Джоанна Рид - Ожидание чуда
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Джоанна Рид
- Год выпуска: 2009
- ISBN: 978-5-7024-2466-8
- Издательство: Редакция международного журнала «Панорама»
- Страниц: 36
- Добавлено: 2018-08-08 00:23:27
Джоанна Рид - Ожидание чуда краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джоанна Рид - Ожидание чуда» бесплатно полную версию:Джейн Олден в детстве много читала. Она начала со сказок, которые разбудили ее фантазию. Она жила в своем придуманном мире, потому что реальный мир был слишком жесток к ней. Джейн пыталась убедить себя, что она Золушка или Белоснежка. В один прекрасный день к ней непременно явится добрая фея или сказочный принц и возьмет с собой в далекую прекрасную страну.
Ей исполнилось двадцать пять, но она по-прежнему ждала чуда…
Джоанна Рид - Ожидание чуда читать онлайн бесплатно
Джоанна Рид
Ожидание чуда
Пролог
Джейн не была желанным ребенком в семье. Ребенок — обуза, которую никому из родителей не хотелось взваливать на себя. Настоящий дом полон любви и тепла, ее же дом держался на ненависти. Отец и мать любили выпить, а выпив, часто дрались. Присутствие дочери лишь ожесточало их потасовки.
Девочку подбросили бабушке, которая лелеяла надежду, что маленькая хорошенькая куколка, вся в кружевах и рюшечках, будет тихонько возиться в уголке со своими игрушками, не досаждая ей. А Джейн оказалась своенравным упрямым сорванцом, мечтающим залезть на самое высокое дерево…
При первой же возможности бабушка отдала девочку в монастырскую школу с самым строгим уставом. Число линеек, сломанных о ее спину, росло.
Иногда, Джейн плакала по ночам, раскаиваясь в своих, в общем-то невинных, проступках, из-за которых очутилась в исправительном учреждении, где царили бездушие и тупая муштра, где не было места душевной теплоте и любви.
В таком состоянии легко было впасть в отчаяние, ожесточиться. К счастью, сия чаша ее миновала. Может быть, книги спасли ее?…
В детстве Джейн много читала. Она начала со сказок, которые разбудили ее фантазию. Она жила в своем придуманном мире, потому что реальный мир был слишком жесток к ней. Джейн пыталась убедить себя, что она Золушка или Белоснежка. В один прекрасный день к ней непременно явится добрая фея или сказочный принц и возьмет с собой в далекую прекрасную страну.
Ей исполнилось двадцать пять, но она по-прежнему ждала чуда…
1
— Ну, наконец-то вы добрались, — с улыбкой произнесла Джейн Олден, открывая входную дверь своей маленькой квартирки под самой крышей.
— Мы принесли фрукты и вино, — задорно улыбалась Кэрол Янг, передавая Джейн пакет. — Совершенно выбились из сил, взбираясь на твой чердак, так что не надейся, что мы уйдем прежде, чем услышим от тебя самый подробный рассказ о незабываемых солнечных днях и лунных ночах, проведенных на борту теплохода.
— Наверное, она прячет у себя в доме капитана корабля и поэтому не торопится гостеприимно распахивать двери для подруг, — шутливо предположила Анджела Смит.
— Капитан «Колумбуса» — пожилой пузатый коротышка, дедушка, обожающий своих шестерых внуков, — отшутилась Джейн, пропуская в свою крошечную мансарду подруг. Она очень удивилась, увидев третью гостью. То была тоненькая кудрявая блондинка. Короткая маечка и шорты-бермуды зеленого цвета выгодно подчеркивали достоинства ее точеной фигурки.
— Привет, — в замешательстве произнесла Джейн, пытаясь вспомнить, как зовут эту самодовольную девицу, которую она не раз встречала на верхнем этаже фирмы «Флеминг индастриэл».
Кэрол поспешила на помощь:
— Джейн, это Ребекка, дочь мистера Флеминга. Она уже целую неделю заменяет Джулию в диспетчерской.
— А ты, Джейн, работаешь в бухгалтерии, насколько я помню. — Проскальзывая в квартиру, Ребекка окинула любопытным взглядом высокую стройную девушку с огненно-рыжими волосами. — Я, к сожалению, не часто бываю на нижнем этаже папиной фирмы. — Махнув своей ручкой с серебряным браслетом на запястье в сторону окна и удивленно вздымая тоненькие выщипанные бровки, гостья поразилась. — Ну и ну! Господи! Как ты живешь в этой душегубке без приличного кондиционера?
Джейн, стараясь быть спокойной, объяснила:
— Боюсь, электрическая сеть не выдержит дополнительной нагрузки. Спасибо, что хоть работает обыкновенный форточный вентилятор! — Голос чудом не выдал того раздражения, которое она испытала к этой надменной гордячке. — Вы с Анджелой располагайтесь поудобнее, а мы с Кэрол смешаем коктейли и помоем фрукты.
Кухонька, в которую вошли девушки, отделялась от комнаты перегородкой, в которой было прорезано окно для подачи блюд, закрытое сейчас ставнями.
— Хочу кое-что спросить, — шепнула Джейн на ухо подруге. — С каких пор вы стали работать по выходным дням и с какой стати эта папенькина дочка приперлась ко мне?
Нарезая сыр, Кэрол сообщила:
— Нас попросили поработать в выходные, потому что в связи с эпидемией гриппа мы подзапустили дела. Представляешь, чуть ли не половина сотрудников переболела этим ужасным желудочным гриппом. — Кэрол понизила голос до драматического шепота. — Кстати, нас собираются с кем-то объединять!
— Чего это вдруг? — нахмурилась Джейн. Еще десять дней назад, когда она собиралась в отпуск, не было ничего слышно ни о каких структурных изменениях.
— Это как гром среди ясного неба, — недоуменно качала головой Кэрол. — До сих пор мы не знаем, к кому перейдет «Флеминг индастриэл» и не выбросят ли нас на улицу. Все покрыто тайной.
Джейн протянула подруге блюдо, а сама направилась к холодильнику. Она работала в компании «Флеминг индастриэл» уже больше года, с тех самых пор, как приехала в Майами из Бостона. Джейн с первого взгляда влюбилась в этот южный веселый город, ей импонировала приветливость местных жителей.
— У меня было какое-то странное предчувствие, что следует положить отпускные на банковский счет, — обреченно вздохнула Джейн, доставая кубики льда из морозилки и бутылочку тоника. — Как бы пригодились деньги, истраченные на поездку, теперь, когда придется пополнить ряды безработных.
— Я думаю, ты без проблем найдешь себе другую работу, Джейн, — подбодрила подругу Кэрол. — Ты такая умная! Вспомни, как высоко оценил мистер Флеминг сводный отчет, который ты составила.
Джейн лишь пожала плечами.
— Как правило, рядовые сотрудники только проигрывают в результате всяких пертурбаций, — загрустила она. — Генри Флеминг — справедливый и мягкий человек. Неизвестно, каким окажется новый босс.
— Ты права, — сокрушенно покачала головой Кэрол. — Но нашего мнения не спрашивают. Тебе еще повезло, что удалось так чудесно отдохнуть. А я вот подцепила этот дурацкий вирус и провалялась целую неделю в постели.
— Да, мне все же повезло, — пробормотала, поморщившись, Джейн, роясь в ящике стола в поисках открывалки.
— Между прочим, мистер Флеминг лично просил нас с Анджелой выйти сегодня на работу. 3а двойную плату, конечно, — откровенно радовалась Кэрол.
— Небольшой утешительный приз за испорченный выходной, — улыбнулась Джейн.
— Ты ведь знаешь, что мы почти никуда не ходим развлекаться по выходным, — горько ухмыльнулась брюнетка. — Поэтому мы с таким нетерпением и ждем твоего рассказа о круизе. Уверена, тебе есть чем поделиться.
Разбавив вино тоником, Джейн наполнила четыре высоких бокала получившимся напитком и добавила в него кубики льда.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.