Пола Хейтон - Красавец и чудовище Страница 10
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Пола Хейтон
- Год выпуска: 2010
- ISBN: 978-5-7024-2688-4
- Издательство: Издательский Дом «Панорама»
- Страниц: 36
- Добавлено: 2018-08-07 14:21:37
Пола Хейтон - Красавец и чудовище краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Пола Хейтон - Красавец и чудовище» бесплатно полную версию:Шерон Вулф работает в чудесном парке развлечений, населенном сказочными существами — динозаврами. Много радости доставляет детям и взрослым ее персонаж — огромная зеленая динозавриха Рокси.
Хоть Рокси и чудовище, она очень милая и добрая, все дети любят ее, целуют и обнимают. А однажды Рокси поцеловал красавец-мужчина, настоящий мачо. И теперь по законам сказки чудовище должно превратиться в прекрасную принцессу…
Пола Хейтон - Красавец и чудовище читать онлайн бесплатно
— Правда?
— Да. Так что вам, сэр, нельзя быть с ней!
— Нельзя? — переспросил Клиф. Улыбка снова тронула черты его лица. — Почему же?
— Потому что я участвую в этом представлении, а вы нет! — заявил Марк.
Шерон с восхищением смотрела, как Клиф засмеялся. Естественно, с готовностью разделить с ними веселье, стать частью волшебства. Точно так же, как тогда, утром, когда она была Рокси.
— Ну, раз уж вы так настаиваете… — проговорил Клиф с наигранным сожалением, и Шерон соскочила с его коленей. Ей самой не хотелось заходить слишком далеко. Она знала, что этот человек тверд как сталь. И он заинтересовался ею. Потому что он приехал сюда установить правду и надеется, что она, Шерон, окажется ему лучшим помощником в этом деле.
Но не нужно забывать о спектакле; Марк смотрел на нее и ждал.
— Мартин… О, Мартин, да! Я буду просто счастлива, если ты сделаешь из меня честную женщину. Замуж! Ну конечно, это просто чудесно!
— И ты навсегда обещаешь мне свое сердце? — с наигранным драматизмом спросил Марк, сложив руки на груди.
— Ну как же, конечно! — ответила она. Тогда Марк обнял ее, и они направились через зрительный зал на сцену.
Но Шерон на прощание не удержалась и закинула горжетку себе на плечо так, что кончик ее ударил Клифа по лицу, что вызвало новый взрыв смеха в публике.
Затем вместе с Мэгги и Флинном они исполнили финальную песню о победе добра над злом и после бурных аплодисментов покинули сцену.
— Здорово, это было просто здорово! — воскликнула Мэгги, как только они скрылись за кулисами. — О, Шерон, если бы ты работала с нами каждый день, было бы просто чудесно! Сегодня мы устроили одно из самых лучших наших представлений.
— Да, здорово, — согласился Марк, отклеивая усы. — Аудитория обычно легко идет на контакт, но довольно редко удается найти постороннего человека, который бы так удачно включился в действие. Этот парень был просто чудесен…
— Благодарю, — раздался знакомый голос. — Хотя я и не совсем посторонний…
Шерон застыла на месте. Клиффорд Стэнли стоял перед ней, непринужденно прислонившись к стене недлинного коридора, который вел в гримерную. Руки его были засунуты в карманы, и он выглядел так просто, так естественно! Но эти его глаза…
— А, так это твой друг! — усмехнулся Марк, затем протянул Клифу руку. — Привет! Другу Шерон мы всегда рады, но вам — вдвойне!
Ценой невероятных усилий Шерон сумела выдавить из себя улыбку.
— Не то чтобы это был мой друг, — проговорила она. — Познакомьтесь, это Клиффорд Стэнли, основной держатель акций нашей, корпорации.
— Да-да, и не забывай об этом! — полушутя отозвался он.
Шерон представила участников спектакля, и Клиф по очереди пожал их руки. Мэгги смотрела на него с таким восторгом, что Шерон захотелось привести ее в чувство, слегка шлепнув по щеке.
— Вы просто чудесны! — сказала Мэгги. — Я хочу сказать, вы были просто чудесны. Публика была в восторге!
Клиф улыбнулся.
— А что толку? Марк был прав.
— Вот как? — Мэгги по-прежнему держала его руку.
— Он участвовал в представлении, а я нет. И он увел девушку.
— А! — Мэгги рассмеялась.
— Но она должна мне обед, не так ли? — Клиф посмотрел на Шерон.
— Вот как? — проговорила она.
— А разве нет? — Он снова обернулся к Мэгги. — Вчера мы должны были идти в ресторан, но она каким-то образом забыла про меня.
С досадой Шерон почувствовала, как краска заливает ей лицо.
— К сожалению, мне пришлось в это время самой готовить обеды для других. Я прошу прощения.
— Правда? — вежливо спросил он.
— Я пыталась найти тебя сегодня утром.
Черт возьми, почему она должна оправдываться? Она ничего ему не должна! Он действительно сердится? По его виду этого нельзя было определить.
— Что ж, в таком случае мы обедаем сегодня? — предложил Клиф.
— Пожалуй, — согласилась Шерон без особого энтузиазма, неожиданно потупив глаза. Кто он — волк в шкуре овечки? Да нет, просто волк. Этот человек не имеет привычки скрывать свое лицо.
Актерская троица удалилась праздновать успех, пожелав им приятного вечера. Шерон осталась один на один с Клифом и неожиданно почувствовала себя уязвимой и беззащитной.
— Я пойду переоденусь… — начала было она.
Он покачал головой.
— Не стоит.
— Что значит не стоит? — возмутилась Шерон. — Я одета как девица легкого поведения, да притом из прошлого века!
— Что ж, это твои проблемы. Сегодня вечером я не оставлю тебя ни на минуту.
— Какой абсурд! — Шерон повернулась и собралась было уходить, но Клиф поймал ее за руку и повернул к себе. Взгляд его был непреклонен, это был взгляд человека, не привыкшего уступать. Никогда и ни при каких обстоятельствах.
— Пусти! — почти шепотом взмолилась Шерон. — Мне нужно переодеться.
— Пожалуйста. Но с этой минуты, мисс Вулф, я не отойду от вас ни на шаг.
5
Что поделать, другого выхода не было, думал Клиффорд Стэнли спустя час. Иногда мисс Шерон Вулф становилась очень упрямой женщиной.
Они сидели за столиком в ресторане «Ларкинз Лобстер Хауз», известном своей безупречной репутацией и чудесной морской кухней. Спутница его до сих пор была облачена в ярко-красное старомодное салонное платье, ее туалет дополняли черные сетчатые колготки.
Самой ей это одеяние явно не доставляло радости. Она постаралась как можно быстрее миновать распорядительницу и метрдотеля, стоически игнорируя их более чем изумленные взгляды, и поспешила занять место за столиком в самом дальнем углу зала.
Реклама у входа обещала фантастический салат, но мисс Вулф предпочла ограничиться омаром и скромным салатом из шпината.
Клиф ощущал бы свою вину за тот дискомфорт, который она сейчас чувствовала, если бы не знал, что у нее была возможность переодеться. Ей стоило лишь позволить ему проводить себя до дверей гримерной. Возможно, она не верила, что он остался бы за дверью. Возможно, она слегка боялась его, и это было совсем не плохо.
А возможно, не было ничего плохого и в том, что она старается сохранять определенную дистанцию между ними. После той игры, что она затеяла тогда в парке, все пошло не совсем так, как ему хотелось бы. Похоже, она считала, что он может причинить какой-то вред Филу. Но это же не так! Клиф так же, как и Шерон, был полностью уверен в невиновности ее брата. Как жаль, что она не понимает этого.
Клиф ощущал почти пугающее влечение к ней, такого с ним не случалось, пожалуй, никогда. Сестра Фила была настоящей красавицей, но тут дело было не в красоте — Клиф повидал на своем веку немало красивых женщин. Сильвия была очень красивой, но даже к ней влечение такого рода проявилось далеко не сразу. Но ведь он любил Сильвию, а с Шерон Вулф он был едва знаком.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.