Люси Гордон - Магнат по найму Страница 10
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Люси Гордон
- Год выпуска: 2002
- ISBN: 5-05-005514-8
- Издательство: Радуга
- Страниц: 34
- Добавлено: 2018-08-07 11:20:19
Люси Гордон - Магнат по найму краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Люси Гордон - Магнат по найму» бесплатно полную версию:Все началось с недоверия: Дженифер поссорилась с Дэвидом, а им надо было обязательно присутствовать на приеме — этого требовали интересы компании, в которой она работала. Пришлось обратиться к фирме, которая приглашала мужчин для сопровождения одиноких дам…
Люси Гордон - Магнат по найму читать онлайн бесплатно
Он заметил, что она пытается подглядывать за кошкой из-за кресла.
— Оставь ее в покое. Следующий появится через полчаса. Хорошо бы, чтобы ветеринар прибыл к этому времени.
Но ветеринар не появлялся. Зато появился еще один котенок. Стивен пощупал брюшко Лапки и сообщил:
— Осталось еще двое.
— Я приготовлю поесть, — сказала Дженнифер.
Она отправилась на кухню и занялась ужином.
Стивен осмотрелся вокруг, пытаясь сопоставить увиденное с прежним представлением о ней. При первом визите сюда прошлым вечером его удивило, что она живет в бунгало. Маленькая уютная квартирка больше бы подошла элегантному созданию в обтягивающем фигуру платье.
— Ты давно живешь здесь? — спросил он, прислонившись к косяку двери.
Она взглянула на него.
— Купила пару лет назад.
— Ты жила не одна?
— Что?
— Я имею в виду, что бунгало — странный выбор для одинокой женщины.
— Да? — Это, похоже, озадачило ее. — Но мне понравилось здесь с первого раза. Я поняла, что должна купить его.
Женщина начала резать перец. Стивен какое-то время наблюдал за ней, потом вернулся в комнату. Дженнифер слышала, как он разговаривает с Лапкой, и неожиданно поняла, что он, довольно скрытный человек.
Она наводила справки о нем и узнала совсем мало. Он владел сетью мелких магазинов, которые продал, прежде чем войти в «Чартерис энтерпрайзиз» десять лет назад. «Чартерис» была огромной компанией, не справлявшейся со своими задачами. Он полностью ее перестроил, отрезав не сулящие прибыли ветви, продав некоторые отделения и удвоив прибыль.
У Дженнифер сложилось представление о нем как о человеке, всецело преданном делу: жесткий, целеустремленный, амбициозный. В одной из газетных статей был намек на длинный список его спутниц, но ничего не говорил ось о его семейной жизни. Похоже, он полностью посвятил себя бизнесу.
Но как хищник совмещается в нем с человеком, выступающим сегодня в роли акушера? Интересно.
Любопытство Стивена также не уменьшалось. Похоже, чем больше он узнавал, тем меньше знал. Вот фотография пожилого мужчины с худощавым, лукавым лицом. Рядом — фото мальчика и девочки подросткового возраста, их матери лет тридцати, похожей на Дженнифер…
— Это моя мама, — сказала мисс Нортон, войдя в комнату со столовыми приборами.
— А где отец?
— Мужчина в годах — мой дед. Увидишься с ним завтра.
— Я догадался, что это он. А где твои отец?
— На этом — я с Тревором, когда мы были детьми.
— А где …
Дженнифер быстро ушла на кухню.
Когда она вернулась с ужином, Стивен погасил все светильники, кроме маленькой настольной лампы, и опустился на колени рядом с Лапкой:
— Вот так … умница … осталось недолго.
Он услышал шаги Дженнифер.
— Ей лучше в полумраке. Тебе видно?
— Да, да. Не беспокойся.
Она оставила на столе булочки, салат и пошла за мясом.
Зазвонил телефон. Дженнифер схватила трубку и услышала голос ветеринара.
— Извините, — сказал он, — у меня сломалась машина, и я буду не раньше чем через час.
— Не волнуйтесь, — успокоила его Дженнифер. — Животное в надежных руках.
— Благодарю за доверие, — усмехнулся Стивен.
— С ней ведь все хорошо? — спросила Дженнифер.
— Прекрасно, насколько я могу судить. Она действительно много для тебя значит?
— Она такая милашка.
— И одна составляет тебе компанию в этом безлюдном месте?
— Я же сказала: мне здесь нравится.
— Вы с Дэвидом собираетесь жить здесь после свадьбы?
— Не будем говорить о Дэвиде.
— Он звонил?
— Все на этом, — в голосе Дженнифер прозвучало предупреждение.
— Похоже, нет.
Дженнифер не стала отвечать. Она не собирается перечить ему, однако он задел ее за живое: от Дэвида не было ни звонка.
— Можно еще салата? — робко попросил Стивен.
— Пожалуйста.
— Расскажи, почему нет фотографии отца.
— Он ушел, когда мне было десять, и с тех пор от него нет вестей.
— Извини. Это не мое дело. Но одно непонятно: мне казалось, я все знаю о Барни Нортоне, но я не слышал, чтобы у него был сын.
— Не было. Моя мама стала его единственным ребенком.
— Почему же ваша фамилия Нортон?
— Была Уэсли, но после смерти мамы Барни забрал нас и дал нам свою фамилию.
— Он вас спросил об этом?
— Нет, поменял, и все.
— Вы не возражали?
— Нисколько. Еще кофе?
Она сменила тему. Чувствовала, что расположена к Стивену гораздо больше, чем об этом можно было помыслить, но не смогла бы описать ему состояние девочки-подростка, у которой резко изменилась жизнь.
Дженнифер Нортон была внучкой Барни Нортона, любимой и желанной, занимающей должное место в обществе. Девочка Дженнифер Уэсли думала, что она — любимица папы, пока он не бросил ее. Долгими ночами она плакала из-за его предательства. Нет, она не хотела вновь стать Дженнифер Уэсли.
Взгляд на часы напомнил ей, что в это время обычно звонил Дэвид.
И телефонный звонок раздался …
Она вскочила со стула и помчалась к аппарату, отчего в глазах Стивена появилось недовольное выражение. Однако, наблюдая за ее лицом, он видел, как надежда сменилась разочарованием: не Дэвид.
— Понятно, — ответила она. — Спасибо, что сообщили.
Дженнифер положила трубку и какое-то время стояла, ощущая холодную пустоту в душе. Обычно это был Дэвид, пока … он не перестал звонить.
Она заметила, что Стивен смотрит на нее, и собрала все силы, чтобы улыбнуться.
— Звонил ветеринар и сообщил, что все еще пытается добраться.
— Понятно, — мягко сказал он.
— Почему ты уставился на меня?
— Правда? Извини. Давай еще разок посмотрим на гордую маму.
У Лапки вот-вот должен был появиться четвертый котенок.
— Пора приготовить теплое молоко, — заметил Стивен. — После всех трудов ей надо подкрепиться.
— Теплое молоко, — пробормотала девушка, мчась в кухню.
Ко времени ее возвращения у кошки появился последний детеныш.
— Вот и все. Но ей понадобится ветеринар, на всякий случай, — сказал Стивен.
— Взгляни, — взволнованно воскликнула Дженнифер. — У последнего черная шерстка и белые лапки, как у мамы.
— Лапка-два, — усмехнулся Стивен.
— Может быть, это мальчик. Тогда я должна назвать его Стивеном.
Она села на пол, скрестив ноги.
— Я приготовлю кофе, — сказал Стивен.
В ответ прозвучало только «Угу!», Дженнифер не хотела быть невежливой, но она была полностью поглощена случившимся чудом. Стивен незаметно вышел. Когда он вернулся, она сидела в той же позе, восторженно глядя на новую семейку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.