Лора Энтони - Надежная опора Страница 10

Тут можно читать бесплатно Лора Энтони - Надежная опора. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 1999. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Лора Энтони - Надежная опора

Лора Энтони - Надежная опора краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Лора Энтони - Надежная опора» бесплатно полную версию:
 Почему здравомыслящая целеустремленная девушка вдруг бросила перспективного жениха? Случайная встреча с безалаберным на первый взгляд мужчиной, который рискнул взять на себя заботу о девятимесячной племяннице, заставила Тоби пересмотреть свои взгляды на жизненные ценности. Ведь надежную опору в жизни дают человеку не деньги, а любовь и еще раз любовь.

Лора Энтони - Надежная опора читать онлайн бесплатно

Лора Энтони - Надежная опора - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лора Энтони

  Пробежав бегом всю дорогу до приемной доктора Эвери, он ворвался в дверь, глотая воздух открытым ртом.

  — Где доктор? — прокричал он Лилли. — У меня несчастный случай!

  Глаза у Лилли стали как чайные блюдца. Она вскочила со стула.

  — Что случилось, мистер Бартон?

  — Мне немедленно надо видеть доктора Эвери.

  — Одну минутку.

  Лилли скрылась за дверью. Взгляд Клея блуждал по приемной. Люди с любопытством поглядывали на него. Он, должно быть, выглядел сумасшедшим: волосы всклокочены, дыхание прерывистое и шнурки болтаются. Горячие слезы Молли текли у него по руке.

  — Скорее, скорее, — бормотал он.

  Тоби вышла в приемную. Она не ожидала когда-нибудь снова увидеть Бартона. И уж точно не сегодня. Но когда Лилли описала его паническое состояние, она покинула пожилую пациентку с хроническим кашлем и вышла посмотреть, что там такое.

  Едва шагнув в дверь, она встретилась взглядом с Клеем и прочла в его серых глазах нескрываемый ужас.

  — Проходите, пожалуйста, — пригласила она и протянула ему руку.

  — Молли что-то проглотила!

  Пытаясь успокоить Клея, Тоби потрепала его по плечу и в результате сама почувствовала лихорадочное возбуждение. У нее даже испарина выступила на лбу и во рту пересохло. Потом охвативший все ее тело жар сменился ледяным холодом. Она отошла от Клея.

  — Расскажите мне, что случилось? — спросила она чуть дрогнувшим голосом и предложила Клею пройти в кабинет.

  — Молли сидела в гостиной, — начал Клей и посадил девочку на стол.

  Тоби заметила, что он бледен и руки у него дрожат. Молли же сидела спокойно и с интересом смотрела на доктора.

  — Я работал со своим устройством...

  — Ну? — подстегнула его Тоби.

  Она понемногу обретала профессиональное спокойствие.

  — Я не хотел, чтобы она хватала что-нибудь у меня со стола, поэтому поставил ее манежик так, чтобы она постоянно была у меня на глазах. — Клей перевел дух. — Ну и жарко здесь. Или это только мне кажется?

  — Это результат эмоционального стресса. Успокойтесь. Дышите глубже и продолжайте.

  Она наклонилась над малюткой и, призвав на помощь свой опыт, старалась понять, в чем же дело.

  — Позвонил телефон. Это была Энн. Я оставил Молли всего на несколько минут, но когда вернулся, — он беспомощно кивнул в сторону Молли, — оказалось, что она сдвинула манеж и дотянулась до чайного столика.

  — И что же?

  — У нее рот был испачкан чем-то серым, а в руке зажат вот этот кусочек проволоки.

  Тоби посмотрела на то, что ей показал Клей.

  — Железо?

  — Да.

  — Хмм... — поджала губы Тоби. — Было там еще что-нибудь, что она могла проглотить?

  Клей кивнул.

  — Да что угодно. Там были кусочки дерева, бумаги и резины. Я даже не знаю, пропало ли что-нибудь.

  Тоби достала стетоскоп и склонилась над Молли. Несколько минут она слушала, потом выпрямилась.

  — Ну?

  Клей нервно сжал руки.

  — Дыхательные пути кажутся чистыми. Цвет лица у нее хороший. Такое впечатление, что там ничего не застряло. — Тоби пожала плечами. — Если она что-то проглотила, это прошло без всяких проблем.

  — И что дальше?

  — Я могу сделать ей рентген желудка.

  Клей кивнул:

  — Да, сделайте, пожалуйста.

  — Но вы даже не уверены, проглотила ли она что-нибудь. Не так ли? Грязный осадок может быть просто оттого, что она пососала железяку. Рентген совершенно не нужен.

  Клей в нерешительности кусал губы.

  — А что вы предлагаете?

  Тоби нахмурилась.

  — Я не вижу никаких тревожных симптомов. Могли бы вы осмотреть помещение и сказать, пропало ли что-нибудь?

  — Наверно, смог бы.

  — Тогда давайте сделаем так. Я закончу прием пациентки, которая дожидается в соседней комнате, а потом мы вернемся к вам и посмотрим, не пропало ли что-нибудь. Вас устраивает?

  — А не надо ли ей промыть желудок?

  — Не думаю, давайте подождем и посмотрим. Я должна принять пациентов, а потом вернусь. Но если Молли забеспокоится, сразу же позвоните. Просто нажмите эту красную кнопку.

  Тоби показала кнопку вызова на стене и глянула на малышку. Молли сосредоточенно играла пальчиками ног и казалась вполне счастливой. Клей же, наоборот, выглядел так, словно его побили.

  — Я скажу Лилли, чтобы принесла вам чашку кофе.

  — Спасибо.

  Тоби вышла и закрыла за собой дверь. Сердце у нее учащенно билось, и она никак не могла понять — из-за Молли или из-за того, что она снова увидела Клея. Вероятно, от того и от другого.

  К тому времени, как она закончила прием и вернулась к Молли, она сумела убедить себя, что странные ощущения, вызванные общением с Клеем, были следствием недосыпа, и ничем более. Иногда усталость проделывает с человеком странные вещи.

  — Ну как она? — спросила Тоби.

  Клей держал девочку на коленях. Она гулила.

  — Прекрасно, а мне не мешало бы выпить и расслабиться. Черт, никогда не думал, что растить детей так утомительно.

  — Пошли. Быстренько заедем к вам и определим, что у вас там пропало.

  Глядя на Клея с малышкой на руках, она почувствовала комок в горле. Будут ли у нее собственные дети?

  «Нет, если ты останешься с Эдвардом», — с горечью сказала она себе.

  Они прошли в квартиру. Клей видел, как Тоби обежала взглядом захламленную комнату. Аромат ее духов щекотал ему ноздри, и он боролся с искушением поцеловать ее.

  «Забудь об этом, Бартон, — твердил он сам себе. — Она помолвлена с видным медиком. Какое дело Тоби Эвери до полоумного изобретателя вроде тебя?»

  Конечно, если б она знала, кто он на самом деле, то, может, и порвала бы с женихом. Но кому нужна женщина, которая гоняется только за деньгами и положением в обществе? Он ведь и затеял этот маскарад как раз для того, чтобы избежать подобных искательниц состояний. Нет, если он заинтересовал доктора Эвери, она должна принять его бедняком. И только убедившись, что ей нужен он сам, а не его деньги, он откроет ей правду.

  «К черту все эти рассуждения! Не лучше ли просто провести вместе роскошную ночь?» — искушал пошлый низменный инстинкт.

  Тоби обошла диван, оглядывая беспорядок в комнате. Манеж Молли лежал на боку среди кусков металла, дерева, проволочек и резины.

  А Клей рассматривал ее руки: она коротко стригла ногти и не полировала их... И вдруг сделал открытие: на пальце у нее больше нет кольца с бриллиантом.

  — А где ваше обручальное кольцо? — ляпнул он.

  — Я его больше не ношу.

  — Что?

  Сердце его радостно подпрыгнуло. Он мог поклясться, что она нарочно избегает его взгляда.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.