Кэтрин Гарбера - Любовница или жена? Страница 10

Тут можно читать бесплатно Кэтрин Гарбера - Любовница или жена?. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Кэтрин Гарбера - Любовница или жена?

Кэтрин Гарбера - Любовница или жена? краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кэтрин Гарбера - Любовница или жена?» бесплатно полную версию:
      Попав в затруднительную ситуацию, Изабелла Макнамара подписала соглашение, согласно которому она становится любовницей Джереми Харпера в обмен на его финансовую помощь. Теперь у нее есть всего шесть месяцев, чтобы осуществить свой собственный план: из любовницы Джереми превратиться в его жену...

Кэтрин Гарбера - Любовница или жена? читать онлайн бесплатно

Кэтрин Гарбера - Любовница или жена? - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кэтрин Гарбера

     — Если ты не передумал, я бы хотела взглянуть на те бумаги, — подавив вздох, сказала она.

     — Они на столе, — кивнул Джереми в направлении столовой.

     Столовая поражала своими размерами. Она напомнила Изабелле столовую ее родителей. Девочкой она когда-то играла на похожем деревянном полу, кружила на скейтборде вокруг стола под песни, исполняемые чудесным контральто матери.

     На столе лежала папка, на обложке которой стояло ее имя. Изабелла села за стол и открыла папку. Поверх подписанного ею контракта лежало еще несколько листов бумаги с датой начала контракта и его завершения.

     По мере чтения этого документа Изабелла убедилась, насколько основательно Джереми подошел к организации их встреч и насколько он намерен быть щедрым. Счета, которые он уже открыл на ее имя, будут закрыты после истечения шестимесячного срока, но не обнулятся, а средства перейдут на другой счет, который укажет она. Кроме этого, Джереми указал сумму ежемесячных вкладов, которые он намерен вносить на ее счета в течение полугода. Этих денег было достаточно, чтобы она больше никогда не испытывала нужду.

     Далее шел пункт о снятом им доме, который она вычеркнула. Уменьшила сумму ежемесячных вкладов — ей не нужны его деньги, — но кто знает, к какой реакции приведет ее отказ. Она также изменила дату начала контракта, проставленную сегодняшним днем, на следующий день, надеясь, что Джереми поймет. Потом она добавила еще одно условие и поставила подпись.

     Подняв голову, она заметила Джереми. Он стоял, прислонившись к косяку, и смотрел на нее.

     — С твоего разрешения, я внесла несколько поправок.

     Джереми подошел, молча взял документ, пробежался по нему глазами и, не говоря ни слова, завизировал все ее изменения и расписался.

     — Мой шофер отвезет тебя домой. Завтра я заеду за тобой около восьми.

     — К сожалению, я не успею освободиться до этого времени. Мне нужно быть в Нортоновском художественном музее[2].

     Он кивнул. По его глазам ничего нельзя было прочесть, лицо оставалось непроницаемо. Изабелла почувствовала себя неуютно и не знала, что еще сказать.

     Джереми вдруг тихо выругался и обнял ее. На этот раз в его поцелуе не было нежности. Это был поцелуй человека, имеющего на нее полное право.

     Но в прикосновении его губ Изабелла почувствовала и какое-то отчаяние, похожее на то, что чувствовала она сама. Ее руки сами собой обвились вокруг Джереми, прижимая его к себе, словно она не хотела отпускать его.

ГЛАВА ПЯТАЯ

     Джереми второй раз посмотрел на часы. Изабелла опаздывала. Он вышел из машины и, бросив ключи парковщику, вошел в Нортоновский художественный музей.

     — Джереми! — раздался позади него чуть запыхавшийся голос Изабеллы. — Прости, что не встретила.

     Джереми остановился и подождал, пока она не поравнялась с ним. На Изабелле было голубое шелковое платье до колен. Волосы уложены в высокую прическу. Она улыбалась, но ее улыбка была чуть напряженной.

     — Что-то не так?

     — Все так. Просто чертовски не хватает персонала. Я должна бежать. Вернусь примерно через час, ну, может, через сорок пять минут. Если хочешь, можешь пока посидеть в баре ресторана. Я присоединюсь к тебе, как только все улажу.

     Выпивать в одиночку ему никогда не нравилось. Особенно сейчас, когда он знал, что Белла где-то поблизости. Он целый день думал о ней, пока Дэниел не возмутился и не посоветовал ему не витать в облаках. И это было тем более необычно, что никогда прежде ни одной женщине не удалось вскружить ему голову настолько, чтобы он забыл о бизнесе.

     — Нет.

     Она накрыла его руку ладонью. Ее изящная рука с тонкими пальцами коснулась швейцарских часов, которые ему подарил отец. Глядя на них, Джереми каждый раз вспоминал его.

     — Джереми, мне правда нужно идти.

     Их пальцы переплелись.

     — Тогда я пойду с тобой. Тушить пожары — мое призвание.

     Подумав секунду и что-то решив про себя, она кивнула, но руки не выдернула. Джереми потянул ее за собой.

     — В самом деле? Ты не похож на пожарника.

     — Ну, пожар бывает разный, — усмехнулся он.

     — Мне это известно, — вполголоса заметила Изабелла.

     — А что, есть какие-то признаки готового вспыхнуть пламени? — Он погладил ее руку.

     — Даже не упоминай. Я сегодня дважды. — Она умолкла.

     Он резко затормозил и развернул ее к себе.

     — Что дважды?

     — Джереми, позже, ладно? Мне нужно бежать.

     — Не раньше, чем ты договоришь.

     Она тревожно оглянулась и прикусила губу.

     Этот жест постоянно вызывал в нем желание заключить ее в объятья и прижаться к нежным губам.

     Изабелла едва слышно вздохнула и призналась:

     — Сегодня я уже дважды обратилась к одному из своих сотрудников, назвав его твоим именем.

     — Он так похож на меня?

     — В том-то и дело, что нет. Я просто... — Она вдруг рванулась прочь. — Не принимай близко к сердцу, но сегодня я могла думать только о тебе.

     Ее просьба была напрасной. Это признание только окрылило его.

     — Так, давай по-быстрому решим твои проблемы и найдем более уединенное местечко. Мне не терпится послушать все в деталях.

     — Каких деталях? — удивилась Изабелла, но затем вспомнила, о чем они говорили. Она нахмурилась. — Мне не нужна твоя помощь. Со своими проблемами я справлюсь сама.

     — Мне это отлично известно, но позволь напомнить тебе, что я сделал свое состояние, решая чужие проблемы, выбирая при этом самый короткий путь.

     — В самом деле? И каким же был кратчайший путь? — Она кокетливо склонила голову. — У меня еще никогда не было консультанта-миллионера. Должна признаться, чувство захватывающее.

     — Если продолжишь в том же духе, консультанта-миллионера у тебя по-прежнему не будет.

     — В каком духе? — переспросила она.

     — Флиртовать со мной.

     — Я разве флиртую?

     Он кивнул.

     Изабелла сделала вид, что задумалась.

     — Ты думаешь, флиртуя с мужской частью персонала, я добьюсь лучшего результата?

     — Конечно. Этим ты напугаешь бедных мужчин до смерти. Держу пари, до этого ты использовала только кнут, забывая про пряник в другой руке.

     — Ну, не такая уж я и вредная, — рассмеялась Изабелла.

     — Да я пошутил, — легко согласился он. Говоря откровенно, трудно было представить Беллу даже просто повышающей голос на нерадивого сотрудника. Ей была присуща доброта, исходящая от самого сердца. Вот еще один кусочек головоломки, почему Белла оказала на него такое сильное впечатление. Даже когда ее собственное положение было хуже некуда, она волновалась за других, подчас забывая о себе.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.