Рейчел Бейли - Муза капитана Страница 10

Тут можно читать бесплатно Рейчел Бейли - Муза капитана. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2014. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Рейчел Бейли - Муза капитана

Рейчел Бейли - Муза капитана краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Рейчел Бейли - Муза капитана» бесплатно полную версию:
У Люка Марлоу нет времени отдыхать, и даже визит на роскошный круизный лайнер — не отпуск, а печальная необходимость. Но чтение завещания дяди Патрика обернулось неприятным сюрпризом. Кто такая эта доктор Уолш и что она сделала, чтобы получить столь солидный куш? Люку предстоит нелегкий выбор: убедить себя, что прекрасная девушка — его соперница в бизнесе, или прислушаться к тому, что говорит его сердце.

Рейчел Бейли - Муза капитана читать онлайн бесплатно

Рейчел Бейли - Муза капитана - читать книгу онлайн бесплатно, автор Рейчел Бейли

Делла отшатнулась от него всем телом.

— Что? Почему? — сорвалось с ее губ.

— Расходы на содержание корабля сократятся на стоимость топлива и обслуживания двигателей, а гости смогут наслаждаться одним из семи чудес живой природы. Они получат ежедневный доступ к подводным экскурсиям по рифу.

Делла прикусила губу. Мысль о том, что «Кору Мэй» лишат ее предназначения — скользить по океанской глади, — ужасала ее.

— Почему просто не построить отель на одном из островов?

— Слишком мало земли, — спокойно отозвался Люк. — Большинство островов уже принадлежат турфирмам или частным собственникам. Корабль на постоянном якоре создаст, по сути, мой собственный островок недвижимости в одной из самых желанных частей света.

— Но разве это не испортит экологию?

— Ничуть, — отмахнулся мужчина. — С нашими системами переработки воды и мусора вреда не будет практически никакого.

— Да, но лайнер будет привязан к месту, — нахмурилась Делла, не скрывая неудовольствия. — Лишен свободы.

Люк улыбнулся этому замечанию, потом снова посерьезнел.

— Это деловое решение. Я не могу позволить сентиментальности влиять на финансовые операции.

— Поэтому вы прикуете «Кору Мэй» к месту — чтобы сделать еще больше денег! Ей придется…

Стук в дверь прервал Деллу. Люк встал из кресла и пересек комнату, наверняка довольный перерывом. Стюард поздоровался и вкатил в каюту тележку. Узнав его, Делла улыбнулась:

— Привет, Макс.

— Добрый вечер, доктор Уолш, — отозвался парень с игривой улыбкой. Он пару раз приглашал Деллу на свидание, она отказывалась, но жизнерадостный Макс не терял надежды.

Люк подозрительно взглянул на него, потом, нахмурившись, на девушку, и Деллу охватила дрожь. Что-то горело в серых глазах, жар, который она не понимала, но от которого мир вокруг словно тускнел, оставляя только этого мужчину в центре вселенной Деллы… Люк сжал губы и отвернулся, и иллюзия рассеялась.

— Спасибо, дальше я сам, — вежливо сказал Люк стюарду, выпроваживая того из каюты.

Делла моргнула, пытаясь собраться с мыслями. Этот бесконечный и такой короткий момент, когда их взгляды встретились, заставил ее задохнуться. Это не должно было повториться. Она не могла себе позволить привязанности к мужчине, а тем более к тому, с кем предстояло вести переговоры по деликатному вопросу. Делла скрестила руки на груди, напоминая себе о том, что скрывала ее блузка. О том, что не могло понравиться ни одному мужчине, и уж точно не такому, как Люк Марлоу, привыкшему к совершенству. Вот только у ее тела, похоже, были свои соображения по этому вопросу.

— Вообще-то сервировкой положено заниматься Максу, — сказала она, отгоняя мысли о прикосновении мужчины. Именно этого мужчины. — Это его работа.

Встав из кресла, она подошла к столу, куда Люк подкатил тележку. Он поднял на нее взгляд:

— Я бы предпочел, чтобы нам никто не мешал.

— Спорить без свидетелей?

— Обсуждать, — поправил ее Люк с улыбкой. — Но на время ужина предлагаю заключить перемирие.

Кивнув, Делла села за стол. Люк поставил перед ней тарелку с баклажанами и наполнил бокал. Глядя на него, Делла невольно задавалась мыслью, как это провести по его широким плечам, от шеи к сильным рукам… Она едва не застонала, изо всех сил пытаясь справиться с эмоциями.

— Пахнет чудесно. — Бархатный голос ворвался в ее мысли.

Делла оглядела содержимое тарелки. Это блюдо она ела, когда хотела почувствовать себя лучше. Сейчас баклажаны едва ли справятся с задачей.

— Вы сказали, что провели на кораблях все детство?

— С трех лет, — ответила Делла, убирая прядь волос за ухо. — Отец дослужился до капитана еще молодым, с ним и мамой я повидала весь свет. На борту я чувствую себя больше дома, чем на суше.

— А как же учеба?

— Домашнее обучение, а когда я закончила школьный курс и поступила в медицинский, то жила на берегу.

Люк отрезал кусочек баклажана и смерил девушку задумчивым взглядом.

— На «Коре Мэй» вы два года, но ваш отец был капитаном шесть лет. Вы оставались на суше после получения диплома?

Делла помолчала. Необходимость говорить о том времени все еще заставляла ее душу сжиматься, но пора было преодолеть это и двигаться дальше.

— Пока я училась, я встретила мужчину, — сказала она негромко. — Мы поженились и жили вместе. — Как бесцветно звучали эти слова, нисколько не описывая ее любовь к Шейну.

— Что случилось?

— Он умер. — Впервые за два года на этой фразе ее голос прозвучал ровно. — После этого отец предложил мне работу, и я согласилась. Я не поднималась на «Кору Мэй» дольше чем на выходные, но поселиться здесь… я словно вернулась домой. — «И хватит о моем прошлом». Нанизав на вилку кусочек баклажана, Делла решила сменить тему: — Сколько у вас отелей?

— Двадцать три, по всей Австралии и Новой Зеландии.

Делла несла ответственность за здоровье людей, но она представить не могла, каково это — принимать решения, влияющие на компанию такой величины.

— Вам нравится этим заниматься?

Несколько секунд Люк смотрел на нее так, словно не понимал, о чем она, потом пожал плечом и потянулся за бокалом.

— Это моя работа.

Делла не могла не проверить догадку:

— Разве вам не доставляет удовольствие управлять отелями?

— В какой-то мере.

— Тогда зачем этим заниматься? — Заинтригованная, Делла склонилась ближе, глядя, как он играет с ножкой бокала.

— Компания принадлежала моему отцу, я работал в ней с юности. На кухне и уборке номеров во время школьных каникул, на ресепшн и в головном офисе между университетскими семестрами. — Чувственные губы Люка выгнулись в усмешке. — Я ничего другого не знаю.

Делла улыбнулась, представляя, как отец передавал сыну свои знания, например за ужином, объясняя, что он сделал за день, какие решения принял и почему.

— Он тоже учил вас дома?

— Я едва виделся с родителями, — ответил Люк слишком спокойным, лишенным эмоций тоном. — В тринадцать меня отправили в школу-пансион, а на каникулах если я не был с Патриком, то работал в отелях.

Делла затаила дыхание. Оказалось, под маской этой спокойной уверенности Люк Марлоу скрывал пару-другую собственных шрамов. Патрик никогда не упоминал, что его племянника отсылали в пансион.

— Наверно, вам было одиноко, — сказала она мягко.

Люк отмел ее слова взмахом руки:

— Думаю, пора вернуться к основной теме.

Он прав. Его прошлое Деллы не касалось. Сделав глоток вина, она спросила:

— Вы всерьез собираетесь сделать из «Коры Мэй» плавучий отель?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.