Александра Хоукинз - Огонь его поцелуев Страница 10
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Александра Хоукинз
- Год выпуска: 2011
- ISBN: 978-5-9910-1629-2
- Издательство: Клуб семейного досуга
- Страниц: 63
- Добавлено: 2018-08-07 05:27:26
Александра Хоукинз - Огонь его поцелуев краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Александра Хоукинз - Огонь его поцелуев» бесплатно полную версию:Молодой вдовец лорд Габриель восемь лет сторонился женщин, пока на балу не встретил ее… Однако прелестная София не властна над своей судьбой. Старший брат считает, что он волен распоряжаться ее рукой по своему усмотрению, но разве сердцу можно приказать?! Как же поступит девушка — смирится со своей участью или решится на побег вместе с обольстительным и невероятно опасным лордом Габриелем?
Александра Хоукинз - Огонь его поцелуев читать онлайн бесплатно
Лорд Габриель положил ладонь на спину мисс Софии и слегка подтолкнул в нужном направлении.
— В том, чтобы подышать свежим воздухом, нет ничего греховного. Мы находимся так близко от бального зала, что свет из окон падает сейчас на ваше лицо. Здесь вы можете чувствовать себя в безопасности от моих поползновений. Для совращения невинных девушек обычно требуется уединение.
Сев на скамью, мисс София довольно странно посмотрела на собеседника. Она крепко сжимала тросточку в руке. Лорд Габриель подозревал, что в случае слишком вольного поведения с его стороны девушка вполне способна разбить этой тросточкой ему голову.
— И часто вам во время бала доводилось совращать невинных девушек в глубине парка?
— Обычно я развлекаюсь так по четвергам, — садясь подле мисс Софии на скамью, невозмутимо сказал лорд Габриель.
— Как вы смеете?! Почему по четвергам? — испуганным голосом спросила девушка.
Граф рассмеялся.
— Хотя подшучивание над вами, признаюсь, доставляет мне огромное удовольствие, я все же не склонен сверх меры очернять себя в ваших глазах. По правде говоря, я стараюсь держаться подальше от невинных девиц и их бдительных матерей.
Мисс София отвернулась, обдумывая его слова.
— Но, несмотря на это, вы здесь, в парке, со мной, — повернув голову и искоса глядя на Габриеля, произнесла девушка.
— Следует ли мне беспокоиться насчет вашей матушки?
Девушка поспешно отвернулась.
— Нет, милорд. Вы в полной безопасности. Моя мама умерла, когда я была еще совсем маленькой.
Лорд Габриель решил, что мать девушки умерла при родах, но тень давней трагедии оставила след в душе мисс Софии.
— Простите… за бестактность…
«Снова».
Не глядя в его сторону, девушка подняла правую руку, давая понять, что извиняться не стоит, и кивнула.
Она не произнесла ни одного колкого слова, но Рейн чувствовал себя полным невежей.
— Я глубоко скорблю о вашей утрате… Моя мать тоже умерла, когда я был еще мал, — произнес Габриель, сам удивляясь тому, что упомянул в разговоре с малознакомой девушкой о своей матери.
К тому же мисс София не изъявила особого желания рассказать ему о своей семье. Даже в наилучшем расположении духа граф никогда прежде не заговаривал на эту тему.
Девушка тоже казалась очень взволнованной. Сердце лорда Габриеля сжалось при виде сочувствия, промелькнувшего в ее взгляде.
— Мне жаль, милорд. Примите мои соболезнования.
Фрост и Вейн от души бы развеселились, случись им подслушать беседу, которую Габриель вел сейчас с мисс Софией. Рассказами о мертвой матери невозможно разжечь страсть в сердце юной девицы.
Граф Рейнекортский чувствовал себя участником какого-то фарса.
Если у него в голове еще осталась хоть капля здравого смысла, надо извиниться перед мисс Софией за дурные манеры и удалиться.
Но он остался.
Лорд Габриель решил не задумываться о причинах, побудивших его нарушить собственные правила. Присутствие лорда и леди Бурард на балу в доме лорда Харпера, быть может, невольно спровоцировало его на выходку, способную шокировать светское общество, а случайная встреча с Энрайтом познакомила его с мисс Софией, но — и в этом граф прекрасно отдавал себе отчет — он оставался подле девушки потому, что ее общество было ему очень приятно.
Мисс София совсем не напоминала лорду Габриелю его первую жену и последовавших за ней любовниц. На первый взгляд она казалась хрупкой и беззащитной, но граф уже успел убедиться, что юной мисс не занимать упрямства. Белокурые волосы девушки подчеркивали изящество ее высоких скул, гладкость кожи и большие сине-зеленые глаза. Из-за слабого зрения мисс София смотрела на мир как-то по-особенному, словно была не обычным человеком из плоти и крови, а неземным созданием.
— Что вы видите? — тихим голосом осведомился лорд Габриель, прекрасно понимая, что подобного рода вопросы воспитанные люди не задают.
Мисс София, казалось, не обиделась, что навело графа на мысль: ее часто об этом спрашивают. Она слегка прикусила нижнюю губу и уставилась на льющийся из бального зала свет.
— Представьте себе, что в бутылку налили воды, растительного масла и расплавленного дегтя, а потом долго трясли ее, размешивая содержимое. Я как бы нахожусь внутри этой бутылки. — Девушка прищурилась, вглядываясь в то, что происходит в освещенном зале. — Черный деготь непрозрачен, масло искажает и затемняет видимое мной, и только вода — тот якорь спасения, который поддерживает мою связь с реальностью и предоставляет некоторую степень независимости.
Лорду Габриелю такое существование показалось сущим адом. Его восхищение мисс Софией все возрастало. Граф подумал о скандале, учиненном им в бальном зале, о том, как она восприняла его возмутительное поведение, когда он сгреб ее в объятия и настоял, чтобы девушка вальсировала с ним. Разве можно назвать ее хрупкой и беззащитной? Инфантильная девица, безусловно, упала бы в обморок или завизжала бы от страха при первом же его прикосновении. У мисс Софии храбрости не меньше, чем у неукротимой Боудики[2]. Или она является поэтическим воплощением Аты, древнегреческой богини одержимости и помрачения рассудка? Сравнение показалось Габриелю не таким уж натянутым. Каждая лишняя минута пребывания подле мисс Софии увеличивала риск ссоры с лордом Бурардом и его друзьями.
Вместо того чтобы уйти, Габриель спросил у девушки:
— Вы родились близорукой?
Мисс София отрицательно покачала головой.
— Нет. В детстве со мной приключился несчастный случай. Я получила по голове удар такой силы, что запросто могла бы умереть.
— Господи! Что за чудовище может ударить ребенка?!
Девушка изящно пожала плечами, явно не желая удовлетворять его любопытство.
— Несколько дней я провела в забытье. А когда наконец очнулась, то обнаружила, что нахожусь в мире теней.
В душе графа неожиданно поднялась волна нежности. У него появилось желание защитить девушку. Где друзья и семья мисс Софии? Как они могли оставить ее на милость проходимцев ради эгоистичной погони за наслаждениями?
— Как вы живете с этим недугом? — спросил Габриель, сразу же пожалев, что задал этот бессмысленный вопрос.
— А разве у меня есть выбор? — ответила вопросом на вопрос мисс София.
Ее дружелюбная и несколько простодушная улыбка подействовала на графа, словно боксерский удар в висок. Позже, вспоминая этот вечер, Габриель решил, что им овладело своего рода безумие. Подчиняясь внезапному порыву, граф нагнулся и нежно поцеловал девушку. Мисс София замерла, ощутив прикосновение его губ. Габриель удивленно вздохнул и с наслаждением вкусил сладость ее мягких, податливых губ.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.