Джессика Стил - Бойкая девчонка Страница 10
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Джессика Стил
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 34
- Добавлено: 2018-08-07 10:26:32
Джессика Стил - Бойкая девчонка краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джессика Стил - Бойкая девчонка» бесплатно полную версию:Финн Хокинс — бойкая деревенская девчонка, не привыкшая обращать внимание на запачканные грязью ботинки или солому в волосах. Когда ферму «Жимолость», где она родилась и выросла, приобрел известный лондонский финансист Тай Алладайк, над головой девушки сгустились тучи. Новый хозяин имения возненавидел Финн из-за ее вероломной родственницы, разбившей сердце его брату, и велел убираться прочь. Тай был уверен, что Финн пакует чемоданы, готовясь к отъезду, но, как оказалось, она не намерена сдаваться без борьбы.
Джессика Стил - Бойкая девчонка читать онлайн бесплатно
— Ты продала машину?
— Да.
Тайреллу было достаточно этой фразы, чтобы догадаться об остальном.
— Насколько мне известно, ты полностью погасила задолженность по ренте до того, как вернула ключ от фермерского дома, — медленно произнес он. — Я полагал, что от отца тебе досталось какое-то наследство, но ошибался, не так ли? — Он посмотрел ей в глаза.
Финн лишь пожала плечами:
— Машина была мне ни к чему. Я думала, у меня постоянная работа в школе верховой езды. Да и за Руби надо было присматривать. — Девушке надоело рассказывать о себе, и, чтобы сменить тему, она спросила: — Вы сказали Эшу, что собираетесь предложить мне работу?
— Нет, — после минутного замешательства, признался Тай.
— Как вы объясните брату мой переезд в Бродлендс-Холл? Вдруг он будет против этого?
— Мой брат очень ранимый человек, — начал Тайрелл. — И его чувства сильно задеты. Для него будет лучше не знать об истинной причине твоего присутствия в имении.
— Я не умею лгать, — быстро ответила Финн, глядя прямо в серые глаза Тая. — Не могу же я ни с того ни с сего позвонить ему и попросить приехать за вещами.
— Это не проблема, — заверил он. — Эш знает, что тебя выгнали из этой квартиры. Я скажу ему, что заехал поблагодарить тебя за твой благородный поступок и предложил временное пристанище.
— И он поверит в такую благотворительность? — От него не ускользнули саркастические нотки в ее голосе.
— Бог мой, не завидую я человеку, который станет твоим мужем! — чуть слышно пробормотал Тай и произнес громче: — При обычных обстоятельствах он, конечно, не поверил бы. Но в его нынешнем состоянии он не будет особо над этим задумываться. К тому же он, как и я, благодарен тебе за то, что ты оказалась сегодня в нужном месте в нужное время.
С этими словами Тайрелл вытащил из бумажника визитную карточку, написал на ней несколько номеров и, поднимаясь, протянул ей. Финн обнаружила, что он дал ей номер телефона своего мобильного, а также рабочий номер, номер телефона его дома в Лондоне и номер телефона Бродлендс-Холла.
— Зачем же так много? Я просила всего один номер! — воскликнула Финн.
— На всякий случай, — ответил он. — Не стесняйся звонить мне в любое время.
«Это чтобы я всегда могла связаться с ним, если с Эшем что-то будет не так», — догадалась девушка.
— Договорились! — сказала она, вставая. Почувствовав неловкость от слишком близкого присутствия Тая, она отступила на шаг.
— Как ты сейчас себя чувствуешь? — осведомился он.
— Чувствую? — Финн отвлеклась на мгновение и теперь не понимала, о чем ее спрашивают.
Тай взял обе ее руки в свои, и его прикосновение заставило ее сердце затрепетать. Она хотела было освободить руки, но он держал крепко.
— По крайней мере, ты не дрожишь, — заметил он.
— Думаю, шок уже прошел, — заверила его Финн, а про себя подумала, стал ли бы этот противоречивый человек тратить на разговор с ней столько времени, если бы она была не в себе.
— А вы заботливее, чем я думала, — неожиданно выпалила она, и он тут же отдернул руки, словно обжегшись.
— Скажешь это еще кому-нибудь, и мне придется убить тебя, — отрезал он и вышел за дверь.
Финн не верилось, что Тайрелл Алладайк только что был у нее в квартире и предложил ей самую лучшую в мире работу, а также жилье для них с Руби. Чтобы убедиться в этом еще раз, она быстро подбежала к окну, выходившему во двор конюшни. Тай был там, разговаривал с Джералдиной Уолтон. Она улыбалась. Финн никогда прежде не видела ее такой довольной и оживленной и мысленно добавила в список личных качеств Тайрелла эпитет «очаровательный». Интересно, о чем они говорят? Девушка старалась наблюдать за ними так, чтобы ее саму не было видно с улицы. Вскоре они удалились из поля ее зрения.
Во дворе Финн заметила припаркованный незнакомый пикап, из чего она заключила, что это машина Алладайка. Вскоре ее догадка подтвердилась: Тай и Джералдина загрузили в машину тюки сена и соломы, а потом пакеты специального корма для животных, который Финн давала Руби, учитывая плачевное состояние ее зубов. Изумленная девушка видела, как они перебросились парой фраз, затем Тай сел в пикап и уехал.
«Что за игру он затеял?» — подумала Финн. Вдруг она осознала, что все было спланировано им заранее, еще до того, как он постучался в дверь ее квартиры. Дело касалось его брата, которого во время своих длительных отлучек он мог поручить заботам только заслуживающего доверия человека. А она, Финн, рисковала своей жизнью ради спасения Эша. Какая еще рекомендация ей требовалась? Очевидно, так рассуждал Тайрелл, когда придумал этот план. Все, что ему нужно было сделать, — это заглянуть к ней и, как бы между прочим, сделать предложение от которого она не сможет отказаться. И он не ожидал отрицательного ответа, раз приехал на пикапе, чтобы сразу забрать ее вещи.
Подобная расчетливость ошеломила ее. Чтобы успокоиться, Финн пошла проведать Руби и столкнулась с Джералдиной.
— Ты не говорила, что будешь работать в Бродлендс-Холле, — сказала та.
Финн не сразу нашлась с ответом. Об истинном характере ее работы не должна знать ни одна живая душа.
— Надеюсь только, что мои секретарские навыки не совсем заржавели, — беззаботно отозвалась она.
Это было лучшее, что ей удалось придумать.
— Мне надо проверить, как себя чувствует моя лошадь, — с улыбкой добавила она и быстро удалилась.
Едва завидев хозяйку, Руби подошла к ней, и Финн поделилась со своей любимицей чудесными новостями об их завтрашнем переезде и отдельном удобном загоне. Кобыла, по своему обыкновению, тыкалась носом ей в шею, словно отвечая, — и Финн впервые за долгое время почувствовала облегчение.
Затем она вернулась в квартиру, чтобы позвонить в Бродлендс-Холл. Отыскав карточку, которую дал ей Тай, она набрала номер, ожидая, что трубку снимет Эшли. Каково же было ее удивление, когда она услышала голос Тайрелла!
— Алладайк слушает!
— Э-э-э... привет, Тай, то есть мистер Алладайк, — заикаясь, произнесла Финн, чувствуя себя полной идиоткой.
— Называй меня Тай, — предложил он. — И на «ты». Хочешь поговорить с Эшем?
— Да, если можно, — натянуто ответила она.
Через некоторое время Эшли подошел к телефону.
— Я сам хотел позвонить тебе, — выпалил он, не дав ей сказать ни слова, — но у нас не было твоего номера. Я так благодарен тебе, Финн, за то, что ты сделала для меня сегодня! Когда я думаю...
— Все нормально, Эш. Тай заехал поблагодарить меня. Это ты сказал ему, что мне негде жить?
— Я рад, что рассказал ему. Тай говорит, что мы всегда будем в долгу у тебя и самое меньшее что он мог сделать — это предложить тебе и твоей лошади пожить у нас какое-то время.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.