного повредить карьере? Тогда ты тоже недоверчиво усмехнулся. Однако решил, что береженого Бог бережет, и повнимательнее пригляделся к коллегам. Тебя хотели подставить, но благодаря вовремя принятым мерам удалось не только избежать серьезных неприятностей, но даже получить существенное повышение.
Джастин нехотя кивнул.
— Верно. Промышленный шпионаж — весьма опасная штука, и за своевременное разоблачение агента конкурентов мне действительно заплатили неплохие деньги. Однако, Даниэла, ты же католичка, а значит, не можешь не знать, что заниматься оккультными науками — величайший грех.
— Я не занимаюсь оккультизмом. Я помогаю людям. — Даниэла упрямо тряхнула головой. — А разве Господь осуждает тех, кто приходит на помощь ближнему своему?
Не зная, что возразить, Джастин промолчал. На его счастье, одна из продавщиц, давно с неодобрением наблюдавшая за странной парочкой, наконец не выдержала и приблизилась к ним.
— Молодые люди, вы и дальше намерены решать здесь богословские вопросы? Или все-таки займетесь покупками?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.