Люси Монро - Восход луны (ЛП) Страница 10

Тут можно читать бесплатно Люси Монро - Восход луны (ЛП). Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2014. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Люси Монро - Восход луны (ЛП)

Люси Монро - Восход луны (ЛП) краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Люси Монро - Восход луны (ЛП)» бесплатно полную версию:
Тай МакЭнлап считал брак между оборотнем и человеком - трагедией и не хотел испытать этого, несмотря на то, как сильно тело и сердце его щемило от желания испробовать нежность Фрэнки. Фрэнки уже давно любит Тая и, хотя ей неизвестно, что он оборотень и даже не представляет, что такие вещи существуют … лишь знает, что для нее он всегда больше, чем обычный мужчина. Внутренний зверь Тая взвился и решительно потребовал держаться подальше от Фрэнки, когда они оказались вдвоем в маленькой хижине из-за снежной ловушки. Перевод любительский с сайта  http://ness-oksana.ucoz.ru/

Люси Монро - Восход луны (ЛП) читать онлайн бесплатно

Люси Монро - Восход луны (ЛП) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Люси Монро

- Это разумно. В конце концов, скоро придет помощь.

- Пройдут часы, - ответил он, словно они умрут вместе в кабине от долгого пребывания в ней.

- Но…

- Недалеко отсюда есть хижина. Она принадлежит другу моего отца, но он уехал.

- Как далеко она?

Тай пожал плечами.

- Довольно близко.

- Я все же считаю, разумнее дождаться помощи.

- Мы застряли в канаве на какой-то неизвестной дороге, вокруг вьюга. На поиск грузовика уйдет уйма времени. Мы не можем ждать помощи в ближайшее время.

Тай наблюдал за эмоциями, сменяющими друг друга на лице Фрэнки, когда она обдумывала его слова. Может быть, она права: их спасут, если они будут ждать в грузовике, но возможно он даст выход чувствам, кипящих в нем и требующих взять ее.

Тайлер не мог рисковать.

Хижина где-то на расстояние получасовой ходьбы. За кабиной грузовика холодно, но у него была природная сопротивляемость к непогоде, а она была тепло одета во время прогулки на лошади. Верхняя одежда должна ее защитить.

Фрэнки тяжело вздохнула, уголки ее губ расстроено опустились вниз.

- Хорошо. Мы пойдем в хижину.

Она стала назад надевать перчатки, так как сняла их в теплой кабине грузовика. Вскоре девушка была укутана также, как он увидел ее этим утром. Тай вытащил попону, которую держал за водительским сиденьем, и замотал подругу с головой в нее наподобие шали, как дополнительную защиту от стихии.

- Разве тебе она не нужна? На тебе лишь полушубок. Даже шапки нет.

- Есть, - парень потянулся за сиденье и достал широкополую австралийскую шляпу с водоотталкивающим эффектом и пару кожаных перчаток с шерстяной внутренней составляющей. Даже оборотни хорошо понимали, что не стоит бросать вызов зимам в Монтане в своем человеческом обличии без хорошой защиты. Тай надел их и потянул шнурок на шляпе, чтобы она не слетела. Застегнул куртку.

Когда совершил все приготовления, произнес:

- Выходи через мою дверь. Безопасней выходить из грузовика вместе.

Она без возражений последовала за ним. Когда парень помог ей выбраться из грузовика, ее запах усилился и окутал его с такой силой, что у него едва не подогнулись колени.

Именно сейчас для него эта получасовая дорога до хижины была самым приятным. Возможно, она охладила его либидо до уровня, в котором он его мог сдерживать. Тай никогда не считал настолько трудным контролировать своего зверя, и что-то еще существенное беспокоило его.

Он оказался прав: у Оливии была овуляция. Учуял это прежде чем, она успела выйти из амбара, но не почувствовал желания спариться с ней. Даже ни намека. Вс цело его чувства были направлены на запах Фрэнки и не важно, как сильно он старался, но не мог перенаправить интерес своего волка на другую девушку. Было ли это из-за того, что первой его зверь учуял Фрэнки?

Тай не знал этого, но не свяжет себя с человеком.

Не сегодня и не когда-либо.

Его отца уважали и боялись, как вожака стаи, потому что он без исключений соблюдал исполнение закон стаи. Его лучший друг связал себя с человеком, будучи еще очень молодым. Их связь не была истинной, а человеческая женщина никогда не понимала ее. Ей хотелось детей больше, чем своего супруга, и поэтому она бросила его.

Пять лет назад друг отца Тая спарился с волчицей. Его прежняя жена до сих пор жива и согласно закону стаи, что оба – он и волчица – обвинены в нарушение супружеской верности. Хотя по человеческим законам они развелись, но виноваты перед стаей и стая вынесла правосудие в лице отца Тая. Обоим волкам альфа вырвал глотки, а Дьюка с Таем заставил наблюдать за этим, чтобы те знали последствия ослушание закона стаи.

Тай не уверен, что согласен с законом, но чертовски уяснил, что не стоит рисковать и стать его жертвой.

Первый раз только с волчицей и только с супругой – и не о чем беспокоиться. Лишь достаточно безрассудные оборотни женятся на людях.

Глава 4.

Фрэнки оказалась внутри небольшой хижины раньше Тая, настолько окоченев от холода, что ей было безразлично, что было в помещении.

За ней захлопнулась дверь, оставляя их в темноте. Судя по звукам передвижения Тая, это его совсем не смущает. Чирк спичкой по спичечному коробку – и небольшое пламя осветило его руку на керосиновой лампе. Разгоревшись, свет от лампы, подвешенной Таем за крюк на потолке, залил главную комнату мягким, желтым свечением.

Первое ее впечатление от хижины – удивление.

- Мне казалось, ты говорил, что друг твоего отца уехал.

Она ожидала увидеть голый пол, без мебели, но темнее менее обстановка была простой - им большего и не нужно – и дровяная печь, частично углубленная в центр стены напротив кухни, выглядела так, словно о ней недавно позаботились.

- Он может вернуться. Ста… Люди смотрят за хижиной для него.

- К счастью для нас, - произнесла сквозь зубы окоченевшая от холода девушка.

Парень вздрогнул. Возможно, почувствовал, какую боль приносил холод, своими иглами покалывая ее кожу.

- Я разведу огонь в печи.

- Дрова есть?

- Да, - он нашел их и материал для растопки зажег в деревянной коробке справа от печи и с завидным ею проворством разжег пламя.

- Ты что некая причуда природы? Холод на тебя совсем не действует?

Тай пожал плечами.

- Я всегда был таким.

- Знаю, но даже ты должен был превратиться в брикет мороженого после такой прогулки.

Он не человек. Если бы Фрэнки не знала его лучше, то подумала, что он какое-то сверхъестественное существо… как и его брат с отцом. Иногда они все казались сверхлюдьми.

- Возможно, нам нужно было остаться в грузовике, - признался юноша, ощущая вину за ее неудобство.

- Вьюга только разыгралась. Ты прав. Шансы на спасение не очень высоки. Кроме того, мы уже пришли сюда, и надеюсь, мы вскоре согреемся.

Друг понял ее с полуслова и стал разжигать пламя. Затем они сняли мокрые куртки и верхние слои одежды и развесили их на домашней веревке для сушки белья около печи. Сексуальный маленький красный свитер, который она купила, чтобы соблазнить Тая, - слабое препятствие холоду, все еще проникающему в хижину.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.